Das erste Buch der Chronik

Kapitel 27

1 Die Kinder1121 Israel3478 aber nach ihrer Zahl4557 waren935 Häupter7218 der Väter1 und3318 über8269 tausend505 und über hundert3967 und Amtleute7860, die auf den König4428 warteten, nach ihrer Ordnung4256, ab und zuzuziehen, einen jeglichen2320 Monden2320 einer, in8141 allen Monden2320 des Jahrs. Eine259 jegliche Ordnung4256 aber hatte1697 vierundzwanzigtausend702.

2 Über die erste7223 Ordnung4256 des ersten7223 Monden2320 war Jasabeam, der Sohn1121 Abdiels; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

3 Aus den7218 Kindern1121 aber Perez6557 war der Oberste8269 über alle Hauptleute der Heere6635 im ersten7223 Monden2320.

4 Über die Ordnung4256 des andern8145 Monden2320 war Dodai1737, der Ahohiter266, und Mikloth4732 war Fürst5057 über seine Ordnung4256; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

5 Der dritte7992 Feldhauptmann8269 des dritten7992 Monden2320, der Oberste7218 war Benaja1141, der Sohn1121 Jojadas3077, des Priesters3548; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

6 Das ist der Benaja1141, der Held1368 unter dreißigen7970 und über dreißig7970; und seine Ordnung4256 war unter seinem Sohn1121 Ammisabad5990.

7 Der vierte7243 im vierten7243 Monden2320 war Asahel6214, Joabs3097 Bruder251, und nach310 ihm Sabadja, sein Sohn1121; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

8 Der fünfte2549 im fünften2549 Monden2320 war Samehuth8049, der Jesrahiter; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

9 Der sechste8345 im sechsten8345 Monden2320 war Ira5896, der Sohn1121 Ikes, der Thekoiter8621; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

10 Der siebente7637 im siebenten7637 Monden2320 war Helez2503, der Peloniter6397, aus den Kindern1121 Ephraim669; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

11 Der achte8066 im achten8066 Monden2320 war Sibechai, der Husathiter2843, aus den Sarehitern; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

12 Der neunte8671 im neunten8671 Monden2320 war Abieser44, der Anthothiter, aus den Kindern Jemini; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

13 Der zehnte6224 im zehnten6224 Monden2320 war Maherai4121, der Netophathiter5200, aus den Serahitern2227; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

14 Der elfte im elften Monden2320 war Benaja1141, der Pirgathoniter, aus den Kindern1121 Ephraim669; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

15 Der zwölfte im zwölften Monden2320 war Heldai2469, der Netophathiter5200, aus Athniel; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

16 Über die Stämme7626 Israels3478 aber waren diese: Unter den Rubenitern7206 war Fürst5057 Elieser461, der Sohn1121 Sichris2147. Unter den Simeonitern8099 war Sephatja8203, der Sohn1121 Maechas.

17 Unter den Leviten3881 war Hasabja2811, der Sohn1121 Kemuels7055. Unter den Aaronitern war Zadok6659.

18 Unter Juda3063 war Elihu453 aus den Brüdern251 Davids1732. Unter Isaschar3485 war Amri, der Sohn1121 Michaels4317.

19 Unter Sebulon2074 war Jesmaja, der Sohn1121 Obadjas5662. Unter Naphthali5321 war Jerimoth3406, der Sohn1121 Asriels5837.

20 Unter den Kindern1121 Ephraim669 war Hosea1954, der Sohn1121 Asasjas5812. Unter dem halben2677 Stamm7626 Manasse4519 war Joel3100, der Sohn1121 Pedajas6305.

21 Unter dem halben2677 Stamm Manasse4519 in Gilead1568 war Iddo3035, der Sohn1121 Sacharjas2148. Unter Benjamin1144 war Jaesiel3300, der Sohn1121 Abners74.

22 Unter Dan1835 war Asareel5832, der Sohn1121 Jerohams3395. Das sind die Fürsten8269 der Stämme7626 Israels3478.

23 Aber David1732 nahm die Zahl4557 nicht5375 derer, die von zwanzig6242 Jahren8141 und1121 drunter waren; denn der HErr3068 hatte559 geredet, Israel3478 zu mehren7235 wie die Sterne3556 am Himmel8064.

