Есфирь

Глава 10

1 Царь Артаксеркс заставил народ платить налоги. Все люди в царстве, даже в далёких городах на морском побережье, должны были платить налоги.

2 И все великие дела, которые совершил Артаксеркс, записаны в книге «Летописи мидийских и персидских царей». В этих летописях записано всё, что сделал Мардохей, а также те почести, которые царь оказал Мардохею, и как он возвеличил его.

3 Еврей Мардохей был вторым важным лицом после царя Артаксеркса. Он был самым важным человеком среди евреев. Его народ, евреи, очень уважали Мардохея, потому что он усердно трудился во благо своего народа и принёс мир всем евреям.

Das Buch Ester

Kapitel 10

1 Und der König4428 Ahasveros325 legte7760 Zins4522 auf das Land776 und auf die Inseln339 im Meer3220.

2 Aber alle3117 Werke seiner Gewalt1369 und Macht8633 und die große1420 Herrlichkeit Mardachais, die ihm der König4428 gab, siehe, das4639 ist1431 geschrieben3789 in der Chronik5612 der Könige4428 in Medien4074 und Persien6539.

3 Denn Mardachai, der Jude3064, war2896 der andere4932 nach dem Könige4428 Ahasveros325 und groß1419 unter den Juden3064 und angenehm unter der Menge7230 seiner Brüder251, der für sein7521 Volk5971 Gutes7965 suchte1875 und redete1696 das Beste für allen seinen Samen2233.

Есфирь

Глава 10

Das Buch Ester

Kapitel 10

1 Царь Артаксеркс заставил народ платить налоги. Все люди в царстве, даже в далёких городах на морском побережье, должны были платить налоги.

1 Und der König4428 Ahasveros325 legte7760 Zins4522 auf das Land776 und auf die Inseln339 im Meer3220.

2 И все великие дела, которые совершил Артаксеркс, записаны в книге «Летописи мидийских и персидских царей». В этих летописях записано всё, что сделал Мардохей, а также те почести, которые царь оказал Мардохею, и как он возвеличил его.

2 Aber alle3117 Werke seiner Gewalt1369 und Macht8633 und die große1420 Herrlichkeit Mardachais, die ihm der König4428 gab, siehe, das4639 ist1431 geschrieben3789 in der Chronik5612 der Könige4428 in Medien4074 und Persien6539.

3 Еврей Мардохей был вторым важным лицом после царя Артаксеркса. Он был самым важным человеком среди евреев. Его народ, евреи, очень уважали Мардохея, потому что он усердно трудился во благо своего народа и принёс мир всем евреям.

3 Denn Mardachai, der Jude3064, war2896 der andere4932 nach dem Könige4428 Ahasveros325 und groß1419 unter den Juden3064 und angenehm unter der Menge7230 seiner Brüder251, der für sein7521 Volk5971 Gutes7965 suchte1875 und redete1696 das Beste für allen seinen Samen2233.