1-е Послание к коринфянамГлава 10 |
1 |
2 и все в Моисея были крещены, в облаке и в море, |
3 и все вкусили одну и ту же духовную пищу, |
4 и все пили одно и то же духовное питиё; ибо пили из духовной скалы, следовавшей за ними. А скала — это был Христос. |
5 Но не о многих из них благоволил Бог; ибо они были поражены в пустыне. |
6 А это стало образом для нас, чтобы мы не вожделели зла, как вожделели они. |
7 Не будьте и идолопоклонниками, как некоторые из них, согласно тому, как написано: народ сел есть и пить, и встали они играть. |
8 Не будем и блудить, как некоторые из них предались блуду, и пало в один день двадцать три тысячи. |
9 Не будем и искушать Господа, как некоторые из них искусили, и гибли от змей. |
10 И не ропщите, как некоторые из них возроптали, и гибли от Истребителя. |
11 И всё это происходило с ними, как прообраз, написано же было для вразумления нас, которых достиг конец веков. |
12 Поэтому кто думает, что он стоит, пусть смотрит, чтобы не упасть. |
13 Искушение вас постигло не иное, как человеческое: и верен Бог, Который не попустит, чтобы вы были искушены сверх сил, но в самом искушении даст и выход так, чтобы вы могли вынести. |
14 |
15 Говорю, как разумным: рассудите сами, что говорю. |
16 Чаша благословения, которую мы благословляем, не есть ли приобщение крови Христовой; хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение тела Христова? |
17 Так как хлеб — один, то мы многие — одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба. |
18 Смотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не общники ли они жертвенника? |
19 Что же я говорю? то ли, что идоложертвенное есть нечто, или что идол есть нечто? |
20 Нет, но что они приносимое ими в жертву приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы становились общниками бесов. |
21 Не можете чашу Господню пить и чашу бесовскую; не можете в трапезе Господней участвовать и в трапезе бесовской. |
22 Или мы возбуждаем ревность Господа? Разве мы сильнее Его? |
23 |
24 Никто да не ищет своей пользы, но пользы другого. |
25 Всё, что продается на рынке, ешьте без всякого исследования ради совести: |
26 ибо Господня — земля и то, что наполняет её. |
27 Если кто из неверных вас зовёт, и вы хотите идти, — всё предлагаемое ешьте без всякого исследования ради совести. |
28 Если же кто скажет вам: это жертвенное мясо, то не ешьте, ради того, кто объявил, и ради совести. |
29 Совесть же я разумею не свою, а другого. Ибо моя свобода не подлежит суду чужой совести. |
30 Если я с благодарностью ем, почему порочить меня за то, за что я благодарю? |
31 Итак, едите ли вы, или пьёте, или что делаете, — всё во славу Божию делайте. |
32 Не подавайте повода к осуждению ни Иудеям, ни Еллинам, ни Церкви Божией, |
33 как и я всем во всём угождаю, не ища своей пользы, но пользы многих, чтобы они были спасены. |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 10 |
1 Ich will |
2 und |
3 und |
4 und |
5 Aber |
6 Das |
7 Werdet auch |
8 Auch |
9 Lasset uns aber auch |
10 Murret |
11 Solches |
12 Darum wer, sich lässet dünken |
13 Es hat |
14 Darum |
15 Als |
16 Der gesegnete |
17 Denn |
18 Sehet |
19 Was |
20 Aber |
21 Ihr |
22 Oder wollen |
23 Ich |
24 Niemand |
25 Alles was feil ist |
26 Denn |
27 So aber |
28 Wo aber |
29 Ich sage |
30 Denn |
31 Ihr esset |
32 Seid |
33 gleichwie |
1-е Послание к коринфянамГлава 10 |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 10 |
1 |
1 Ich will |
2 и все в Моисея были крещены, в облаке и в море, |
2 und |
3 и все вкусили одну и ту же духовную пищу, |
3 und |
4 и все пили одно и то же духовное питиё; ибо пили из духовной скалы, следовавшей за ними. А скала — это был Христос. |
4 und |
5 Но не о многих из них благоволил Бог; ибо они были поражены в пустыне. |
5 Aber |
6 А это стало образом для нас, чтобы мы не вожделели зла, как вожделели они. |
6 Das |
7 Не будьте и идолопоклонниками, как некоторые из них, согласно тому, как написано: народ сел есть и пить, и встали они играть. |
7 Werdet auch |
8 Не будем и блудить, как некоторые из них предались блуду, и пало в один день двадцать три тысячи. |
8 Auch |
9 Не будем и искушать Господа, как некоторые из них искусили, и гибли от змей. |
9 Lasset uns aber auch |
10 И не ропщите, как некоторые из них возроптали, и гибли от Истребителя. |
10 Murret |
11 И всё это происходило с ними, как прообраз, написано же было для вразумления нас, которых достиг конец веков. |
11 Solches |
12 Поэтому кто думает, что он стоит, пусть смотрит, чтобы не упасть. |
12 Darum wer, sich lässet dünken |
13 Искушение вас постигло не иное, как человеческое: и верен Бог, Который не попустит, чтобы вы были искушены сверх сил, но в самом искушении даст и выход так, чтобы вы могли вынести. |
13 Es hat |
14 |
14 Darum |
15 Говорю, как разумным: рассудите сами, что говорю. |
15 Als |
16 Чаша благословения, которую мы благословляем, не есть ли приобщение крови Христовой; хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение тела Христова? |
16 Der gesegnete |
17 Так как хлеб — один, то мы многие — одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба. |
17 Denn |
18 Смотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не общники ли они жертвенника? |
18 Sehet |
19 Что же я говорю? то ли, что идоложертвенное есть нечто, или что идол есть нечто? |
19 Was |
20 Нет, но что они приносимое ими в жертву приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы становились общниками бесов. |
20 Aber |
21 Не можете чашу Господню пить и чашу бесовскую; не можете в трапезе Господней участвовать и в трапезе бесовской. |
21 Ihr |
22 Или мы возбуждаем ревность Господа? Разве мы сильнее Его? |
22 Oder wollen |
23 |
23 Ich |
24 Никто да не ищет своей пользы, но пользы другого. |
24 Niemand |
25 Всё, что продается на рынке, ешьте без всякого исследования ради совести: |
25 Alles was feil ist |
26 ибо Господня — земля и то, что наполняет её. |
26 Denn |
27 Если кто из неверных вас зовёт, и вы хотите идти, — всё предлагаемое ешьте без всякого исследования ради совести. |
27 So aber |
28 Если же кто скажет вам: это жертвенное мясо, то не ешьте, ради того, кто объявил, и ради совести. |
28 Wo aber |
29 Совесть же я разумею не свою, а другого. Ибо моя свобода не подлежит суду чужой совести. |
29 Ich sage |
30 Если я с благодарностью ем, почему порочить меня за то, за что я благодарю? |
30 Denn |
31 Итак, едите ли вы, или пьёте, или что делаете, — всё во славу Божию делайте. |
31 Ihr esset |
32 Не подавайте повода к осуждению ни Иудеям, ни Еллинам, ни Церкви Божией, |
32 Seid |
33 как и я всем во всём угождаю, не ища своей пользы, но пользы многих, чтобы они были спасены. |
33 gleichwie |