Бытие

Глава 23

1 Жизни2416 Сарриной8283 было сто39678141 двадцать6242 семь76518141 лет:8141 вот лета8141 жизни2416 Сарриной;8283

2 и умерла4191 Сарра8283 в Кириаф-Арбе,7153 что ныне Хеврон,2275 в земле776 Ханаанской.3667 И пришел935 Авраам85 рыдать5594 по Сарре8283 и оплакивать1058 ее.

3 И отошел6965 Авраам85 от умершей4191 своей, и говорил1696 сынам1121 Хетовым,2845 и сказал:559

4 я у вас пришлец1616 и поселенец;8453 дайте5414 мне в собственность272 место для гроба6913 между вами, чтобы мне умершую4191 мою схоронить6912 от глаз6440 моих.

5 Сыны1121 Хета2845 отвечали6030 Аврааму85 и сказали559 ему:

6 послушай8085 нас, господин113 наш; ты князь5387 Божий430 посреди8432 нас; в лучшем4005 из наших погребальных6913 мест6913 похорони6912 умершую4191 твою; никто3808376 из нас не откажет3607 тебе в погребальном6913 месте,6913 для погребения6912 умершей4191 твоей.

7 Авраам85 встал6965 и поклонился7812 народу5971 земли776 той, сынам1121 Хетовым;2845

8 и говорил1696 им и сказал:559 если вы согласны,34265315 чтобы я похоронил6912 умершую4191 мою, то послушайте8085 меня, попросите6293 за меня Ефрона,6085 сына1121 Цохарова,6714

9 чтобы он отдал5414 мне пещеру4631 Махпелу,4375 которая у него на конце7097 поля7704 его, чтобы за довольную4392 цену3701 отдал5414 ее мне посреди8432 вас, в собственность272 для погребения.6913

10 Ефрон6085 же сидел3427 посреди8432 сынов1121 Хетовых;2845 и отвечал6030 Ефрон6085 Хеттеянин2850 Аврааму85 вслух241 сынов1121 Хета,2845 всех входящих935 во врата8179 города5892 его, и сказал:559

11 нет,3808 господин113 мой, послушай8085 меня: я даю5414 тебе поле7704 и пещеру,4631 которая на нем, даю5414 тебе, пред очами5869 сынов1121 народа5971 моего дарю5414 тебе ее, похорони6912 умершую4191 твою.

12 Авраам85 поклонился7812 пред3942 народом5971 земли776 той

13 и говорил1696 Ефрону6085 вслух241 народа5971 земли776 той и сказал:559 если3863 послушаешь,8085 я даю5414 тебе за поле7704 серебро;3701 возьми3947 у меня, и я похороню6912 там умершую4191 мою.

14 Ефрон6085 отвечал6030 Аврааму85 и сказал559 ему:

15 господин113 мой! послушай8085 меня: земля776 стоит четыреста7023967 сиклей8255 серебра;3701 для996 меня и для тебя что это? похорони6912 умершую4191 твою.

16 Авраам85 выслушал8085 Ефрона;6085 и отвесил8254 Авраам85 Ефрону6085 серебра,3701 сколько он объявил1696 вслух241 сынов1121 Хетовых,2845 четыреста7023967 сиклей8255 серебра,3701 какое ходит5674 у купцов.5503

17 И стало6965 поле7704 Ефроново,6085 которое при Махпеле,4375 против3942 Мамре,4471 поле7704 и пещера,4631 которая на нем, и все деревья,6086 которые на поле,7704 во всех пределах1366 его вокруг,5439

18 владением4736 Авраамовым85 пред очами5869 сынов1121 Хета,2845 всех входящих935 во врата8179 города5892 его.

