Книга пророка ИеремииГлава 18 |
|
1 |
|
2 «Иди сейчас в мастерскую гончара, и там Я сообщу тебе Свою весть». |
|
3 Я пошел в мастерскую к гончару и увидел: он работает на гончарном круге. |
|
4 И когда один глиняный сосуд, который он делал, не вышел у него, он сделал другой, по своему вкусу. |
|
5 |
|
6 «Разве Я не могу поступить с тобой, народ Израилев, как этот гончар? — сказал ГОСПОДЬ. — Ведь ты, народ Израилев, в Моей руке — словно глина в руке гончара. |
|
7 Если скажу Я однажды о каком-либо народе или царстве, что его надлежит искоренить, разгромить и уничтожить, |
|
8 но народ, о котором Я предвозвестил это, отвратится от своих злодеяний, то и Я пожалею его и не наведу задуманного бедствия. |
|
9 А если в другой раз Я скажу о том или ином народе или царстве, что надлежит его устроить и утвердить, |
|
10 а они будут делать зло перед очами Моими и не послушаются голоса Моего, то и Я пожалею, что собирался явить им доброе. |
|
11 Поэтому скажи теперь обитателям Иудеи и жителям Иерусалима: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Вот Я готовлю роду вашему бедствия и замысел Свой против вас уже составляю. Да отвратится каждый из вас от злого пути своего, исправьте жизнь свою, творите добрые дела““». |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
JeremiahChapter 18 |
|
1 The word |
|
2 Arise, |
|
3 Then I went |
|
4 And the vessel |
|
5 Then the word |
|
6 O house |
|
7 At what instant |
|
8 If that nation, |
|
9 And at what instant |
|
10 If it do |
|
11 Now |
|
12 And they said, |
|
13 Therefore |
|
14 Will a man leave |
|
15 Because |
|
16 To make |
|
17 I will scatter |
|
18 Then said |
|
19 Give heed |
|
20 Shall evil |
|
21 Therefore |
|
22 Let a cry |
|
23 Yet, LORD, |
Книга пророка ИеремииГлава 18 |
JeremiahChapter 18 |
|
1 |
1 The word |
|
2 «Иди сейчас в мастерскую гончара, и там Я сообщу тебе Свою весть». |
2 Arise, |
|
3 Я пошел в мастерскую к гончару и увидел: он работает на гончарном круге. |
3 Then I went |
|
4 И когда один глиняный сосуд, который он делал, не вышел у него, он сделал другой, по своему вкусу. |
4 And the vessel |
|
5 |
5 Then the word |
|
6 «Разве Я не могу поступить с тобой, народ Израилев, как этот гончар? — сказал ГОСПОДЬ. — Ведь ты, народ Израилев, в Моей руке — словно глина в руке гончара. |
6 O house |
|
7 Если скажу Я однажды о каком-либо народе или царстве, что его надлежит искоренить, разгромить и уничтожить, |
7 At what instant |
|
8 но народ, о котором Я предвозвестил это, отвратится от своих злодеяний, то и Я пожалею его и не наведу задуманного бедствия. |
8 If that nation, |
|
9 А если в другой раз Я скажу о том или ином народе или царстве, что надлежит его устроить и утвердить, |
9 And at what instant |
|
10 а они будут делать зло перед очами Моими и не послушаются голоса Моего, то и Я пожалею, что собирался явить им доброе. |
10 If it do |
|
11 Поэтому скажи теперь обитателям Иудеи и жителям Иерусалима: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Вот Я готовлю роду вашему бедствия и замысел Свой против вас уже составляю. Да отвратится каждый из вас от злого пути своего, исправьте жизнь свою, творите добрые дела““». |
11 Now |
|
12 |
12 And they said, |
|
13 |
13 Therefore |
|
14 |
14 Will a man leave |
|
15 |
15 Because |
|
16 |
16 To make |
|
17 |
17 I will scatter |
|
18 |
18 Then said |
|
19 |
19 Give heed |
|
20 |
20 Shall evil |
|
21 |
21 Therefore |
|
22 |
22 Let a cry |
|
23 |
23 Yet, LORD, |