Мудрые изречения Сулеймана

Глава 19

1 Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью.

2 Нехорошо усердие без знания, а тот, кто спешит, оступится.

3 Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного.

4 Богатство приводит много друзей, а бедняка и друг его оставляет.

5 Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун не уйдёт от расплаты.

6 Многие заискивают перед правителем, и дающему подарки всякий – друг.

7 Бедняка ненавидят даже его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовёт их, нет их нигде.

8 Приобретающий мудрость любит душу свою; хранящий разум преуспеет.

9 Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.

10 Не годится глупцу жить в роскоши, а тем более рабу править князьями.

11 Разум человека умеряет его гнев; слава его – оставить оскорбление без внимания.

12 Царский гнев львиному рёву подобен, а милость его, как роса на траве.

13 Глупый сын – гибель для отца, а вздорная жена – несмолкающая капель.

14 Дома и богатство – наследство от родителей, а разумная жена – от Вечного.

15 Леность наводит глубокий сон; праздный будет ходить голодным.

16 Исполняющий повеление бережёт свою жизнь, а не думающий о своих путях – погибнет.

17 Милосердный к бедным одалживает Вечному, и Он наградит его за сделанное.

18 Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.

19 Гневливый должен быть наказан; если пожалеешь его, придётся наказывать его снова.

20 Послушай совета и прими наставление, чтобы со временем обрести мудрость.

21 Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.

22 В человеке желанна верность; лучше быть бедным, чем лгуном.

23 Страх перед Вечным ведёт к жизни: исполненный им спит спокойно, и зло его не коснётся.

24 Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

25 Накажи глумливого, и образумятся простаки; укори разумного, и он усвоит знание.

26 Обирающий отца и выгоняющий мать – сын срамной и бесславный.

27 Прекратив слушать наставления, сын мой, ты от слов познания уклонишься.

28 Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.

29 Уготованы наказания глумливым и побои – спинам глупцов.

Proverbs

Chapter 19

1 BETTER is the poor man who walks in his integrity than the rich man who is perverse in his ways.

2 He who has no knowledge of his own soul, it is not good for him; and he who is hasty with his feet sins.

3 The folly of a man perverts his ways; he frets in his heart against the LORD.

4 Wealth makes many friends; but a poor man is deserted by his friends.

5 A false witness shall not be unpunished, and he who speaks lies shall not escape.

6 Many serve in the presence of a prince; he gives gifts even to those who are bad.

7 All the brothers of the poor hate him; also his friends go far from him. He who makes mischief with his words is insincere.

8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps faithfulness shall find good.

9 A false witness shall not be unpunished; and he who speaks lies shall perish.

10 To live in luxury is not fitting for a fool; much less is it seemly for a servant to rule over princes.

11 The discretion of a man is shown by his patience; he glories when his iniquity is removed.

12 The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew upon grass.

13 A foolish son is a disgrace to his father; and the contentions of a wife are like drippings.

14 House and riches are the inheritance from fathers; but a wife is betrothed to a man from the LORD.

15 Slothfulness casts into a deep sleep; and a proud man shall suffer hunger.

16 He who keeps the law keeps his own soul; but he who despises right ways shall die.

17 He who has pity upon the poor is a companion of the LORD; and he shall be repaid according to his works.

18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul share his dishonor.

19 A man of great wrath shall suffer harm; the more he is hostile the more he increases his burden.

20 Hear counsel and receive instruction that you may be wise in your ways.

21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD shall stand firm.

22 The longing of a man is to do good; and a poor man is better than a rich man who lies.

23 Reverence for the LORD leads to life; and he who is satisfied with it shall abide; he shall not be visited with evil.

24 A sluggard hides his hands in his bosom and will not even try to bring them to his mouth again.

25 When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.

26 He who plunders his father and grieves his mother is a son who causes shame and brings reproach.

27 Wait, my son, and hear the instruction, and do not forget the words of knowledge.

28 An ungodly witness scorns justice; and the mouth of the wicked devours him.

29 Grief is prepared for those who scoff at justice, and a scourge for foolish people.

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 19

Proverbs

Chapter 19

1 Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью.