24 Joab3097 aber, der Sohn1121 Zerujas, der hatte angefangen2490 zu zählen4487, und3117 vollendete3615 es nicht, denn es kam5927 darum2063 ein Zorn7110 über Israel3478; darum kam die4557 Zahl4557 nicht in die Chronik des Königs4428 David1732.

25 Über den Schatz214 des Königs4428 war Asmaveth5820, der Sohn1121 Adiels; und über die Schätze214 auf dem Lande7704 in Städten5892 Dörfern3723 und Schlössern war Jonathan3083, der Sohn1121 Usias5818.

26 Über die Ackerleute4399, das Land7704 zu6213 bauen, war Esri5836, der Sohn1121 Chelubs3620.

27 Über die Weinberge3754 war Simei8096, der Ramathiter7435. Über die Weinkeller und Schätze214 des Weins3196 war Sabdi2067, der Siphimiter.

28 Über die Ölgärten2132 und Maulbeerbäume8256 in den Auen8219 war Baal-Hanan1177, der Gaderiter1451. Über den Ölschatz8081 war Joas3135.

29 Über die Weiderinder7462 zu Saron8289 war Sitrai7861, der Saroniter8290. Aber über die Rinder1241 in Gründen6010 war Saphat8202, der Sohn1121 Adlais5724.

30 Über die Kamele1581 war Obil179, der Ismaeliter3459. Über die Esel860 war Jehedja, der Meronothiter4824.

31 Über die Schafe6629 war Jasis3151, der Hagariter1905. Diese waren alle Oberste8269 über die Güter7399 des Königs4428 David1732.

32 Jonathan3083 aber, Davids1732 Vetter1730, war5608 der Rat3289 und376 Hofmeister und Kanzler. Und Jehiel3171, der Sohn1121 Hachmonis2453, war bei den Kindern1121 des Königs4428.

33 Ahitophel war auch Rat3289 des Königs4428. Husai2365, der Arachiter757, war des Königs4428 Freund7453.

34 Nach310 Ahitophel war Jojada3077, der Sohn1121 Benajas1141, und54 Abjathar. Joab3097 aber war Feldhauptmann8269 des Königs4428.

1-я книга Паралипоменон

Глава 27

1 Вот сыны Израиля по числу их, главы поколений, тысяченачальники, и сотники, и надзиратели их, служившие царю по разным делам; череды, приходившие и отходившие каждый месяц, во все месяцы года. Каждая чреда состояла из двадцати четырех тысяч.

2 Над первою чередою, первого месяца, начальствовал Иошавам, сын Завдиила; в его череде было двадцать четыре тысячи.

3 Он был из сыновей Фареса, главный над всякими начальниками войска, в первый месяц.

4 Над чередою второго месяца начальствовал Додай Ахохианин; в его череде находился и Миклоф, начальствующий по нем. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

5 Третий военачальник, в третий месяц, был Бенаия, сын Иегоиады, священника, главный. И в его череде было двадцать четыре тысячи;

6 (Сей Бенаия был сильнейший из тридцати и начальствовал над тридцатью); в его череде находился и Аммизавад, сын его.

7 Четвертый, в четвертый месяц, был Асаил, брат Иоава, и по нем сын его Завадия. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

8 Пятый военачальник, в пятый месяц, был Шамгуф Израхитянин. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

9 Шестый, в шестый месяц, Ира, сын Иккеша, Фекоянин. И в его череде было двадцать четыре тысячи,

10 Седьмый, в седьмый месяц, Хелец, Пелониянин, из сыновей Ефремовых. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

11 Осьмый, в осьмый месяц, Сибхай из племени Хуши, из племени Зары. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

12 Девятый, в девятый месяц, Авиезер из Анафофа, из сыновей Вениаминовых. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

13 Десятый, в десятый месяц, Магарай, Нетофафиянин, из племени Зары. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

14 Одиннадцатый, в одиннадцатый месяц, Бенаия, Пирафонянин, из сыновей Ефремовых. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

15 Двенадцатый, в двенадцатый месяц, был Хелдай, Нетофафиянин, от Гофониила. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

16 А над коленами Израилевыми, у Рувимлян, главноначальствующим был Елиезер, сын Зихрия, у Симеона - Шефатия, сын Маахи.

