Книга НеемииГлава 6 |
1 |
2 Тогда прислал ко мне Санваллат и Гешем сказать: приходи, сойдемся вместе в одном из сел на долине Оно. Они думали сделать мне зло. |
3 |
4 Четыре раза они присылали ко мне с таким же предложением, и я отвечал им тоже. |
5 |
6 В нем написано: носится слух у народов, и Гашму говорит, что ты и Иудеи думаете возмутиться. Для того-то ты и строишь стену. По тем же речам ты будешь у них царем. |
7 Да и пророков ты поставил, чтоб проповедывали о тебе в Иерусалиме и говорили: царь Иудейский! Верно и до царя дойдет слух о таких речах. Итак приходи и посоветуемся вместе. |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 Я видел, что не Бог послал его, хотя он говорит мне пророчески, а Товия и Санваллат подкупили его. |
13 Он подкуплен был для того, чтоб я испугался, и сделал так, и согрешил. Это было для них поводом называть меня худым именем для того, чтоб осрамить меня. |
14 |
15 Стена окончена в двадцать пятый день месяца елула в пятьдесят два дня. |
16 Когда услышали о сем все неприятели наши, и увидели все народы, которые вокруг нас, тогда они много понизились в глазах своих, и узнали, что дело сие сделано Богом нашим. |
17 |
18 Потому что многие в Иудее были в единомыслии с ним, ибо он был тесть Шехании, сына Арахова, а сын его Иоханан взял за себя дочь Мешуллама, сына Верехиина. |
19 Они даже при мне говорили об его добродетелях, и мои слова передавали ему. Письма присылал Товия, чтоб устрашить меня. |
Das Buch NehemiaKapitel 6 |
1 Und |
2 sandte |
3 Ich aber sandte Boten |
4 Sie sandten |
5 Da sandte |
6 Darinnen war geschrieben: Es |
7 und du habest dir Propheten |
8 Ich aber sandte zu ihm und |
9 Denn sie |
10 Und |
11 Ich aber sprach |
12 Denn ich merkte, daß ihn GOtt |
13 Darum nahm er |
14 Gedenke |
15 Und die Mauer |
16 Und |
17 Auch zu derselben Zeit |
18 Denn ihrer waren viel |
19 Und sagten |
Книга НеемииГлава 6 |
Das Buch NehemiaKapitel 6 |
1 |
1 Und |
2 Тогда прислал ко мне Санваллат и Гешем сказать: приходи, сойдемся вместе в одном из сел на долине Оно. Они думали сделать мне зло. |
2 sandte |
3 |
3 Ich aber sandte Boten |
4 Четыре раза они присылали ко мне с таким же предложением, и я отвечал им тоже. |
4 Sie sandten |
5 |
5 Da sandte |
6 В нем написано: носится слух у народов, и Гашму говорит, что ты и Иудеи думаете возмутиться. Для того-то ты и строишь стену. По тем же речам ты будешь у них царем. |
6 Darinnen war geschrieben: Es |
7 Да и пророков ты поставил, чтоб проповедывали о тебе в Иерусалиме и говорили: царь Иудейский! Верно и до царя дойдет слух о таких речах. Итак приходи и посоветуемся вместе. |
7 und du habest dir Propheten |
8 |
8 Ich aber sandte zu ihm und |
9 |
9 Denn sie |
10 |
10 Und |
11 |
11 Ich aber sprach |
12 Я видел, что не Бог послал его, хотя он говорит мне пророчески, а Товия и Санваллат подкупили его. |
12 Denn ich merkte, daß ihn GOtt |
13 Он подкуплен был для того, чтоб я испугался, и сделал так, и согрешил. Это было для них поводом называть меня худым именем для того, чтоб осрамить меня. |
13 Darum nahm er |
14 |
14 Gedenke |
15 Стена окончена в двадцать пятый день месяца елула в пятьдесят два дня. |
15 Und die Mauer |
16 Когда услышали о сем все неприятели наши, и увидели все народы, которые вокруг нас, тогда они много понизились в глазах своих, и узнали, что дело сие сделано Богом нашим. |
16 Und |
17 |
17 Auch zu derselben Zeit |
18 Потому что многие в Иудее были в единомыслии с ним, ибо он был тесть Шехании, сына Арахова, а сын его Иоханан взял за себя дочь Мешуллама, сына Верехиина. |
18 Denn ihrer waren viel |
19 Они даже при мне говорили об его добродетелях, и мои слова передавали ему. Письма присылал Товия, чтоб устрашить меня. |
19 Und sagten |