1 BETTER is the poor man who walks in his integrity than the rich man who is perverse in his ways.

2 Нехорошо усердие без знания, а тот, кто спешит, оступится.

2 He who has no knowledge of his own soul, it is not good for him; and he who is hasty with his feet sins.

3 Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного.

3 The folly of a man perverts his ways; he frets in his heart against the LORD.

4 Богатство приводит много друзей, а бедняка и друг его оставляет.

4 Wealth makes many friends; but a poor man is deserted by his friends.

5 Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун не уйдёт от расплаты.

5 A false witness shall not be unpunished, and he who speaks lies shall not escape.

6 Многие заискивают перед правителем, и дающему подарки всякий – друг.

6 Many serve in the presence of a prince; he gives gifts even to those who are bad.

7 Бедняка ненавидят даже его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовёт их, нет их нигде.

7 All the brothers of the poor hate him; also his friends go far from him. He who makes mischief with his words is insincere.

8 Приобретающий мудрость любит душу свою; хранящий разум преуспеет.

8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps faithfulness shall find good.

9 Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.

9 A false witness shall not be unpunished; and he who speaks lies shall perish.

10 Не годится глупцу жить в роскоши, а тем более рабу править князьями.

10 To live in luxury is not fitting for a fool; much less is it seemly for a servant to rule over princes.

11 Разум человека умеряет его гнев; слава его – оставить оскорбление без внимания.

11 The discretion of a man is shown by his patience; he glories when his iniquity is removed.

12 Царский гнев львиному рёву подобен, а милость его, как роса на траве.

12 The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew upon grass.

13 Глупый сын – гибель для отца, а вздорная жена – несмолкающая капель.

13 A foolish son is a disgrace to his father; and the contentions of a wife are like drippings.

14 Дома и богатство – наследство от родителей, а разумная жена – от Вечного.

14 House and riches are the inheritance from fathers; but a wife is betrothed to a man from the LORD.

15 Леность наводит глубокий сон; праздный будет ходить голодным.

15 Slothfulness casts into a deep sleep; and a proud man shall suffer hunger.

16 Исполняющий повеление бережёт свою жизнь, а не думающий о своих путях – погибнет.

16 He who keeps the law keeps his own soul; but he who despises right ways shall die.

17 Милосердный к бедным одалживает Вечному, и Он наградит его за сделанное.

17 He who has pity upon the poor is a companion of the LORD; and he shall be repaid according to his works.

18 Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.

18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul share his dishonor.

19 Гневливый должен быть наказан; если пожалеешь его, придётся наказывать его снова.

19 A man of great wrath shall suffer harm; the more he is hostile the more he increases his burden.

20 Послушай совета и прими наставление, чтобы со временем обрести мудрость.

20 Hear counsel and receive instruction that you may be wise in your ways.

21 Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.

21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD shall stand firm.

22 В человеке желанна верность; лучше быть бедным, чем лгуном.

22 The longing of a man is to do good; and a poor man is better than a rich man who lies.

23 Страх перед Вечным ведёт к жизни: исполненный им спит спокойно, и зло его не коснётся.

23 Reverence for the LORD leads to life; and he who is satisfied with it shall abide; he shall not be visited with evil.

24 Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

24 A sluggard hides his hands in his bosom and will not even try to bring them to his mouth again.

25 Накажи глумливого, и образумятся простаки; укори разумного, и он усвоит знание.

25 When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.

26 Обирающий отца и выгоняющий мать – сын срамной и бесславный.

26 He who plunders his father and grieves his mother is a son who causes shame and brings reproach.

27 Прекратив слушать наставления, сын мой, ты от слов познания уклонишься.

27 Wait, my son, and hear the instruction, and do not forget the words of knowledge.

28 Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.

28 An ungodly witness scorns justice; and the mouth of the wicked devours him.

29 Уготованы наказания глумливым и побои – спинам глупцов.

29 Grief is prepared for those who scoff at justice, and a scourge for foolish people.

1.0x