2-я книга ЦарствГлава 4 |
1 |
2 У сына Саула было два предводителя войска: одного звали Баана, а другого — Рехав. Они были сыновьями Риммона беерофянина, одного из потомков Вениамина. Беероф принадлежал Вениамину. |
3 Но беерофяне убежали в Гиффаим и поныне живут там. |
4 |
5 |
6 Женщина, которая присматривала за домом, устала от сбора пшеницы и уснула. Рехав и Баана вошли в спальню Иевосфея, где он спал на своей постели, и убили его. Они отрубили ему голову и, взяв её с собой, убежали. Всю ночь они шли по дороге через Иорданскую долину. |
7 |
8 Они принесли голову Иевосфея Давиду в Хеврон и сказали царю: |
9 |
10 Один человек как-то думал, что принёс мне хорошее известие, сказав: „Вот умер Саул”. Но вместо того, чтобы наградить его, я схватил и убил его в Секелаге. |
11 Вы же теперь ещё больше заслуживаете смерти за то, что вы, негодные люди, убили невинного человека, спящего на своей постели в собственном доме. Я заставлю вас заплатить за его убийство своей жизнью и тем самым искореню зло с нашей земли». |
12 |
2 SamuelChapter 4 |
1 And when Saul's |
2 And Saul's |
3 And the Beerothites |
4 And Jonathan, |
5 And the sons |
6 And they came |
7 For when they came |
8 And they brought |
9 And David |
10 When one told |
11 How |
12 And David |
2-я книга ЦарствГлава 4 |
2 SamuelChapter 4 |
1 |
1 And when Saul's |
2 У сына Саула было два предводителя войска: одного звали Баана, а другого — Рехав. Они были сыновьями Риммона беерофянина, одного из потомков Вениамина. Беероф принадлежал Вениамину. |
2 And Saul's |
3 Но беерофяне убежали в Гиффаим и поныне живут там. |
3 And the Beerothites |
4 |
4 And Jonathan, |
5 |
5 And the sons |
6 Женщина, которая присматривала за домом, устала от сбора пшеницы и уснула. Рехав и Баана вошли в спальню Иевосфея, где он спал на своей постели, и убили его. Они отрубили ему голову и, взяв её с собой, убежали. Всю ночь они шли по дороге через Иорданскую долину. |
6 And they came |
7 |
7 For when they came |
8 Они принесли голову Иевосфея Давиду в Хеврон и сказали царю: |
8 And they brought |
9 |
9 And David |
10 Один человек как-то думал, что принёс мне хорошее известие, сказав: „Вот умер Саул”. Но вместо того, чтобы наградить его, я схватил и убил его в Секелаге. |
10 When one told |
11 Вы же теперь ещё больше заслуживаете смерти за то, что вы, негодные люди, убили невинного человека, спящего на своей постели в собственном доме. Я заставлю вас заплатить за его убийство своей жизнью и тем самым искореню зло с нашей земли». |
11 How |
12 |
12 And David |