Вторая книга Паралипоменон

Глава 15

1 Дух Божий сошел на Азарию, сына Одеда.

2 Он вышел навстречу Асе и сказал ему: — Послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин. Господь с вами, когда вы с Ним. Если вы будете искать Его, то Он откроется вам, но если оставите Его, Он оставит вас.

3 Долгое время Израиль оставался без истинного Бога, без священника, который бы учил, и без Закона.

4 Но в беде они обратились к Господу, Богу Израиля, стали искать Его, и Он открылся им.

5 Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена.

6 Род уничтожал род, и город шел на город, потому что всевозможные беды от Бога повергали их в смятение.

7 А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознагражден.

8 Услышав эти слова, пророчество Азарии, сына пророка Одеда, Аса собрался с духом. Он убрал ненавистных идолов из всех земель Иуды и Вениамина и из городов, которые он взял в нагорьях Ефрема. Он восстановил жертвенник Господа, который находился перед притвором Господнего дома.

9 Затем он собрал всех из родов Иуды и Вениамина вместе с переселенцами из земель Ефрема, Манассии и Симеона, которые поселились у них. К нему перешло множество народа из Израиля, когда они увидели, что с ним Господь, его Бог.

10 Они собрались в Иерусалиме в третьем месяце пятнадцатого года правления Асы.

11 В то время они принесли в жертву Господу семьсот голов крупного скота и семь тысяч голов мелкого скота из добычи, которую они взяли.

12 Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов.

13 Все, кто не искал Господа, Бога Израиля, должны были быть преданы смерти, будь то мужчина или женщина.

14 Они громким голосом поклялись Господу под восклицания, под звуки труб и рогов.

15 Весь народ Иудеи радовался о клятве, потому что они дали ее от всего сердца. Они ревностно искали Бога, и Он открылся им. Господь даровал им мир со всех сторон.

16 Еще царь Аса лишил мать своего отца, Мааху, положения царицы-матери, за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил столб, поломал его и сжег в долине Кедрон.

17 Он не упразднил в Израиле святилищ на возвышенностях, но сердце его было все же полностью предано Господу во все дни его жизни.

18 Он внес в Божий дом серебро, золото и различную утварь, которые посвятили он сам и его отец.

19 До тридцать пятого года правления Асы не было войны.

2 Chronicles

Chapter 15

1 And the Spirit7307 of God430 came1961 on Azariah5838 the son1121 of Oded:5752

2 And he went3318 out to meet6440 Asa,609 and said559 to him, Hear8085 you me, Asa,609 and all3605 Judah3063 and Benjamin;1144 The LORD3068 is with you, while you be with him; and if518 you seek1875 him, he will be found4672 of you; but if518 you forsake5800 him, he will forsake5800 you.

3 Now for a long7227 season3117 Israel3478 has been without3808 the true571 God,430 and without3808 a teaching3384 priest,3548 and without3808 law.8451

4 But when they in their trouble6862 did turn7725 to the LORD3068 God430 of Israel,3478 and sought1245 him, he was found4672 of them.

5 And in those1992 times there was no369 peace7965 to him that went3318 out, nor to him that came935 in, but great7227 vexations4103 were on all3605 the inhabitants3427 of the countries.776

6 And nation1471 was destroyed3807 of nation,1471 and city5892 of city:5892 for God430 did vex2000 them with all3605 adversity.6869

7 Be you strong2388 therefore, and let not your hands3027 be weak:7503 for your work6468 shall be rewarded.7939

8 And when Asa609 heard8085 these428 words,1697 and the prophecy5016 of Oded5752 the prophet,5030 he took courage,2388 and put5674 away5674 the abominable8251 idols8251 out of all3605 the land776 of Judah3063 and Benjamin,1144 and out of the cities5892 which834 he had taken3920 from mount2022 Ephraim,669 and renewed2318 the altar4196 of the LORD,3068 that was before6440 the porch197 of the LORD.3068

9 And he gathered6908 all3605 Judah3063 and Benjamin,1144 and the strangers1481 with them out of Ephraim669 and Manasseh,4519 and out of Simeon:8095 for they fell5307 to him out of Israel3478 in abundance,7230 when they saw7200 that the LORD3068 his God430 was with him.