17 У Левия - Хашавия, сын Кемуила; у Аарона - Цадок;

18 У Иуды Елия из братьев Давида; у Иссахара Омрий, сын Михаила.

19 У Завулона Ишмаия, сын Овадии; у Неффалима Иеримоф, сын Азриила.

20 У Ефремлян Осия, сын Азазии; у полуплемени Манассиина Иоиль, сын Федаии.

21 У Полуманассии в Галааде Иддо, сын Захарии; у Вениамина Иаасиил, сын Авнера.

22 У Дана Азареил, сын Иерохама. Вот князья колен Израилевых.

23 Давид не делал исчисления тем, которые были от двадцати лет и ниже; потому что Господь сказал, что он умножит Израиля, как звезды небесные.

24 Иоав, сын Церуиин, начал делать исчисление; но кончил. И был тогда гнев на Израиля; и то счисление не вошло в счисление дневных записей царя Давида.

25 Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов; а над запасами на поле, в городах, в селах, и в башнях - Ионафан, сын Уззии.

26 Над работавшими в поле, при возделывании, Езрий, сын Хелува.

27 Над виноградниками Шимей, из Рамы; а над запасами вина в виноградниках Завдий, из Шефама.

28 Над маслинами и над сикоморами, на низменности, Баал-Ханан, Гедеритянин; а над запасами деревянного масла Иоаш.

29 Над крупным скотом, пасущимся в Шароне, Шитрай, Шаронитянин; а над скотом, пасущимся на долинах, Шафат, сын Адлая.

30 Над верблюдами - Овил, Измаильтянин; над ослицами - Иехия, из Меронофа.

31 Над мелким скотом - Иазиз, Агарянин. Все сии были главными над имением, которое было у царя Давида.

32 Ионафан, дядя Давидов, был советником, человек умный и книжный; Иехиил, сын Хахмонитянина, был при сынах царских.

33 Ахитофел был советником царским, Хушай, Архитянин, другом царя.

34 После Ахитофела - Иегоиада, сын Бенаии, и Авиафар; а военачальником у царя был Иоав.

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 27

1-я книга Паралипоменон

Глава 27

1 Die Kinder1121 Israel3478 aber nach ihrer Zahl4557 waren935 Häupter7218 der Väter1 und3318 über8269 tausend505 und über hundert3967 und Amtleute7860, die auf den König4428 warteten, nach ihrer Ordnung4256, ab und zuzuziehen, einen jeglichen2320 Monden2320 einer, in8141 allen Monden2320 des Jahrs. Eine259 jegliche Ordnung4256 aber hatte1697 vierundzwanzigtausend702.

1 Вот сыны Израиля по числу их, главы поколений, тысяченачальники, и сотники, и надзиратели их, служившие царю по разным делам; череды, приходившие и отходившие каждый месяц, во все месяцы года. Каждая чреда состояла из двадцати четырех тысяч.

2 Über die erste7223 Ordnung4256 des ersten7223 Monden2320 war Jasabeam, der Sohn1121 Abdiels; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

2 Над первою чередою, первого месяца, начальствовал Иошавам, сын Завдиила; в его череде было двадцать четыре тысячи.

3 Aus den7218 Kindern1121 aber Perez6557 war der Oberste8269 über alle Hauptleute der Heere6635 im ersten7223 Monden2320.

3 Он был из сыновей Фареса, главный над всякими начальниками войска, в первый месяц.

4 Über die Ordnung4256 des andern8145 Monden2320 war Dodai1737, der Ahohiter266, und Mikloth4732 war Fürst5057 über seine Ordnung4256; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

4 Над чередою второго месяца начальствовал Додай Ахохианин; в его череде находился и Миклоф, начальствующий по нем. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

5 Der dritte7992 Feldhauptmann8269 des dritten7992 Monden2320, der Oberste7218 war Benaja1141, der Sohn1121 Jojadas3077, des Priesters3548; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

5 Третий военачальник, в третий месяц, был Бенаия, сын Иегоиады, священника, главный. И в его череде было двадцать четыре тысячи;

6 Das ist der Benaja1141, der Held1368 unter dreißigen7970 und über dreißig7970; und seine Ordnung4256 war unter seinem Sohn1121 Ammisabad5990.

