1-я Летопись

Глава 2

1 Сыновьями Израиля были: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 Сыновьями Иуды были: Ир, Онан и Сала. Их матерью была хананеянка по имени Вирсуа. Господь видел, что старший сын Иуды, Ир, творил зло и поэтому Господь умертвил его.

4 Невестка Иуды, Фамарь, родила Фареса и Зару. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 Сыновьями Фареса были: Есром и Хамул.

6 У Зары было пятеро сыновей: Зимврий, Ефан, Еман, Халкол и Дарда.

7 Сыном Харми был Ахар, который принёс много бед Израилю. Он утаил вещи, захваченные в битве, которые предназначались в дар Богу.

8 Сыном Ефана был Азария.

9 Сыновьями Есрома были: Иерахмеил, Арам и Халев.

10 Арам был отцом Аминадава, а Аминадав был отцом Наассона. Наассон был вождём народа Иудеи.

11 Наассон был отцом Салмона, а Салмон был отцом Вооза.

12 Вооз был отцом Овида, а Овид был отцом Иессея.

13 Иессей был отцом Елиава, а Елиав был его первенцем. Вторым сыном Иессея был Авинадав, его третьим сыном был Шима.

14 Нафанаил был четвёртым сыном Иессея, а пятым сыном был Раддай.

15 Оцем был шестым сыном Иессея, а Давид был его седьмым сыном.

16 Их сёстрами были: Саруя и Авигея. У Саруи было три сына: Авесса, Иоав и Асаил.

17 Авигея была матерью Амессая, а его отцом был Иефер, измаильтянин.

18 Халев был сыном Есрома. У Халева были дети от его жены Азувы, которая была дочерью Иериофы. Сыновьями Азувы были: Иешер, Шовав и Ардон.

19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе. У них был сын, которого они назвали Хур.

20 Хур был отцом Урии, а Урия был отцом Веселиила.

21 Позже, когда Есрому было шестьдесят лет, он женился на дочери Махира. Махир был отцом Галаада. Есром спал с дочерью Махира, и она родила ему Сегува.

22 Сегув был отцом Иаира. Иаир владел двадцатью тремя городами в Галаадской земле.

23 Но гессурцы и сирийцы забрали селения Иаира. Среди них был Кенаф и маленькие города вокруг него. Всего там было шестьдесят маленьких городов. Все эти города принадлежали сыновьям Махира, отца Галаада.

24 Есром умер в городе Халев-Ефраф. После его смерти его жена Авия родила ему сына. Его назвали Ашхура. Ашхура был отцом Фекои.

25 Иерахмеил был первым сыном Есрома. Сыновья Иерахмеила были: Арам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия. Арам был первым сыном Иерахмеила.

26 У Иерахмеила была другая жена по имени Афара. Она была матерью Онама.

27 У первого сына Иерахмеила, Арама, были сыновья. Это были: Маац, Иамин и Екер.

28 Сыновьями Онама были: Шаммай и Иада. Сыновьями Шаммая были: Надав и Авишур.

29 Жену Авишура звали Авихаиль. У них было два сына: Ахбан и Молид.

30 Сыновьями Надава были: Селед и Афаим. Селед умер бездетным.

31 Сыном Афаима был Иший. Сыном Ишия был Шешан. Сыном Шешана был Ахлай.

32 Иада был братом Шаммая. Сыновьями Иада были: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.

33 Сыновьями Ионафана были: Фалеф и Заза. Это список сыновей Иерахмеила.

34 Шешан умер, не имея сыновей. У него родились только дочери. У Шешана был слуга из Египта по имени Иарха.

35 Шешан позволил своей дочери выйти замуж за Иарха. У них был сын, которого звали Аттай.

36 Аттай был отцом Нафана. Нафан был отцом Завада.

37 Завад был отцом Ефлала. Ефлал был отцом Овида.

38 Овид был отцом Ииуя. Ииуй был отцом Азарии.

39 Азария был отцом Хелеца. Хелец был отцом Елеасы.

40 Елеаса был отцом Сисмая. Сисмай был отцом Селлума.

41 Селлум был отцом Иекамии. Иекамия был отцом Елишама.

42 Халев был братом Иерахмеила. У Халева было несколько сыновей. Его первенцем был Меша. Меша был отцом Зифа. У Халева был ещё один сын, Мареша. Мареша был отцом Хеврона.

43 Сыновьями Хеврона были: Корей, Таппуах, Рекем и Шема.