19 После310 сего3651 Авраам85 похоронил6912 Сарру,8283 жену802 свою, в пещере4631 поля7704 в Махпеле,4375 против59216440 Мамре,4471 что ныне Хеврон,2275 в земле776 Ханаанской.3667

20 Так достались6965 Аврааму85 от сынов1121 Хетовых2845 поле7704 и пещера,4631 которая на нем, в собственность272 для погребения.6913

Genesis

Chapter 23

1 And Sarah8283 was an hundred3967 and seven7651 and twenty6242 years8141 old:2416 these were the years8141 of the life2416 of Sarah.8283

2 And Sarah8283 died4191 in Kirjatharba;7153 the same1931 is Hebron2275 in the land776 of Canaan:3667 and Abraham85 came935 to mourn5594 for Sarah,8283 and to weep1058 for her.

3 And Abraham85 stood6965 up from before5921 6440 his dead,4191 and spoke1696 to the sons1121 of Heth,2845 saying,559

4 I am a stranger1616 and a sojourner8453 with you: give5414 me a possession272 of a burial plot6913 with you, that I may bury6912 my dead4191 out of my sight.6440

5 And the children1121 of Heth2845 answered6030 Abraham,85 saying559 to him,

6 Hear8085 us, my lord:113 you are a mighty430 prince5387 among8432 us: in the choice4005 of our sepulchers6913 bury6912 your dead;4191 none376 3808 of us shall withhold3607 from you his sepulcher,6913 but that you may bury6912 your dead.4191

7 And Abraham85 stood6965 up, and bowed7812 himself to the people5971 of the land,776 even to the children1121 of Heth.2845

8 And he communed1696 with them, saying,559 If it be your mind5315 that I should bury6912 my dead4191 out of my sight;6440 hear8085 me, and entreat6293 for me to Ephron6085 the son1121 of Zohar,6714

9 That he may give5414 me the cave4631 of Machpelah,4375 which834 he has, which834 is in the end7097 of his field;7704 for as much money3701 as it is worth4392 he shall give5414 it me for a possession272 of a burial plot6913 among8432 you.

10 And Ephron6085 dwelled3427 among8432 the children1121 of Heth:2845 and Ephron6085 the Hittite2850 answered6030 Abraham85 in the audience241 of the children1121 of Heth,2845 even of all3605 that went935 in at the gate8179 of his city,5892 saying,559

11 No,3808 my lord,113 hear8085 me: the field7704 give5414 I you, and the cave4631 that is therein, I give5414 it you; in the presence5869 of the sons1121 of my people5971 give5414 I it you: bury6912 your dead.4191

12 And Abraham85 bowed7812 down7812 himself before6440 the people5971 of the land.776

13 And he spoke1696 to Ephron6085 in the audience241 of the people5971 of the land,776 saying,559 But if you will give5414 it, I pray3863 you, hear8085 me: I will give5414 you money3701 for the field;7704 take3947 it of me, and I will bury6912 my dead4191 there.8033

14 And Ephron6085 answered6030 Abraham,85 saying559 to him,

15 My lord,113 listen8085 to me: the land776 is worth four702 hundred3967 shekels8255 of silver;3701 what4100 is that between996 me and you? bury6912 therefore your dead.4191

16 And Abraham85 listened8085 to Ephron;6085 and Abraham85 weighed8254 to Ephron6085 the silver,3701 which834 he had named1696 in the audience241 of the sons1121 of Heth,2845 four702 hundred3967 shekels8255 of silver,3701 current5674 money with the merchant.

17 And the field7704 of Ephron 6085which834 was in Machpelah,4375 which834 was before6440 Mamre,4471 the field,7704 and the cave4631 which834 was therein, and all the trees6086 that were in the field,7704 that were in all the borders1366 round5439 about, were made sure6965

18 To Abraham85 for a possession4736 in the presence5869 of the children1121 of Heth,2845 before all3605 that went935 in at the gate8179 of his city.5892

19 And after310 this,3651 Abraham85 buried6912 Sarah8283 his wife802 in the cave4631 of the field7704 of Machpelah4375 before5921 6440 Mamre:4471 the same1931 is Hebron2275 in the land776 of Canaan.3667

20 And the field,7704 and the cave4631 that is therein, were made sure6965 to Abraham85 for a possession272 of a burial plot6913 by the sons1121 of Heth.2845

