Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 10

1 Братья, всем сердцем хочу я и Богу молюсь о том, чтоб спаслись израильтяне.

2 В служении Богу — я сам тому свидетель — усердны они, только усердию их истинного знания недостает.

3 Не осознав праведности Божией, не захотели они ей покориться и силятся собственную свою [праведность] утвердить.

4 Но во Христе ведь уже достигнута цель, что была Законом указана, так что обрести праведность теперь может каждый, кто верует в Него.

5 Когда Моисей говорил, что «человек, соблюдающий все повеления Закона, в них и найдет для себя жизнь», он о праведности по Закону говорил.

6 А праведность, что по вере, так говорит: «Не вопрошай в сердце своем: „Кто на небо взойдет?“ (Как если бы нужно было Христа оттуда свести.)

7 Или: „Кто в бездну сойдет?“» (Как если бы нужно было Христа от мертвых вернуть.)

8 Что же тогда она утверждает? «Близко слово к тебе, оно на твоих устах и в сердце твоем». Слово это — о вере, та самая весть, которую мы проповедуем.

9 Так что если устами своими ты открыто заявляешь, что Иисус — Господь, если сердцем веришь, что Бог из мертвых Его воскресил, будешь спасен.

10 Потому что вера в сердце к праведности ведет, а исповедание устами — ко спасению.

11 Писание и говорит: «Всякий верующий в Него посрамлен не будет».

12 И так для каждого, без различия: для иудея и для язычника, Господь ведь у всех у нас один, и богатства Его довольно для всех, кто в молитве призывает Его;

13 ибо каждый, кто призовет имя Господне, будет спасен.

14 Но как же призывать Того, в Кого не уверовали? Как верить в Того, о Ком не слышали? И как услышать, если нет проповедующего?

15 И как люди могут проповедовать, если они на то не посланы? Вот почему в Писании сказано: «Отраден приход вестников, несущих добрую весть

16 Однако не все вняли Благой Вести. Об этом говорит Исайя: «Господи, кто поверил тому, что услышал от нас

17 Итак, вера — от Вести услышанной, а слышат ее там, где возвещается слово Христово.

18 Но спрашиваю: не слышали разве они? Конечно же, слышали! Ведь сказано о тех, кто Весть эту возвещает: «По всей земле звучал их голос, до пределов вселенной дошли слова их».

19 А может быть, снова спрошу, израильтяне не знали? Еще Моисей словами Господними им говорил: «Я вызову ревность в вас теми, кого вы не считали народом, введу в раздражение вас народом, который не понимал Меня».

20 Еще смелее передает слова Бога Исайя: «Нашли Меня не искавшие, открылся Я тем, кто не спрашивал обо Мне».

21 А об Израиле Он говорит: «Целый день Я руки Свои простирал к народу своевольному и дерзкому».

Romans

Chapter 10

1 MY brethren, my heart's desire and prayer to God for Is'ra-el is that they might be saved.

2 For I can testify for them that there is in them a zeal for God, but not according to the true knowledge.

3 For they know not the righteousness of God, but seek to establish their own righteousness, and because of this, they have not submitted themselves to the righteousness of God.

4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one who believes.

5 For Moses writes of the righteousness of the law thus: Whoever shall do these things shall live by them.

6 But the righteousness which is of faith, says thus: Do not say in your heart, Who has ascended to heaven, and brought Christ down to earth?

7 And who has descended into the abyss of Sheol and brought up Christ from the dead?

8 But what does it say? The answer is near to you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach;

9 So if you will confess with your mouth our LORD Jesus, and will believe in your heart that God raised him from the dead, you shall be saved.

10 For the heart which believes in him, shall be declared righteous, and the mouth that confesses him shall live.

11 For the scripture says, Whosoever believes on him shall not be ashamed.

12 And in this, it does not discriminate between the Jews and the Syrians: for the same LORD over all is rich unto all who call upon him.

13 For whoever shall call on the name of the LORD shall be saved.

14 How then can they call on him on whom they have not believed? Or how can they believe on him whom they have never heard? Or how can they hear without a preacher?

15 Or how can they preach, if they are not sent forth? As it is written, How becoming are the feet of those who preach peace, and of those who bring good tidings.

16 For all have not heard the preaching of the gospel. For Isaiah said, My LORD, who has believed the echoes of our voice?

17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God.

18 But I say, Have they not heard? And behold the echoes of their voices have gone out over all the earth, and their words unto the ends of the world.

19 But I say, Did not Israel know? First Moses spoke thus, I will provoke you to jealousy by a people that are not my people, and I will make you angry by a reckless people.

20 Then Isaiah dared, and said, I appeared to those who did not seek me, and was found by those who did not ask for me.

21 But to Israel he said, All the day long I have stretched out my hands to a quarrelsome and disobedient people.

Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 10

Romans

Chapter 10

1 Братья, всем сердцем хочу я и Богу молюсь о том, чтоб спаслись израильтяне.