44 Шема был отцом Рахама. Рахам был отцом Иоркеама. Рекем был отцом Шаммая.

45 Сыном Шаммая был Маон. Маон был отцом Беф-Цура.

46 Наложницу Халева звали Ефа. Ефа была матерью Харана, Моца и Газеза. Харан был отцом Газеза.

47 Сыновьями Иегдая были: Регем, Иофам, Гешан, Фелет, Ефа и Шааф.

48 Мааха была другой наложницей Халева. Мааха была матерью Шевера и Фирхана.

49 Мааха также была матерью Шаафа и Шева. Шааф был отцом Мадманны. Шева был отцом Махбены и Гивеи. Дочерью Халева была Ахса.

50 Вот список потомков Халева: Хур был первенцем Халева. Он родился у Ефрафы. Сыновьями Хура были: Шовал, основатель Кириаф-Иарима,

51 Салма, основатель Вифлеема, и Хареф, основатель Беф-Гадера.

52 Вот список потомков Шовала, основателя Кириаф-Иарима: Гарое, половина народа менухотян;

53 племена из Кириаф-Иарима: ифрияне, футияне, шумафане и мидраитяне, от которых произошли цоряне и ештаоляне.

54 Вот список потомков Салмы: вифлеемляне, нетофафяне, народ Атроф-Веф-Иоава, половина менухотян, цоряне

55 и семьи книжников, которые жили в Иависе: тирейцы, шимейцы и сухайцы. Эти книжники были кенеяне, потомки Хамафа. Хамаф также был праотцем рехавитов.

1 Chronicles

Chapter 2

1 THESE are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three were born to him of Bathshua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.

4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

6 And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Haman, Calcol, Darda; five of them in all.

7 And the son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing dedicated.

8 And the son of Ethan: Azariah.

9 The sons of Hezron that were born to him: Rahmael, Ram, and Salbai.

10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

11 And Nahshon begat Salma; and Salma begat Boaz;

12 And Boaz begat Obed; and Obed begat Jesse;

13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

14 Nathanael the fourth, Darai the fifth,

15 Ozem the sixth, Eliho the seventh, and David the eighth,

16 Whose sisters were Zuriah and Abigail. And the sons of Zuriah: Abishai, Joab, and Ashail, three.

17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether.

18 And Caleb the son of Hezron begat Jedioth of Arubah his wife, and these were her sons: Asher, Jobab, and Adon.

19 And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaliel.

21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 And Segub begat Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.

23 And after that Hezron was dead in Caleb's land, Ephrath, then his wife, bore him Eshtawir the father of Tekoa.

24 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Aram the first-born and Banah, Aran, and Azam their sister.

25 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

26 And the sons of Aram the first-born of Jerahmeel were Maaz, Nabin, and Aotar.

27 And the sons of Onam were Sabai, and Jada. And the sons of Sabai: Nadab and Abishur.

28 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

29 And the sons of Nadab: Seled and Pelarim; but Seled died without children.

30 And the son of Pelarim was Isaiah. And the son of Isaiah: Shushan; and the son of Shushan: Ahlai.

31 And the sons of Jehoiada the brother of Sabai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

32 And the sons of Jonathan: Lapath and Aoza. These were the sons of Jerahmeel.

33 Now Shushan had no sons, but daughters. And Shushan had a son-in-law from Mizra, whose name was Jardaha.

34 And Shushan had given him his daughter to wife; and she bore him Attai.

35 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Dabir,

36 And Dabir begat Ephil, and Ephil begat Jobab,

37 And Jobab begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

38 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

39 And Eleasah begat Samsai, and Samsai begat Shallum,

40 And Shallum begat Elkamiah, and Elkamiah begat Elishama.

41 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Elishmai his first-born, who was the father of Ziph;

42 And the sons of Mareshah the father of Hebron were Korah, Tappuah, Rakim, and Shema.

43 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Jorkoam begat Samai.

44 And Auphnah, Caleb's concubine, bore Horan,

45 And Horan begat Gozan.

46 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Bethzur.

47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Gesham and Pelet and Ephah and Shaaph.

48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsa.

50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah: Shobal, who was born in Kirjath-narin;

51 Samla, who was born in Bethlehem; and Abi, who was born in Gader.

52 And sons were born to Shobal in Kirjath-narin; namely, Atroth, Jobal, Hazri,

53 Sepharvim, Netophath, Samla, Shemothim, Shechab, and Hama;

54 All these sons were born to Shobal in Kirjath-narin.

55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

1-я Летопись

Глава 2

1 Chronicles

Chapter 2

1 Сыновьями Израиля были: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

1 THESE are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 Сыновьями Иуды были: Ир, Онан и Сала. Их матерью была хананеянка по имени Вирсуа. Господь видел, что старший сын Иуды, Ир, творил зло и поэтому Господь умертвил его.