Бытие

Глава 23

Genesis

Chapter 23

1 Жизни2416 Сарриной8283 было сто39678141 двадцать6242 семь76518141 лет:8141 вот лета8141 жизни2416 Сарриной;8283

1 And Sarah8283 was an hundred3967 and seven7651 and twenty6242 years8141 old:2416 these were the years8141 of the life2416 of Sarah.8283

2 и умерла4191 Сарра8283 в Кириаф-Арбе,7153 что ныне Хеврон,2275 в земле776 Ханаанской.3667 И пришел935 Авраам85 рыдать5594 по Сарре8283 и оплакивать1058 ее.

2 And Sarah8283 died4191 in Kirjatharba;7153 the same1931 is Hebron2275 in the land776 of Canaan:3667 and Abraham85 came935 to mourn5594 for Sarah,8283 and to weep1058 for her.

3 И отошел6965 Авраам85 от умершей4191 своей, и говорил1696 сынам1121 Хетовым,2845 и сказал:559

3 And Abraham85 stood6965 up from before5921 6440 his dead,4191 and spoke1696 to the sons1121 of Heth,2845 saying,559

4 я у вас пришлец1616 и поселенец;8453 дайте5414 мне в собственность272 место для гроба6913 между вами, чтобы мне умершую4191 мою схоронить6912 от глаз6440 моих.

4 I am a stranger1616 and a sojourner8453 with you: give5414 me a possession272 of a burial plot6913 with you, that I may bury6912 my dead4191 out of my sight.6440

5 Сыны1121 Хета2845 отвечали6030 Аврааму85 и сказали559 ему:

5 And the children1121 of Heth2845 answered6030 Abraham,85 saying559 to him,

6 послушай8085 нас, господин113 наш; ты князь5387 Божий430 посреди8432 нас; в лучшем4005 из наших погребальных6913 мест6913 похорони6912 умершую4191 твою; никто3808376 из нас не откажет3607 тебе в погребальном6913 месте,6913 для погребения6912 умершей4191 твоей.

6 Hear8085 us, my lord:113 you are a mighty430 prince5387 among8432 us: in the choice4005 of our sepulchers6913 bury6912 your dead;4191 none376 3808 of us shall withhold3607 from you his sepulcher,6913 but that you may bury6912 your dead.4191

7 Авраам85 встал6965 и поклонился7812 народу5971 земли776 той, сынам1121 Хетовым;2845

7 And Abraham85 stood6965 up, and bowed7812 himself to the people5971 of the land,776 even to the children1121 of Heth.2845

8 и говорил1696 им и сказал:559 если вы согласны,34265315 чтобы я похоронил6912 умершую4191 мою, то послушайте8085 меня, попросите6293 за меня Ефрона,6085 сына1121 Цохарова,6714

8 And he communed1696 with them, saying,559 If it be your mind5315 that I should bury6912 my dead4191 out of my sight;6440 hear8085 me, and entreat6293 for me to Ephron6085 the son1121 of Zohar,6714

9 чтобы он отдал5414 мне пещеру4631 Махпелу,4375 которая у него на конце7097 поля7704 его, чтобы за довольную4392 цену3701 отдал5414 ее мне посреди8432 вас, в собственность272 для погребения.6913

9 That he may give5414 me the cave4631 of Machpelah,4375 which834 he has, which834 is in the end7097 of his field;7704 for as much money3701 as it is worth4392 he shall give5414 it me for a possession272 of a burial plot6913 among8432 you.

10 Ефрон6085 же сидел3427 посреди8432 сынов1121 Хетовых;2845 и отвечал6030 Ефрон6085 Хеттеянин2850 Аврааму85 вслух241 сынов1121 Хета,2845 всех входящих935 во врата8179 города5892 его, и сказал:559

10 And Ephron6085 dwelled3427 among8432 the children1121 of Heth:2845 and Ephron6085 the Hittite2850 answered6030 Abraham85 in the audience241 of the children1121 of Heth,2845 even of all3605 that went935 in at the gate8179 of his city,5892 saying,559

11 нет,3808 господин113 мой, послушай8085 меня: я даю5414 тебе поле7704 и пещеру,4631 которая на нем, даю5414 тебе, пред очами5869 сынов1121 народа5971 моего дарю5414 тебе ее, похорони6912 умершую4191 твою.

