Забур

Песнь 38

1 Дирижёру хора, Иедутуну. . Песнь Давуда.

2 Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха;буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми».

3 Но когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал,усилилась моя скорбь,

4 и сердце моё загорелось.Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:

5 «Вечный, покажи мне мою смерть, и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь быстротечна жизнь моя.

6 Ты отмерил мне дни лишь на несколько пядей; мой век, как ничто пред Тобой. Поистине, всякая жизнь – лишь пар.                                      Пауза

7 Поистине, всякий человек подобен тени: напрасно он суетится, копит, не зная, кому всё это достанется.

8 Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя.

9 Избавь меня от всех моих беззаконий; не предай глупцам на поругание.

10 Я молчу, я не открываю уст, потому что это Ты меня наказываешь.

11 Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки.

12 Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий человек – лишь пар.                                      Пауза

13 Вечный, услышь мою молитву; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам.Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.

14 Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет».

Psalms

Psalm 38

1 O LORD, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in the heat of thine anger.

2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand rests heavily upon me.

3 There is no peace in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sins.

4 For mine iniquities are gone over my head; as a great burden they are too heavy for me.

5 My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.

6 I am greatly troubled; all the day long I walk sadly.

7 My loins are filled with trembling, and there is no peace in my body.

8 I am feeble and miserable; I have groaned because of the despair of my heart.

9 O LORD, all my desire is before thee; and my groaning is not hidden from thee.

10 My heart is broken, my strength hath failed me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

11 My neighbors and my friends stood aside from my grief; and my kinsmen stood off.

12 They also that seek after my life and wish me evil lay hold on me and speak mischievous things and imagine deceits all the day long.

13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.

14 Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth is no reproof.

Забур

Песнь 38

Psalms

Psalm 38

1 Дирижёру хора, Иедутуну. . Песнь Давуда.

1 O LORD, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in the heat of thine anger.

2 Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха;буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми».

2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand rests heavily upon me.

3 Но когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал,усилилась моя скорбь,

3 There is no peace in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sins.

4 и сердце моё загорелось.Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:

4 For mine iniquities are gone over my head; as a great burden they are too heavy for me.

5 «Вечный, покажи мне мою смерть, и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь быстротечна жизнь моя.

5 My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.

6 Ты отмерил мне дни лишь на несколько пядей; мой век, как ничто пред Тобой. Поистине, всякая жизнь – лишь пар.                                      Пауза

6 I am greatly troubled; all the day long I walk sadly.

7 Поистине, всякий человек подобен тени: напрасно он суетится, копит, не зная, кому всё это достанется.

7 My loins are filled with trembling, and there is no peace in my body.

8 Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя.

8 I am feeble and miserable; I have groaned because of the despair of my heart.

9 Избавь меня от всех моих беззаконий; не предай глупцам на поругание.

9 O LORD, all my desire is before thee; and my groaning is not hidden from thee.

10 Я молчу, я не открываю уст, потому что это Ты меня наказываешь.

10 My heart is broken, my strength hath failed me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

11 Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки.

11 My neighbors and my friends stood aside from my grief; and my kinsmen stood off.

12 Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий человек – лишь пар.                                      Пауза

12 They also that seek after my life and wish me evil lay hold on me and speak mischievous things and imagine deceits all the day long.

13 Вечный, услышь мою молитву; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам.Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.

13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.

14 Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет».

14 Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth is no reproof.