Das zweite Buch der ChronikKapitel 15 |
1 Und auf Asarja |
2 Der ging hinaus Assa entgegen und sprach |
3 Es werden aber viel |
4 Und wenn sie |
5 Zu der Zeit |
6 Denn ein Volk |
7 Ihr aber seid |
8 Da |
9 Und versammelte |
10 Und sie versammelten sich |
11 und |
12 Und |
13 Und wer nicht |
14 Und sie schwuren |
15 Und das ganze Juda |
16 Auch setzte Assa, der König |
17 Aber die Höhen |
18 Und er brachte |
19 Und es war kein Streit |
2-я ЛетописьГлава 15 |
1 |
2 тогда Азария вышел навстречу Асе и сказал: |
3 Долгое время Израиль был без истинного Бога, израильтяне жили без священника-учителя и без закона. |
4 Но, когда израильтяне оказались в беде, они снова обратились к Господу, Богу Израиля. Они искали Господа и нашли Его. |
5 В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов. |
6 Один народ уничтожал другой, один город уничтожал другой. Это происходило потому, что Господь приводил их в смятение разными бедами. |
7 Но, Аса, ты и народ Иуды и Вениамина, будьте сильными. Не ослабевайте, не сдавайтесь, потому что вы получите вознаграждение за ваши добрые дела!» |
8 |
9 |
10 Аса и весь народ собрались в Иерусалиме на третий месяц пятнадцатого года царствования Асы. |
11 В тот день они принесли в жертву Господу семьсот быков и семь тысяч овец и коз. Этих животных и другие ценные вещи войско Асы захватило у своих врагов. |
12 Затем они заключили соглашение служить Господу Богу от всего своего сердца и от всей души. Господь был Богом, Которому служили их предки. |
13 Каждый, кто откажется служить Господу, Богу Израиля, должен был быть убит. Не имело значения, важный ли это человек или нет, мужчина ли или женщина. |
14 Затем Аса и народ дали клятву Господу. Они громко кричали и трубили в трубы и в бараньи рога. |
15 Весь народ Иудеи радовался клятве, потому что люди поклялись от всего своего сердца. Они следовали за Богом от всего своего сердца, они искали и нашли Его. Господь дал им мир во всей стране. |
16 |
17 Аса не уничтожил высоты в Иудее, но его сердце было предано Господу всю его жизнь. |
18 Аса принёс в храм Господа священные дары, которые он и его отец пожертвовали Богу: серебро, золото и другие ценности. |
19 И не было больше войн до тридцать пятого года царствования Асы. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 15 |
2-я ЛетописьГлава 15 |
1 Und auf Asarja |
1 |
2 Der ging hinaus Assa entgegen und sprach |
2 тогда Азария вышел навстречу Асе и сказал: |
3 Es werden aber viel |
3 Долгое время Израиль был без истинного Бога, израильтяне жили без священника-учителя и без закона. |
4 Und wenn sie |
4 Но, когда израильтяне оказались в беде, они снова обратились к Господу, Богу Израиля. Они искали Господа и нашли Его. |
5 Zu der Zeit |
5 В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов. |
6 Denn ein Volk |
6 Один народ уничтожал другой, один город уничтожал другой. Это происходило потому, что Господь приводил их в смятение разными бедами. |
7 Ihr aber seid |
7 Но, Аса, ты и народ Иуды и Вениамина, будьте сильными. Не ослабевайте, не сдавайтесь, потому что вы получите вознаграждение за ваши добрые дела!» |
8 Da |
8 |
9 Und versammelte |
9 |
10 Und sie versammelten sich |
10 Аса и весь народ собрались в Иерусалиме на третий месяц пятнадцатого года царствования Асы. |
11 und |
11 В тот день они принесли в жертву Господу семьсот быков и семь тысяч овец и коз. Этих животных и другие ценные вещи войско Асы захватило у своих врагов. |
12 Und |
12 Затем они заключили соглашение служить Господу Богу от всего своего сердца и от всей души. Господь был Богом, Которому служили их предки. |
13 Und wer nicht |
13 Каждый, кто откажется служить Господу, Богу Израиля, должен был быть убит. Не имело значения, важный ли это человек или нет, мужчина ли или женщина. |
14 Und sie schwuren |
14 Затем Аса и народ дали клятву Господу. Они громко кричали и трубили в трубы и в бараньи рога. |
15 Und das ganze Juda |
15 Весь народ Иудеи радовался клятве, потому что люди поклялись от всего своего сердца. Они следовали за Богом от всего своего сердца, они искали и нашли Его. Господь дал им мир во всей стране. |
16 Auch setzte Assa, der König |
16 |
17 Aber die Höhen |
17 Аса не уничтожил высоты в Иудее, но его сердце было предано Господу всю его жизнь. |
18 Und er brachte |
18 Аса принёс в храм Господа священные дары, которые он и его отец пожертвовали Богу: серебро, золото и другие ценности. |
19 Und es war kein Streit |
19 И не было больше войн до тридцать пятого года царствования Асы. |