10 So they gathered6908 themselves together at Jerusalem3389 in the third7992 month,2320 in the fifteenth2568 6240 year8141 of the reign4438 of Asa.609

11 And they offered2076 to the LORD3068 the same1931 time,3117 of the spoil7998 which they had brought,935 seven7651 hundred3967 oxen1241 and seven7651 thousand505 sheep.6629

12 And they entered935 into a covenant1285 to seek1875 the LORD3068 God430 of their fathers1 with all3605 their heart3824 and with all3605 their soul;5315

13 That whoever3605 would not seek1875 the LORD3068 God430 of Israel3478 should be put to death,4191 whether4480 small6996 or5704 great,1419 whether man376 or5704 woman.802

14 And they swore7650 to the LORD3068 with a loud1419 voice,6963 and with shouting,8643 and with trumpets,2689 and with cornets.7782

15 And all3605 Judah3063 rejoiced8055 at5921 the oath:7621 for they had sworn7650 with all3605 their heart,3824 and sought1245 him with their whole3605 desire;7522 and he was found4672 of them: and the LORD3068 gave them rest5117 round5439 about.

16 And also1571 concerning Maachah4601 the mother517 of Asa609 the king,4428 he removed5493 her from being queen,1377 because834 she had made6213 an idol4656 in a grove:842 and Asa609 cut3772 down her idol,4656 and stamped1854 it, and burnt8313 it at the brook5158 Kidron.6939

17 But the high1116 places were not taken5493 away5493 out of Israel:3478 nevertheless7535 the heart3824 of Asa609 was perfect8003 all3605 his days.3117

18 And he brought935 into the house1004 of God430 the things that his father25 had dedicated,6944 and that he himself had dedicated,6944 silver,3701 and gold,2091 and vessels.3627

19 And there was no3808 more war4421 to the five2568 and thirtieth7970 year8141 of the reign4438 of Asa.609

Вторая книга Паралипоменон

Глава 15

2 Chronicles

Chapter 15

1 Дух Божий сошел на Азарию, сына Одеда.

1 And the Spirit7307 of God430 came1961 on Azariah5838 the son1121 of Oded:5752

2 Он вышел навстречу Асе и сказал ему: — Послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин. Господь с вами, когда вы с Ним. Если вы будете искать Его, то Он откроется вам, но если оставите Его, Он оставит вас.

2 And he went3318 out to meet6440 Asa,609 and said559 to him, Hear8085 you me, Asa,609 and all3605 Judah3063 and Benjamin;1144 The LORD3068 is with you, while you be with him; and if518 you seek1875 him, he will be found4672 of you; but if518 you forsake5800 him, he will forsake5800 you.

3 Долгое время Израиль оставался без истинного Бога, без священника, который бы учил, и без Закона.

3 Now for a long7227 season3117 Israel3478 has been without3808 the true571 God,430 and without3808 a teaching3384 priest,3548 and without3808 law.8451

4 Но в беде они обратились к Господу, Богу Израиля, стали искать Его, и Он открылся им.

4 But when they in their trouble6862 did turn7725 to the LORD3068 God430 of Israel,3478 and sought1245 him, he was found4672 of them.

5 Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена.

5 And in those1992 times there was no369 peace7965 to him that went3318 out, nor to him that came935 in, but great7227 vexations4103 were on all3605 the inhabitants3427 of the countries.776

6 Род уничтожал род, и город шел на город, потому что всевозможные беды от Бога повергали их в смятение.

6 And nation1471 was destroyed3807 of nation,1471 and city5892 of city:5892 for God430 did vex2000 them with all3605 adversity.6869

7 А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознагражден.

7 Be you strong2388 therefore, and let not your hands3027 be weak:7503 for your work6468 shall be rewarded.7939

8 Услышав эти слова, пророчество Азарии, сына пророка Одеда, Аса собрался с духом. Он убрал ненавистных идолов из всех земель Иуды и Вениамина и из городов, которые он взял в нагорьях Ефрема. Он восстановил жертвенник Господа, который находился перед притвором Господнего дома.

