Псалтирь

Псалом 20

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 Господи!3068 силою5797 Твоею веселится8055 царь4428 и о спасении3444 Твоем безмерно3966 радуется.1523

3 Ты дал5414 ему, чего желало8378 сердце3820 его, и прошения782 уст8193 его не отринул,4513

4 ибо Ты встретил6923 его благословениями1293 благости,2896 возложил7896 на голову7218 его венец из5850 чистого6337 золота.6337

5 Он просил7592 у Тебя жизни;2416 Ты дал5414 ему долгоденствие7533117 на век5769 и век.5703

6 Велика1419 слава3519 его в спасении3444 Твоем; Ты возложил7737 на него честь1935 и величие.1926

7 Ты положил7896 на него благословения1293 на веки,5703 возвеселил2302 его радостью8057 лица6440 Твоего,

8 ибо царь4428 уповает982 на Господа,3068 и во благости2617 Всевышнего5945 не поколеблется.4131

9 Рука3027 Твоя найдет4672 всех врагов341 Твоих, десница3225 Твоя найдет4672 ненавидящих8130 Тебя.

10 Во время6256 гнева6440 Твоего Ты сделаешь7896 их, как печь8574 огненную;784 во гневе639 Своем Господь3068 погубит1104 их, и пожрет398 их огонь.784

11 Ты истребишь6 плод6529 их с земли776 и семя2233 их — из среды сынов1121 человеческих,120

12 ибо они предприняли5186 против Тебя злое,7451 составили2803 замыслы,4209 но не могли3201 выполнить их.

13 Ты поставишь7896 их целью,7926 из луков Твоих пустишь35594340 стрелы в лице6440 их.

14 Вознесись,7311 Господи,3068 силою5797 Твоею: мы будем7891 воспевать7891 и прославлять2167 Твое могущество.1369

Psalms

Psalm 20

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 hear6030 you in the day3117 of trouble;6869 the name8034 of the God430 of Jacob3290 defend7682 you;

2 Send7971 you help5828 from the sanctuary,6944 and strengthen5582 you out of Zion;6726

3 Remember2142 all3605 your offerings,4503 and accept1878 your burnt5930 sacrifice; Selah.5542

4 Grant5414 you according to your own heart,3824 and fulfill4390 all3605 your counsel.6098

5 We will rejoice7442 in your salvation,3444 and in the name8034 of our God430 we will set up our banners:1713 the LORD3068 fulfill4390 all3605 your petitions.4862

6 Now6258 know3045 I that the LORD3068 saves3467 his anointed;4899 he will hear6030 him from his holy6944 heaven8064 with the saving3468 strength1369 of his right3225 hand.3225

7 Some428 trust in chariots,7393 and some428 in horses:5483 but we will remember2142 the name8034 of the LORD3068 our God.430

8 They are brought3766 down3766 and fallen:5307 but we are risen,6965 and stand5749 upright.

9 Save,3467 LORD:3068 let the king4428 hear6030 us when we call.7121

10

11

12

13

14

Псалтирь

Псалом 20

Psalms

Psalm 20

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 hear6030 you in the day3117 of trouble;6869 the name8034 of the God430 of Jacob3290 defend7682 you;

2 Господи!3068 силою5797 Твоею веселится8055 царь4428 и о спасении3444 Твоем безмерно3966 радуется.1523

2 Send7971 you help5828 from the sanctuary,6944 and strengthen5582 you out of Zion;6726

3 Ты дал5414 ему, чего желало8378 сердце3820 его, и прошения782 уст8193 его не отринул,4513

3 Remember2142 all3605 your offerings,4503 and accept1878 your burnt5930 sacrifice; Selah.5542

4 ибо Ты встретил6923 его благословениями1293 благости,2896 возложил7896 на голову7218 его венец из5850 чистого6337 золота.6337

4 Grant5414 you according to your own heart,3824 and fulfill4390 all3605 your counsel.6098

5 Он просил7592 у Тебя жизни;2416 Ты дал5414 ему долгоденствие7533117 на век5769 и век.5703

5 We will rejoice7442 in your salvation,3444 and in the name8034 of our God430 we will set up our banners:1713 the LORD3068 fulfill4390 all3605 your petitions.4862

6 Велика1419 слава3519 его в спасении3444 Твоем; Ты возложил7737 на него честь1935 и величие.1926

6 Now6258 know3045 I that the LORD3068 saves3467 his anointed;4899 he will hear6030 him from his holy6944 heaven8064 with the saving3468 strength1369 of his right3225 hand.3225

7 Ты положил7896 на него благословения1293 на веки,5703 возвеселил2302 его радостью8057 лица6440 Твоего,

7 Some428 trust in chariots,7393 and some428 in horses:5483 but we will remember2142 the name8034 of the LORD3068 our God.430

8 ибо царь4428 уповает982 на Господа,3068 и во благости2617 Всевышнего5945 не поколеблется.4131

8 They are brought3766 down3766 and fallen:5307 but we are risen,6965 and stand5749 upright.

9 Рука3027 Твоя найдет4672 всех врагов341 Твоих, десница3225 Твоя найдет4672 ненавидящих8130 Тебя.

9 Save,3467 LORD:3068 let the king4428 hear6030 us when we call.7121

10 Во время6256 гнева6440 Твоего Ты сделаешь7896 их, как печь8574 огненную;784 во гневе639 Своем Господь3068 погубит1104 их, и пожрет398 их огонь.784

10

11 Ты истребишь6 плод6529 их с земли776 и семя2233 их — из среды сынов1121 человеческих,120

11

12 ибо они предприняли5186 против Тебя злое,7451 составили2803 замыслы,4209 но не могли3201 выполнить их.

12

13 Ты поставишь7896 их целью,7926 из луков Твоих пустишь35594340 стрелы в лице6440 их.

13

14 Вознесись,7311 Господи,3068 силою5797 Твоею: мы будем7891 воспевать7891 и прославлять2167 Твое могущество.1369

14