1 MY brethren, my heart's desire and prayer to God for Is'ra-el is that they might be saved.

2 В служении Богу — я сам тому свидетель — усердны они, только усердию их истинного знания недостает.

2 For I can testify for them that there is in them a zeal for God, but not according to the true knowledge.

3 Не осознав праведности Божией, не захотели они ей покориться и силятся собственную свою [праведность] утвердить.

3 For they know not the righteousness of God, but seek to establish their own righteousness, and because of this, they have not submitted themselves to the righteousness of God.

4 Но во Христе ведь уже достигнута цель, что была Законом указана, так что обрести праведность теперь может каждый, кто верует в Него.

4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one who believes.

5 Когда Моисей говорил, что «человек, соблюдающий все повеления Закона, в них и найдет для себя жизнь», он о праведности по Закону говорил.

5 For Moses writes of the righteousness of the law thus: Whoever shall do these things shall live by them.

6 А праведность, что по вере, так говорит: «Не вопрошай в сердце своем: „Кто на небо взойдет?“ (Как если бы нужно было Христа оттуда свести.)

6 But the righteousness which is of faith, says thus: Do not say in your heart, Who has ascended to heaven, and brought Christ down to earth?

7 Или: „Кто в бездну сойдет?“» (Как если бы нужно было Христа от мертвых вернуть.)

7 And who has descended into the abyss of Sheol and brought up Christ from the dead?

8 Что же тогда она утверждает? «Близко слово к тебе, оно на твоих устах и в сердце твоем». Слово это — о вере, та самая весть, которую мы проповедуем.

8 But what does it say? The answer is near to you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach;

9 Так что если устами своими ты открыто заявляешь, что Иисус — Господь, если сердцем веришь, что Бог из мертвых Его воскресил, будешь спасен.

9 So if you will confess with your mouth our LORD Jesus, and will believe in your heart that God raised him from the dead, you shall be saved.

10 Потому что вера в сердце к праведности ведет, а исповедание устами — ко спасению.

10 For the heart which believes in him, shall be declared righteous, and the mouth that confesses him shall live.

11 Писание и говорит: «Всякий верующий в Него посрамлен не будет».

11 For the scripture says, Whosoever believes on him shall not be ashamed.

12 И так для каждого, без различия: для иудея и для язычника, Господь ведь у всех у нас один, и богатства Его довольно для всех, кто в молитве призывает Его;

12 And in this, it does not discriminate between the Jews and the Syrians: for the same LORD over all is rich unto all who call upon him.

13 ибо каждый, кто призовет имя Господне, будет спасен.

13 For whoever shall call on the name of the LORD shall be saved.

14 Но как же призывать Того, в Кого не уверовали? Как верить в Того, о Ком не слышали? И как услышать, если нет проповедующего?

14 How then can they call on him on whom they have not believed? Or how can they believe on him whom they have never heard? Or how can they hear without a preacher?

15 И как люди могут проповедовать, если они на то не посланы? Вот почему в Писании сказано: «Отраден приход вестников, несущих добрую весть

15 Or how can they preach, if they are not sent forth? As it is written, How becoming are the feet of those who preach peace, and of those who bring good tidings.

16 Однако не все вняли Благой Вести. Об этом говорит Исайя: «Господи, кто поверил тому, что услышал от нас

16 For all have not heard the preaching of the gospel. For Isaiah said, My LORD, who has believed the echoes of our voice?

17 Итак, вера — от Вести услышанной, а слышат ее там, где возвещается слово Христово.

17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God.

18 Но спрашиваю: не слышали разве они? Конечно же, слышали! Ведь сказано о тех, кто Весть эту возвещает: «По всей земле звучал их голос, до пределов вселенной дошли слова их».

18 But I say, Have they not heard? And behold the echoes of their voices have gone out over all the earth, and their words unto the ends of the world.

19 А может быть, снова спрошу, израильтяне не знали? Еще Моисей словами Господними им говорил: «Я вызову ревность в вас теми, кого вы не считали народом, введу в раздражение вас народом, который не понимал Меня».

19 But I say, Did not Israel know? First Moses spoke thus, I will provoke you to jealousy by a people that are not my people, and I will make you angry by a reckless people.

20 Еще смелее передает слова Бога Исайя: «Нашли Меня не искавшие, открылся Я тем, кто не спрашивал обо Мне».

20 Then Isaiah dared, and said, I appeared to those who did not seek me, and was found by those who did not ask for me.

21 А об Израиле Он говорит: «Целый день Я руки Свои простирал к народу своевольному и дерзкому».

21 But to Israel he said, All the day long I have stretched out my hands to a quarrelsome and disobedient people.