6 (Сей Бенаия был сильнейший из тридцати и начальствовал над тридцатью); в его череде находился и Аммизавад, сын его.

7 Der vierte7243 im vierten7243 Monden2320 war Asahel6214, Joabs3097 Bruder251, und nach310 ihm Sabadja, sein Sohn1121; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

7 Четвертый, в четвертый месяц, был Асаил, брат Иоава, и по нем сын его Завадия. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

8 Der fünfte2549 im fünften2549 Monden2320 war Samehuth8049, der Jesrahiter; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

8 Пятый военачальник, в пятый месяц, был Шамгуф Израхитянин. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

9 Der sechste8345 im sechsten8345 Monden2320 war Ira5896, der Sohn1121 Ikes, der Thekoiter8621; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

9 Шестый, в шестый месяц, Ира, сын Иккеша, Фекоянин. И в его череде было двадцать четыре тысячи,

10 Der siebente7637 im siebenten7637 Monden2320 war Helez2503, der Peloniter6397, aus den Kindern1121 Ephraim669; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

10 Седьмый, в седьмый месяц, Хелец, Пелониянин, из сыновей Ефремовых. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

11 Der achte8066 im achten8066 Monden2320 war Sibechai, der Husathiter2843, aus den Sarehitern; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

11 Осьмый, в осьмый месяц, Сибхай из племени Хуши, из племени Зары. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

12 Der neunte8671 im neunten8671 Monden2320 war Abieser44, der Anthothiter, aus den Kindern Jemini; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

12 Девятый, в девятый месяц, Авиезер из Анафофа, из сыновей Вениаминовых. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

13 Der zehnte6224 im zehnten6224 Monden2320 war Maherai4121, der Netophathiter5200, aus den Serahitern2227; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

13 Десятый, в десятый месяц, Магарай, Нетофафиянин, из племени Зары. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

14 Der elfte im elften Monden2320 war Benaja1141, der Pirgathoniter, aus den Kindern1121 Ephraim669; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

14 Одиннадцатый, в одиннадцатый месяц, Бенаия, Пирафонянин, из сыновей Ефремовых. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

15 Der zwölfte im zwölften Monden2320 war Heldai2469, der Netophathiter5200, aus Athniel; und unter seiner Ordnung4256 waren vierundzwanzigtausend702.

15 Двенадцатый, в двенадцатый месяц, был Хелдай, Нетофафиянин, от Гофониила. И в его череде было двадцать четыре тысячи.

16 Über die Stämme7626 Israels3478 aber waren diese: Unter den Rubenitern7206 war Fürst5057 Elieser461, der Sohn1121 Sichris2147. Unter den Simeonitern8099 war Sephatja8203, der Sohn1121 Maechas.

16 А над коленами Израилевыми, у Рувимлян, главноначальствующим был Елиезер, сын Зихрия, у Симеона - Шефатия, сын Маахи.

17 Unter den Leviten3881 war Hasabja2811, der Sohn1121 Kemuels7055. Unter den Aaronitern war Zadok6659.

17 У Левия - Хашавия, сын Кемуила; у Аарона - Цадок;

18 Unter Juda3063 war Elihu453 aus den Brüdern251 Davids1732. Unter Isaschar3485 war Amri, der Sohn1121 Michaels4317.

18 У Иуды Елия из братьев Давида; у Иссахара Омрий, сын Михаила.

19 Unter Sebulon2074 war Jesmaja, der Sohn1121 Obadjas5662. Unter Naphthali5321 war Jerimoth3406, der Sohn1121 Asriels5837.

19 У Завулона Ишмаия, сын Овадии; у Неффалима Иеримоф, сын Азриила.

20 Unter den Kindern1121 Ephraim669 war Hosea1954, der Sohn1121 Asasjas5812. Unter dem halben2677 Stamm7626 Manasse4519 war Joel3100, der Sohn1121 Pedajas6305.

20 У Ефремлян Осия, сын Азазии; у полуплемени Манассиина Иоиль, сын Федаии.

21 Unter dem halben2677 Stamm Manasse4519 in Gilead1568 war Iddo3035, der Sohn1121 Sacharjas2148. Unter Benjamin1144 war Jaesiel3300, der Sohn1121 Abners74.