11 No,3808 my lord,113 hear8085 me: the field7704 give5414 I you, and the cave4631 that is therein, I give5414 it you; in the presence5869 of the sons1121 of my people5971 give5414 I it you: bury6912 your dead.4191

12 Авраам85 поклонился7812 пред3942 народом5971 земли776 той

12 And Abraham85 bowed7812 down7812 himself before6440 the people5971 of the land.776

13 и говорил1696 Ефрону6085 вслух241 народа5971 земли776 той и сказал:559 если3863 послушаешь,8085 я даю5414 тебе за поле7704 серебро;3701 возьми3947 у меня, и я похороню6912 там умершую4191 мою.

13 And he spoke1696 to Ephron6085 in the audience241 of the people5971 of the land,776 saying,559 But if you will give5414 it, I pray3863 you, hear8085 me: I will give5414 you money3701 for the field;7704 take3947 it of me, and I will bury6912 my dead4191 there.8033

14 Ефрон6085 отвечал6030 Аврааму85 и сказал559 ему:

14 And Ephron6085 answered6030 Abraham,85 saying559 to him,

15 господин113 мой! послушай8085 меня: земля776 стоит четыреста7023967 сиклей8255 серебра;3701 для996 меня и для тебя что это? похорони6912 умершую4191 твою.

15 My lord,113 listen8085 to me: the land776 is worth four702 hundred3967 shekels8255 of silver;3701 what4100 is that between996 me and you? bury6912 therefore your dead.4191

16 Авраам85 выслушал8085 Ефрона;6085 и отвесил8254 Авраам85 Ефрону6085 серебра,3701 сколько он объявил1696 вслух241 сынов1121 Хетовых,2845 четыреста7023967 сиклей8255 серебра,3701 какое ходит5674 у купцов.5503

16 And Abraham85 listened8085 to Ephron;6085 and Abraham85 weighed8254 to Ephron6085 the silver,3701 which834 he had named1696 in the audience241 of the sons1121 of Heth,2845 four702 hundred3967 shekels8255 of silver,3701 current5674 money with the merchant.

17 И стало6965 поле7704 Ефроново,6085 которое при Махпеле,4375 против3942 Мамре,4471 поле7704 и пещера,4631 которая на нем, и все деревья,6086 которые на поле,7704 во всех пределах1366 его вокруг,5439

17 And the field7704 of Ephron 6085which834 was in Machpelah,4375 which834 was before6440 Mamre,4471 the field,7704 and the cave4631 which834 was therein, and all the trees6086 that were in the field,7704 that were in all the borders1366 round5439 about, were made sure6965

18 владением4736 Авраамовым85 пред очами5869 сынов1121 Хета,2845 всех входящих935 во врата8179 города5892 его.

18 To Abraham85 for a possession4736 in the presence5869 of the children1121 of Heth,2845 before all3605 that went935 in at the gate8179 of his city.5892

19 После310 сего3651 Авраам85 похоронил6912 Сарру,8283 жену802 свою, в пещере4631 поля7704 в Махпеле,4375 против59216440 Мамре,4471 что ныне Хеврон,2275 в земле776 Ханаанской.3667

19 And after310 this,3651 Abraham85 buried6912 Sarah8283 his wife802 in the cave4631 of the field7704 of Machpelah4375 before5921 6440 Mamre:4471 the same1931 is Hebron2275 in the land776 of Canaan.3667

20 Так достались6965 Аврааму85 от сынов1121 Хетовых2845 поле7704 и пещера,4631 которая на нем, в собственность272 для погребения.6913

20 And the field,7704 and the cave4631 that is therein, were made sure6965 to Abraham85 for a possession272 of a burial plot6913 by the sons1121 of Heth.2845