Вторая книга ПаралипоменонГлава 12 |
1 |
2 Они нарушили верность Господу, и вот, на пятом году правления царя Ровоама, Шишак, царь Египта, напал на Иерусалим. |
3 С тысячью и двумя сотнями колесниц, шестьюдесятью тысячами всадников и бесчисленным множеством пеших воинов из ливийцев, сукхитов и кушитов, которые пришли с ним из Египта, |
4 он завладел всеми укрепленными городами Иудеи и подошел к самому Иерусалиму. |
5 |
6 |
7 |
8 Но им придется покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель. |
9 |
10 Царь Ровоам сделал бронзовые щиты, чтобы заменить их, и вверил их начальникам стражи, которые несли службу у входа в царский дворец. |
11 Всякий раз, когда царь шел в Господний дом, стража несла щиты, а после этого возвращала их в комнату стражи. |
12 |
13 |
14 Он творил зло, потому что не отдал своего сердца тому, чтобы искать Господа. |
15 |
16 Ровоам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. Авия, его сын, стал царем вместо него. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 12 |
1 Da aber das Königreich |
2 Aber im fünften |
3 mit tausend |
4 Und er gewann |
5 Da kam |
6 Da demütigten |
7 Als aber der HErr |
8 Doch sollen sie ihm untertan sein |
9 Also zog |
10 An |
11 Und so |
12 Und weil er sich |
13 Also ward |
14 Und |
15 Die Geschichten |
16 Und Rehabeam |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 12 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 12 |
1 |
1 Da aber das Königreich |
2 Они нарушили верность Господу, и вот, на пятом году правления царя Ровоама, Шишак, царь Египта, напал на Иерусалим. |
2 Aber im fünften |
3 С тысячью и двумя сотнями колесниц, шестьюдесятью тысячами всадников и бесчисленным множеством пеших воинов из ливийцев, сукхитов и кушитов, которые пришли с ним из Египта, |
3 mit tausend |
4 он завладел всеми укрепленными городами Иудеи и подошел к самому Иерусалиму. |
4 Und er gewann |
5 |
5 Da kam |
6 |
6 Da demütigten |
7 |
7 Als aber der HErr |
8 Но им придется покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель. |
8 Doch sollen sie ihm untertan sein |
9 |
9 Also zog |
10 Царь Ровоам сделал бронзовые щиты, чтобы заменить их, и вверил их начальникам стражи, которые несли службу у входа в царский дворец. |
10 An |
11 Всякий раз, когда царь шел в Господний дом, стража несла щиты, а после этого возвращала их в комнату стражи. |
11 Und so |
12 |
12 Und weil er sich |
13 |
13 Also ward |
14 Он творил зло, потому что не отдал своего сердца тому, чтобы искать Господа. |
14 Und |
15 |
15 Die Geschichten |
16 Ровоам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. Авия, его сын, стал царем вместо него. |
16 Und Rehabeam |