21 У Полуманассии в Галааде Иддо, сын Захарии; у Вениамина Иаасиил, сын Авнера.

22 Unter Dan1835 war Asareel5832, der Sohn1121 Jerohams3395. Das sind die Fürsten8269 der Stämme7626 Israels3478.

22 У Дана Азареил, сын Иерохама. Вот князья колен Израилевых.

23 Aber David1732 nahm die Zahl4557 nicht5375 derer, die von zwanzig6242 Jahren8141 und1121 drunter waren; denn der HErr3068 hatte559 geredet, Israel3478 zu mehren7235 wie die Sterne3556 am Himmel8064.

23 Давид не делал исчисления тем, которые были от двадцати лет и ниже; потому что Господь сказал, что он умножит Израиля, как звезды небесные.

24 Joab3097 aber, der Sohn1121 Zerujas, der hatte angefangen2490 zu zählen4487, und3117 vollendete3615 es nicht, denn es kam5927 darum2063 ein Zorn7110 über Israel3478; darum kam die4557 Zahl4557 nicht in die Chronik des Königs4428 David1732.

24 Иоав, сын Церуиин, начал делать исчисление; но кончил. И был тогда гнев на Израиля; и то счисление не вошло в счисление дневных записей царя Давида.

25 Über den Schatz214 des Königs4428 war Asmaveth5820, der Sohn1121 Adiels; und über die Schätze214 auf dem Lande7704 in Städten5892 Dörfern3723 und Schlössern war Jonathan3083, der Sohn1121 Usias5818.

25 Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов; а над запасами на поле, в городах, в селах, и в башнях - Ионафан, сын Уззии.

26 Über die Ackerleute4399, das Land7704 zu6213 bauen, war Esri5836, der Sohn1121 Chelubs3620.

26 Над работавшими в поле, при возделывании, Езрий, сын Хелува.

27 Über die Weinberge3754 war Simei8096, der Ramathiter7435. Über die Weinkeller und Schätze214 des Weins3196 war Sabdi2067, der Siphimiter.

27 Над виноградниками Шимей, из Рамы; а над запасами вина в виноградниках Завдий, из Шефама.

28 Über die Ölgärten2132 und Maulbeerbäume8256 in den Auen8219 war Baal-Hanan1177, der Gaderiter1451. Über den Ölschatz8081 war Joas3135.

28 Над маслинами и над сикоморами, на низменности, Баал-Ханан, Гедеритянин; а над запасами деревянного масла Иоаш.

29 Über die Weiderinder7462 zu Saron8289 war Sitrai7861, der Saroniter8290. Aber über die Rinder1241 in Gründen6010 war Saphat8202, der Sohn1121 Adlais5724.

29 Над крупным скотом, пасущимся в Шароне, Шитрай, Шаронитянин; а над скотом, пасущимся на долинах, Шафат, сын Адлая.

30 Über die Kamele1581 war Obil179, der Ismaeliter3459. Über die Esel860 war Jehedja, der Meronothiter4824.

30 Над верблюдами - Овил, Измаильтянин; над ослицами - Иехия, из Меронофа.

31 Über die Schafe6629 war Jasis3151, der Hagariter1905. Diese waren alle Oberste8269 über die Güter7399 des Königs4428 David1732.

31 Над мелким скотом - Иазиз, Агарянин. Все сии были главными над имением, которое было у царя Давида.

32 Jonathan3083 aber, Davids1732 Vetter1730, war5608 der Rat3289 und376 Hofmeister und Kanzler. Und Jehiel3171, der Sohn1121 Hachmonis2453, war bei den Kindern1121 des Königs4428.

32 Ионафан, дядя Давидов, был советником, человек умный и книжный; Иехиил, сын Хахмонитянина, был при сынах царских.

33 Ahitophel war auch Rat3289 des Königs4428. Husai2365, der Arachiter757, war des Königs4428 Freund7453.

33 Ахитофел был советником царским, Хушай, Архитянин, другом царя.

34 Nach310 Ahitophel war Jojada3077, der Sohn1121 Benajas1141, und54 Abjathar. Joab3097 aber war Feldhauptmann8269 des Königs4428.

34 После Ахитофела - Иегоиада, сын Бенаии, и Авиафар; а военачальником у царя был Иоав.