8 And when Asa609 heard8085 these428 words,1697 and the prophecy5016 of Oded5752 the prophet,5030 he took courage,2388 and put5674 away5674 the abominable8251 idols8251 out of all3605 the land776 of Judah3063 and Benjamin,1144 and out of the cities5892 which834 he had taken3920 from mount2022 Ephraim,669 and renewed2318 the altar4196 of the LORD,3068 that was before6440 the porch197 of the LORD.3068

9 Затем он собрал всех из родов Иуды и Вениамина вместе с переселенцами из земель Ефрема, Манассии и Симеона, которые поселились у них. К нему перешло множество народа из Израиля, когда они увидели, что с ним Господь, его Бог.

9 And he gathered6908 all3605 Judah3063 and Benjamin,1144 and the strangers1481 with them out of Ephraim669 and Manasseh,4519 and out of Simeon:8095 for they fell5307 to him out of Israel3478 in abundance,7230 when they saw7200 that the LORD3068 his God430 was with him.

10 Они собрались в Иерусалиме в третьем месяце пятнадцатого года правления Асы.

10 So they gathered6908 themselves together at Jerusalem3389 in the third7992 month,2320 in the fifteenth2568 6240 year8141 of the reign4438 of Asa.609

11 В то время они принесли в жертву Господу семьсот голов крупного скота и семь тысяч голов мелкого скота из добычи, которую они взяли.

11 And they offered2076 to the LORD3068 the same1931 time,3117 of the spoil7998 which they had brought,935 seven7651 hundred3967 oxen1241 and seven7651 thousand505 sheep.6629

12 Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов.

12 And they entered935 into a covenant1285 to seek1875 the LORD3068 God430 of their fathers1 with all3605 their heart3824 and with all3605 their soul;5315

13 Все, кто не искал Господа, Бога Израиля, должны были быть преданы смерти, будь то мужчина или женщина.

13 That whoever3605 would not seek1875 the LORD3068 God430 of Israel3478 should be put to death,4191 whether4480 small6996 or5704 great,1419 whether man376 or5704 woman.802

14 Они громким голосом поклялись Господу под восклицания, под звуки труб и рогов.

14 And they swore7650 to the LORD3068 with a loud1419 voice,6963 and with shouting,8643 and with trumpets,2689 and with cornets.7782

15 Весь народ Иудеи радовался о клятве, потому что они дали ее от всего сердца. Они ревностно искали Бога, и Он открылся им. Господь даровал им мир со всех сторон.

15 And all3605 Judah3063 rejoiced8055 at5921 the oath:7621 for they had sworn7650 with all3605 their heart,3824 and sought1245 him with their whole3605 desire;7522 and he was found4672 of them: and the LORD3068 gave them rest5117 round5439 about.

16 Еще царь Аса лишил мать своего отца, Мааху, положения царицы-матери, за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил столб, поломал его и сжег в долине Кедрон.

16 And also1571 concerning Maachah4601 the mother517 of Asa609 the king,4428 he removed5493 her from being queen,1377 because834 she had made6213 an idol4656 in a grove:842 and Asa609 cut3772 down her idol,4656 and stamped1854 it, and burnt8313 it at the brook5158 Kidron.6939

17 Он не упразднил в Израиле святилищ на возвышенностях, но сердце его было все же полностью предано Господу во все дни его жизни.

17 But the high1116 places were not taken5493 away5493 out of Israel:3478 nevertheless7535 the heart3824 of Asa609 was perfect8003 all3605 his days.3117

18 Он внес в Божий дом серебро, золото и различную утварь, которые посвятили он сам и его отец.

18 And he brought935 into the house1004 of God430 the things that his father25 had dedicated,6944 and that he himself had dedicated,6944 silver,3701 and gold,2091 and vessels.3627

19 До тридцать пятого года правления Асы не было войны.

19 And there was no3808 more war4421 to the five2568 and thirtieth7970 year8141 of the reign4438 of Asa.609