1-е Послание Иоанна

Глава 4

1 Возлюбленные, не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков вышло в мир.

2 Вы познаёте Духа Божия так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога,

3 и всякий дух, который не исповедует Иисуса, не есть от Бога; и это — дух антихриста, о котором вы слышали, что он грядёт, и теперь он уже в мире.

4 Вы же от Бога, дети, и победили их, потому что Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.

5 Они от мира; поэтому они говорят по-мирски, и мир их слушает.

6 Мы от Бога: знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По этому мы узнаём духа истины и духа заблуждения.

7 Возлюбленные, будем любить друг друга, потому что любовь — от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога.

8 Не любящий не познал Бога, потому что Бог есть любовь.

9 Любовь Божия была явлена в нас в том, что Бог послал в мир Сына Своего Единородного, чтобы мы получили жизнь чрез Него.

10 Любовь в том, что не мы возлюбили Бога, но что Он возлюбил нас и послал Сына Своего как умилостивление за грехи наши.

11 Возлюбленные, если Бог так возлюбил нас, то и мы должны любить друг друга.

12 Бога никто никогда не созерцал: если мы любим друг друга, Бог пребывает в нас, и любовь Его совершенна в нас.

13 Что мы в Нем пребываем, и Он в нас, мы по тому узнаём, что Он от Духа Своего дал нам.

14 И мы созерцали и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира.

15 Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.

16 И мы познали любовь, которую Бог имеет к нам, и уверовали в неё. Бог есть любовь, и пребывающий в любви, в Боге пребывает, и Бог в нем пребывает.

17 Любовь достигла с нами такого совершенства, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что каков Он, таковы и мы в этом мире.

18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение; а боящийся не совершён в любви.

19 Мы любим, потому что Он Сам первый возлюбил нас.

20 Если кто скажет: я люблю Бога, а брата своего ненавидит, он лжец, ибо не любящий брата своего, которого он видел, не может любить Бога, Которого не видел.

21 И мы имеем эту заповедь от Него, чтобы любящий Бога любил и брата своего.

1 John

Chapter 4

1 MY beloved, do not believe every prophecy, but examine the prophecies to find out if they are of God: because many false prophets have appeared in the world.

2 The Spirit of God is known by this: Every prophecy which declares that Jesus Christ is come in the flesh is from God.

3 And every prophecy which does not declare that Jesus Christ has come in the flesh is not from God: but it is the prophecy of the false Christ, of whose coming you have heard, and who is even now already in the world.

4 But you are of God, my children, and have overcome them: because he who is among you is greater than he who is in the world.

5 They are of the world; therefore they speak of the world, and the world hears them.

6 But we are of God: he who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

7 My beloved, let us love one another: for love is from God; and every one who loves is born of God, and knows God.

8 He who does not love, does not know God; for God is love.

9 By this was the love of God toward us made known, for God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

10 Herein is love, not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

11 My beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

12 No man has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us;

13 Hereby we know that we abide in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.

14 And we have seen and do testify that the Father sent his Son to be the Saviour of the world.

15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

16 And we have believed and have known the love that God has for us. God is love; and he who dwells in love, abides in God.

17 Herein is his love made perfect in us, so that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear is tormenting. He who fears is not made perfect in love.

19 We love God because he first loved us.

20 If a man say, I love God, and yet hates his brother, he is a liar: for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

21 And this commandment we have from him, That he who loves God loves his brother also.

1-е Послание Иоанна

Глава 4

1 John

Chapter 4

1 Возлюбленные, не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков вышло в мир.

1 MY beloved, do not believe every prophecy, but examine the prophecies to find out if they are of God: because many false prophets have appeared in the world.

2 Вы познаёте Духа Божия так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога,

2 The Spirit of God is known by this: Every prophecy which declares that Jesus Christ is come in the flesh is from God.

3 и всякий дух, который не исповедует Иисуса, не есть от Бога; и это — дух антихриста, о котором вы слышали, что он грядёт, и теперь он уже в мире.

3 And every prophecy which does not declare that Jesus Christ has come in the flesh is not from God: but it is the prophecy of the false Christ, of whose coming you have heard, and who is even now already in the world.

4 Вы же от Бога, дети, и победили их, потому что Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.

4 But you are of God, my children, and have overcome them: because he who is among you is greater than he who is in the world.

5 Они от мира; поэтому они говорят по-мирски, и мир их слушает.

5 They are of the world; therefore they speak of the world, and the world hears them.

6 Мы от Бога: знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По этому мы узнаём духа истины и духа заблуждения.

6 But we are of God: he who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

7 Возлюбленные, будем любить друг друга, потому что любовь — от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога.

7 My beloved, let us love one another: for love is from God; and every one who loves is born of God, and knows God.

8 Не любящий не познал Бога, потому что Бог есть любовь.

8 He who does not love, does not know God; for God is love.

9 Любовь Божия была явлена в нас в том, что Бог послал в мир Сына Своего Единородного, чтобы мы получили жизнь чрез Него.

9 By this was the love of God toward us made known, for God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

10 Любовь в том, что не мы возлюбили Бога, но что Он возлюбил нас и послал Сына Своего как умилостивление за грехи наши.

10 Herein is love, not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

11 Возлюбленные, если Бог так возлюбил нас, то и мы должны любить друг друга.

11 My beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

12 Бога никто никогда не созерцал: если мы любим друг друга, Бог пребывает в нас, и любовь Его совершенна в нас.

12 No man has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us;

13 Что мы в Нем пребываем, и Он в нас, мы по тому узнаём, что Он от Духа Своего дал нам.

13 Hereby we know that we abide in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.

14 И мы созерцали и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира.

14 And we have seen and do testify that the Father sent his Son to be the Saviour of the world.

15 Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.

15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

16 И мы познали любовь, которую Бог имеет к нам, и уверовали в неё. Бог есть любовь, и пребывающий в любви, в Боге пребывает, и Бог в нем пребывает.

16 And we have believed and have known the love that God has for us. God is love; and he who dwells in love, abides in God.

17 Любовь достигла с нами такого совершенства, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что каков Он, таковы и мы в этом мире.

17 Herein is his love made perfect in us, so that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение; а боящийся не совершён в любви.

18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear is tormenting. He who fears is not made perfect in love.

19 Мы любим, потому что Он Сам первый возлюбил нас.

19 We love God because he first loved us.

20 Если кто скажет: я люблю Бога, а брата своего ненавидит, он лжец, ибо не любящий брата своего, которого он видел, не может любить Бога, Которого не видел.

20 If a man say, I love God, and yet hates his brother, he is a liar: for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

21 И мы имеем эту заповедь от Него, чтобы любящий Бога любил и брата своего.

21 And this commandment we have from him, That he who loves God loves his brother also.