Книга пророка ИезекииляГлава 22 |
|
1 |
|
2 и ты, сын |
|
3 И скажи: |
|
4 Кровью, |
|
5 Близкие |
|
6 |
|
7 У |
|
8 Святынь |
|
9 Клеветники |
|
10 Наготу |
|
11 Иной |
|
12 Взятки |
|
13 |
|
14 Устоит |
|
15 И рассею |
|
16 И сделаешь сам себя презренным |
|
17 |
|
18 сын |
|
19 Посему так говорит |
|
20 Как в |
|
21 Соберу |
|
22 Как серебро |
|
23 |
|
24 сын |
|
25 Заговор |
|
26 Священники |
|
27 Князья |
|
28 А пророки |
|
29 А в народе |
|
30 |
|
31 Итак изолью |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 22 |
|
1 Und des HErrn |
|
2 Du Menschenkind |
|
3 Sprich: So spricht der HErr |
|
4 Du verschuldest dich an dem Blut |
|
5 Beide, in der Nähe |
|
6 Siehe die Fürsten |
|
7 Vater |
|
8 Du verachtest |
|
9 Verräter sind in |
|
10 sie blößen die Scham |
|
11 und |
|
12 sie |
|
13 Siehe, ich schlage |
|
14 Meinest du aber, dein Herz |
|
15 und will dich zerstreuen |
|
16 daß du |
|
17 Und des HErrn |
|
18 Du Menschenkind |
|
19 Darum spricht |
|
20 Wie man Silber |
|
21 Ja, ich will euch sammeln |
|
22 Wie |
|
23 Und des HErrn |
|
24 Du |
|
25 Die Propheten |
|
26 Ihre Priester verkehren mein Gesetz |
|
27 Ihre Fürsten |
|
28 Und ihre |
|
29 Das |
|
30 Ich suchte |
|
31 Darum schüttete ich meinen Zorn |
Книга пророка ИезекииляГлава 22 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 22 |
|
1 |
1 Und des HErrn |
|
2 и ты, сын |
2 Du Menschenkind |
|
3 И скажи: |
3 Sprich: So spricht der HErr |
|
4 Кровью, |
4 Du verschuldest dich an dem Blut |
|
5 Близкие |
5 Beide, in der Nähe |
|
6 |
6 Siehe die Fürsten |
|
7 У |
7 Vater |
|
8 Святынь |
8 Du verachtest |
|
9 Клеветники |
9 Verräter sind in |
|
10 Наготу |
10 sie blößen die Scham |
|
11 Иной |
11 und |
|
12 Взятки |
12 sie |
|
13 |
13 Siehe, ich schlage |
|
14 Устоит |
14 Meinest du aber, dein Herz |
|
15 И рассею |
15 und will dich zerstreuen |
|
16 И сделаешь сам себя презренным |
16 daß du |
|
17 |
17 Und des HErrn |
|
18 сын |
18 Du Menschenkind |
|
19 Посему так говорит |
19 Darum spricht |
|
20 Как в |
20 Wie man Silber |
|
21 Соберу |
21 Ja, ich will euch sammeln |
|
22 Как серебро |
22 Wie |
|
23 |
23 Und des HErrn |
|
24 сын |
24 Du |
|
25 Заговор |
25 Die Propheten |
|
26 Священники |
26 Ihre Priester verkehren mein Gesetz |
|
27 Князья |
27 Ihre Fürsten |
|
28 А пророки |
28 Und ihre |
|
29 А в народе |
29 Das |
|
30 |
30 Ich suchte |
|
31 Итак изолью |
31 Darum schüttete ich meinen Zorn |