Послание галатамГлава 5 |
1 |
2 |
3 Ещё раз говорю всем тем, кто подвергает себя обрезанию, что они обязаны соблюдать весь закон. |
4 Если вы пытаетесь получить оправдание перед Богом через соблюдение закона, то больше не имеете ничего общего с Христом. Теперь вы вне благодати Божьей. |
5 Через веру мы ревностно ожидаем оправдания перед Богом, на которое твёрдо надеемся благодаря Духу. |
6 Потому что во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, а лишь вера, проявляющаяся в поступках, совершаемых по любви. |
7 |
8 |
9 Немного дрожжей заквашивают целую опару. |
10 Я уверен в Господе, что вы не примите тех ложных идей. Тот же, кто вводит вас в заблуждение, поплатится за это, кем бы он ни был. |
11 |
12 Я бы хотел, чтобы те, кто возмущают ваше спокойствие, не только подверглись обрезанию, но и оскоплению! |
13 |
14 Потому что весь закон сводится к одному утверждению, которое гласит: |
15 Если же вы будете по-прежнему вредить друг другу и приносить страдания, то смотрите, как бы вы полностью не истребили друг друга! |
16 |
17 Потому что то, чего желает наша греховная природа, противно Духу, а то, чего желает Дух, противно греховной природе. Это две противоположности. И, следовательно, вы не делаете того, чего хотели бы. |
18 Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону. |
19 Поступки, совершаемые греховной природой, известны: прелюбодеяние, блуд, нечистота, похоть, |
20 идолопоклонство, колдовство, вражда, ссоры, зависть, злоба, распри, разногласия, противоречия, |
21 ревность, пьянство, дикие оргии и тому подобное. Относительно всего этого я предупреждаю вас, как предупреждал и раньше, что тем, кто занимается подобным, не будет места в Царстве Божьем. |
22 |
23 кротость и воздержание. Нет закона против этого! |
24 Те, кто принадлежат Христу Иисусу, распяли свою греховную природу с её страстями и желаниями. |
25 Так как Дух — источник нашей новой жизни, так давайте же будем следовать ему. |
26 Не будем самовлюблёнными, не будем подстрекать друг друга и завидовать друг другу. |
GalatiansChapter 5 |
1 Stand |
2 Behold, |
3 For I testify |
4 Christ |
5 For we through the Spirit |
6 For in Jesus |
7 You did run |
8 This |
9 A little |
10 I have confidence |
11 And I, brothers, |
12 I would |
13 For, brothers, |
14 For all |
15 But if |
16 This I say |
17 For the flesh |
18 But if |
19 Now |
20 Idolatry, |
21 Contentions, |
22 But the fruit |
23 Meekness, |
24 And they that are Christ's |
25 If |
26 Let us not be desirous |
Послание галатамГлава 5 |
GalatiansChapter 5 |
1 |
1 Stand |
2 |
2 Behold, |
3 Ещё раз говорю всем тем, кто подвергает себя обрезанию, что они обязаны соблюдать весь закон. |
3 For I testify |
4 Если вы пытаетесь получить оправдание перед Богом через соблюдение закона, то больше не имеете ничего общего с Христом. Теперь вы вне благодати Божьей. |
4 Christ |
5 Через веру мы ревностно ожидаем оправдания перед Богом, на которое твёрдо надеемся благодаря Духу. |
5 For we through the Spirit |
6 Потому что во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, а лишь вера, проявляющаяся в поступках, совершаемых по любви. |
6 For in Jesus |
7 |
7 You did run |
8 |
8 This |
9 Немного дрожжей заквашивают целую опару. |
9 A little |
10 Я уверен в Господе, что вы не примите тех ложных идей. Тот же, кто вводит вас в заблуждение, поплатится за это, кем бы он ни был. |
10 I have confidence |
11 |
11 And I, brothers, |
12 Я бы хотел, чтобы те, кто возмущают ваше спокойствие, не только подверглись обрезанию, но и оскоплению! |
12 I would |
13 |
13 For, brothers, |
14 Потому что весь закон сводится к одному утверждению, которое гласит: |
14 For all |
15 Если же вы будете по-прежнему вредить друг другу и приносить страдания, то смотрите, как бы вы полностью не истребили друг друга! |
15 But if |
16 |
16 This I say |
17 Потому что то, чего желает наша греховная природа, противно Духу, а то, чего желает Дух, противно греховной природе. Это две противоположности. И, следовательно, вы не делаете того, чего хотели бы. |
17 For the flesh |
18 Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону. |
18 But if |
19 Поступки, совершаемые греховной природой, известны: прелюбодеяние, блуд, нечистота, похоть, |
19 Now |
20 идолопоклонство, колдовство, вражда, ссоры, зависть, злоба, распри, разногласия, противоречия, |
20 Idolatry, |
21 ревность, пьянство, дикие оргии и тому подобное. Относительно всего этого я предупреждаю вас, как предупреждал и раньше, что тем, кто занимается подобным, не будет места в Царстве Божьем. |
21 Contentions, |
22 |
22 But the fruit |
23 кротость и воздержание. Нет закона против этого! |
23 Meekness, |
24 Те, кто принадлежат Христу Иисусу, распяли свою греховную природу с её страстями и желаниями. |
24 And they that are Christ's |
25 Так как Дух — источник нашей новой жизни, так давайте же будем следовать ему. |
25 If |
26 Не будем самовлюблёнными, не будем подстрекать друг друга и завидовать друг другу. |
26 Let us not be desirous |