3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three were born to him of Bathshua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.

4 Невестка Иуды, Фамарь, родила Фареса и Зару. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

5 Сыновьями Фареса были: Есром и Хамул.

5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

6 У Зары было пятеро сыновей: Зимврий, Ефан, Еман, Халкол и Дарда.

6 And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Haman, Calcol, Darda; five of them in all.

7 Сыном Харми был Ахар, который принёс много бед Израилю. Он утаил вещи, захваченные в битве, которые предназначались в дар Богу.

7 And the son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing dedicated.

8 Сыном Ефана был Азария.

8 And the son of Ethan: Azariah.

9 Сыновьями Есрома были: Иерахмеил, Арам и Халев.

9 The sons of Hezron that were born to him: Rahmael, Ram, and Salbai.

10 Арам был отцом Аминадава, а Аминадав был отцом Наассона. Наассон был вождём народа Иудеи.

10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

11 Наассон был отцом Салмона, а Салмон был отцом Вооза.

11 And Nahshon begat Salma; and Salma begat Boaz;

12 Вооз был отцом Овида, а Овид был отцом Иессея.

12 And Boaz begat Obed; and Obed begat Jesse;

13 Иессей был отцом Елиава, а Елиав был его первенцем. Вторым сыном Иессея был Авинадав, его третьим сыном был Шима.

13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

14 Нафанаил был четвёртым сыном Иессея, а пятым сыном был Раддай.

14 Nathanael the fourth, Darai the fifth,

15 Оцем был шестым сыном Иессея, а Давид был его седьмым сыном.

15 Ozem the sixth, Eliho the seventh, and David the eighth,

16 Их сёстрами были: Саруя и Авигея. У Саруи было три сына: Авесса, Иоав и Асаил.

16 Whose sisters were Zuriah and Abigail. And the sons of Zuriah: Abishai, Joab, and Ashail, three.

17 Авигея была матерью Амессая, а его отцом был Иефер, измаильтянин.

17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether.

18 Халев был сыном Есрома. У Халева были дети от его жены Азувы, которая была дочерью Иериофы. Сыновьями Азувы были: Иешер, Шовав и Ардон.

18 And Caleb the son of Hezron begat Jedioth of Arubah his wife, and these were her sons: Asher, Jobab, and Adon.

19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе. У них был сын, которого они назвали Хур.

19 And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

20 Хур был отцом Урии, а Урия был отцом Веселиила.

20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaliel.

21 Позже, когда Есрому было шестьдесят лет, он женился на дочери Махира. Махир был отцом Галаада. Есром спал с дочерью Махира, и она родила ему Сегува.

21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 Сегув был отцом Иаира. Иаир владел двадцатью тремя городами в Галаадской земле.

22 And Segub begat Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.

23 Но гессурцы и сирийцы забрали селения Иаира. Среди них был Кенаф и маленькие города вокруг него. Всего там было шестьдесят маленьких городов. Все эти города принадлежали сыновьям Махира, отца Галаада.

23 And after that Hezron was dead in Caleb's land, Ephrath, then his wife, bore him Eshtawir the father of Tekoa.

24 Есром умер в городе Халев-Ефраф. После его смерти его жена Авия родила ему сына. Его назвали Ашхура. Ашхура был отцом Фекои.

24 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Aram the first-born and Banah, Aran, and Azam their sister.

25 Иерахмеил был первым сыном Есрома. Сыновья Иерахмеила были: Арам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия. Арам был первым сыном Иерахмеила.

25 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

26 У Иерахмеила была другая жена по имени Афара. Она была матерью Онама.

26 And the sons of Aram the first-born of Jerahmeel were Maaz, Nabin, and Aotar.

27 У первого сына Иерахмеила, Арама, были сыновья. Это были: Маац, Иамин и Екер.

27 And the sons of Onam were Sabai, and Jada. And the sons of Sabai: Nadab and Abishur.

28 Сыновьями Онама были: Шаммай и Иада. Сыновьями Шаммая были: Надав и Авишур.

28 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

29 Жену Авишура звали Авихаиль. У них было два сына: Ахбан и Молид.

