Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 8 |
1 Von |
2 So aber |
3 So aber |
4 So wissen |
5 Und |
6 so |
7 Es hat |
8 Aber |
9 Sehet |
10 Denn |
11 Und |
12 Wenn ihr |
13 Darum |
1-е Послание к коринфянамГлава 8 |
1 |
2 Если кто думает, что нечто познал и знает, он еще не познал так, как следует познать. |
3 Но, если кто любит Бога, тот познан Им. |
4 Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что нет идола в мире, и что нет Бога, кроме Единого. |
5 Допустим даже, что есть так называемые боги будь то на небе, будь то на земле — словно есть много «богов» и много «господ», — |
6 но у нас Один Бог, Отец, из Которого всё, и мы для Него, и Один Господь Иисус Христос, чрез Которого всё, и мы чрез Него. |
7 |
8 Но пища нас не поставит ближе к Богу: не едим ли мы, недостатка не терпим; едим ли, ничего не пребудет. |
9 Смотрите же, как бы ваше это право не стало преткновением для немощных. |
10 Ибо если кто увидит, что ты, имеющий знание, возлежишь в капище, то совесть его, как немощного, не будет ли расположена к вкушению идоложертвенного? |
11 Вот и гибнет от твоего знания немощный брат, за которого умер Христос. |
12 А согрешая таким образом против братьев и нанося удар их немощной совести, вы грешите против Христа. |
13 Поэтому если пища вводит брата моего в соблазн, ни за что не буду есть мяса вовек, чтобы брата моего не соблазнить. |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 8 |
1-е Послание к коринфянамГлава 8 |
1 Von |
1 |
2 So aber |
2 Если кто думает, что нечто познал и знает, он еще не познал так, как следует познать. |
3 So aber |
3 Но, если кто любит Бога, тот познан Им. |
4 So wissen |
4 Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что нет идола в мире, и что нет Бога, кроме Единого. |
5 Und |
5 Допустим даже, что есть так называемые боги будь то на небе, будь то на земле — словно есть много «богов» и много «господ», — |
6 so |
6 но у нас Один Бог, Отец, из Которого всё, и мы для Него, и Один Господь Иисус Христос, чрез Которого всё, и мы чрез Него. |
7 Es hat |
7 |
8 Aber |
8 Но пища нас не поставит ближе к Богу: не едим ли мы, недостатка не терпим; едим ли, ничего не пребудет. |
9 Sehet |
9 Смотрите же, как бы ваше это право не стало преткновением для немощных. |
10 Denn |
10 Ибо если кто увидит, что ты, имеющий знание, возлежишь в капище, то совесть его, как немощного, не будет ли расположена к вкушению идоложертвенного? |
11 Und |
11 Вот и гибнет от твоего знания немощный брат, за которого умер Христос. |
12 Wenn ihr |
12 А согрешая таким образом против братьев и нанося удар их немощной совести, вы грешите против Христа. |
13 Darum |
13 Поэтому если пища вводит брата моего в соблазн, ни за что не буду есть мяса вовек, чтобы брата моего не соблазнить. |