Псалтирь

Псалом 140

1 Псалом Давидов. Господи, взываю к Тебе, поспеши ко мне, внемли гласу [моления] моего, когда я взываю к Тебе.

2 Да приидет молитва моя, [как] фимиам пред лице Твое, возношение рук моих, как вечернее приношение.

3 Поставь, Господи, стражу при языке моем, охраняй двери уст моих.

4 Да не уклонится сердце мое к помышлению злому, к деланию дел беззаконных с людьми, поступающими неправедно; и да не вкушу сладостей их.

5 Пусть поражает меня праведник, это милость; пусть наказывает меня, это масть для головы моей; голова моя не отринет, если и более; но молитва моя против злодеяний их.

6 Рассыпались по каменным утесам судии их, и слышали слова мои, как они кротки.

7 Как будто от секущего и рубящего, рассеяны кости наши у челюстей преисподней.

8 Но к Тебе, Иегова Господи, очи мои, на Тебя уповаю, не отринь души моей.

9 Сохрани меня от сети, которую поставили мне, от ухищрений делающих беззаконие.

10 Падут нечестивые во мрежи свои, между тем как я один пройду невредим.

Psalms

Psalm 140

1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men,

2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention.

3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips.

4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings.

5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me.

6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD.

7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle.

8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose.

9 Let the mischief of their own lips cover them.

10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again.

Псалтирь

Псалом 140

Psalms

Psalm 140

1 Псалом Давидов. Господи, взываю к Тебе, поспеши ко мне, внемли гласу [моления] моего, когда я взываю к Тебе.

1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men,

2 Да приидет молитва моя, [как] фимиам пред лице Твое, возношение рук моих, как вечернее приношение.

2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention.

3 Поставь, Господи, стражу при языке моем, охраняй двери уст моих.

3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips.

4 Да не уклонится сердце мое к помышлению злому, к деланию дел беззаконных с людьми, поступающими неправедно; и да не вкушу сладостей их.

4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings.

5 Пусть поражает меня праведник, это милость; пусть наказывает меня, это масть для головы моей; голова моя не отринет, если и более; но молитва моя против злодеяний их.

5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me.

6 Рассыпались по каменным утесам судии их, и слышали слова мои, как они кротки.

6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD.

7 Как будто от секущего и рубящего, рассеяны кости наши у челюстей преисподней.

7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle.

8 Но к Тебе, Иегова Господи, очи мои, на Тебя уповаю, не отринь души моей.

8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose.

9 Сохрани меня от сети, которую поставили мне, от ухищрений делающих беззаконие.

9 Let the mischief of their own lips cover them.

10 Падут нечестивые во мрежи свои, между тем как я один пройду невредим.

10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again.

1.0x