29 And the sons of Nadab: Seled and Pelarim; but Seled died without children.

30 Сыновьями Надава были: Селед и Афаим. Селед умер бездетным.

30 And the son of Pelarim was Isaiah. And the son of Isaiah: Shushan; and the son of Shushan: Ahlai.

31 Сыном Афаима был Иший. Сыном Ишия был Шешан. Сыном Шешана был Ахлай.

31 And the sons of Jehoiada the brother of Sabai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

32 Иада был братом Шаммая. Сыновьями Иада были: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.

32 And the sons of Jonathan: Lapath and Aoza. These were the sons of Jerahmeel.

33 Сыновьями Ионафана были: Фалеф и Заза. Это список сыновей Иерахмеила.

33 Now Shushan had no sons, but daughters. And Shushan had a son-in-law from Mizra, whose name was Jardaha.

34 Шешан умер, не имея сыновей. У него родились только дочери. У Шешана был слуга из Египта по имени Иарха.

34 And Shushan had given him his daughter to wife; and she bore him Attai.

35 Шешан позволил своей дочери выйти замуж за Иарха. У них был сын, которого звали Аттай.

35 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Dabir,

36 Аттай был отцом Нафана. Нафан был отцом Завада.

36 And Dabir begat Ephil, and Ephil begat Jobab,

37 Завад был отцом Ефлала. Ефлал был отцом Овида.

37 And Jobab begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

38 Овид был отцом Ииуя. Ииуй был отцом Азарии.

38 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

39 Азария был отцом Хелеца. Хелец был отцом Елеасы.

39 And Eleasah begat Samsai, and Samsai begat Shallum,

40 Елеаса был отцом Сисмая. Сисмай был отцом Селлума.

40 And Shallum begat Elkamiah, and Elkamiah begat Elishama.

41 Селлум был отцом Иекамии. Иекамия был отцом Елишама.

41 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Elishmai his first-born, who was the father of Ziph;

42 Халев был братом Иерахмеила. У Халева было несколько сыновей. Его первенцем был Меша. Меша был отцом Зифа. У Халева был ещё один сын, Мареша. Мареша был отцом Хеврона.

42 And the sons of Mareshah the father of Hebron were Korah, Tappuah, Rakim, and Shema.

43 Сыновьями Хеврона были: Корей, Таппуах, Рекем и Шема.

43 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Jorkoam begat Samai.

44 Шема был отцом Рахама. Рахам был отцом Иоркеама. Рекем был отцом Шаммая.

44 And Auphnah, Caleb's concubine, bore Horan,

45 Сыном Шаммая был Маон. Маон был отцом Беф-Цура.

45 And Horan begat Gozan.

46 Наложницу Халева звали Ефа. Ефа была матерью Харана, Моца и Газеза. Харан был отцом Газеза.

46 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Bethzur.

47 Сыновьями Иегдая были: Регем, Иофам, Гешан, Фелет, Ефа и Шааф.

47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Gesham and Pelet and Ephah and Shaaph.

48 Мааха была другой наложницей Халева. Мааха была матерью Шевера и Фирхана.

48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 Мааха также была матерью Шаафа и Шева. Шааф был отцом Мадманны. Шева был отцом Махбены и Гивеи. Дочерью Халева была Ахса.

49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsa.

50 Вот список потомков Халева: Хур был первенцем Халева. Он родился у Ефрафы. Сыновьями Хура были: Шовал, основатель Кириаф-Иарима,

50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah: Shobal, who was born in Kirjath-narin;

51 Салма, основатель Вифлеема, и Хареф, основатель Беф-Гадера.

51 Samla, who was born in Bethlehem; and Abi, who was born in Gader.

52 Вот список потомков Шовала, основателя Кириаф-Иарима: Гарое, половина народа менухотян;

52 And sons were born to Shobal in Kirjath-narin; namely, Atroth, Jobal, Hazri,

53 племена из Кириаф-Иарима: ифрияне, футияне, шумафане и мидраитяне, от которых произошли цоряне и ештаоляне.

53 Sepharvim, Netophath, Samla, Shemothim, Shechab, and Hama;

54 Вот список потомков Салмы: вифлеемляне, нетофафяне, народ Атроф-Веф-Иоава, половина менухотян, цоряне

54 All these sons were born to Shobal in Kirjath-narin.

55 и семьи книжников, которые жили в Иависе: тирейцы, шимейцы и сухайцы. Эти книжники были кенеяне, потомки Хамафа. Хамаф также был праотцем рехавитов.

55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

1.0x