Книга пророка ИезекииляГлава 22 |
|
1 |
|
2 и ты, сын |
|
3 И скажи: |
|
4 Кровью, |
|
5 Близкие |
|
6 |
|
7 У |
|
8 Святынь |
|
9 Клеветники |
|
10 Наготу |
|
11 Иной |
|
12 Взятки |
|
13 |
|
14 Устоит |
|
15 И рассею |
|
16 И сделаешь сам себя презренным |
|
17 |
|
18 сын |
|
19 Посему так говорит |
|
20 Как в |
|
21 Соберу |
|
22 Как серебро |
|
23 |
|
24 сын |
|
25 Заговор |
|
26 Священники |
|
27 Князья |
|
28 А пророки |
|
29 А в народе |
|
30 |
|
31 Итак изолью |
EzekielChapter 22 |
|
1 Moreover the word |
|
2 Now, you son |
|
3 Then say |
|
4 You are become |
|
5 Those that be near, |
|
6 Behold, |
|
7 In you have they set light |
|
8 You have despised |
|
9 In you are men |
|
10 In you have they discovered |
|
11 And one has committed |
|
12 In you have they taken |
|
13 Behold, |
|
14 Can your heart |
|
15 And I will scatter |
|
16 And you shall take your inheritance |
|
17 And the word |
|
18 Son |
|
19 Therefore |
|
20 As they gather |
|
21 Yes, I will gather |
|
22 As silver |
|
23 And the word |
|
24 Son |
|
25 There is a conspiracy |
|
26 Her priests |
|
27 Her princes |
|
28 And her prophets |
|
29 The people |
|
30 And I sought |
|
31 Therefore have I poured |
Книга пророка ИезекииляГлава 22 |
EzekielChapter 22 |
|
1 |
1 Moreover the word |
|
2 и ты, сын |
2 Now, you son |
|
3 И скажи: |
3 Then say |
|
4 Кровью, |
4 You are become |
|
5 Близкие |
5 Those that be near, |
|
6 |
6 Behold, |
|
7 У |
7 In you have they set light |
|
8 Святынь |
8 You have despised |
|
9 Клеветники |
9 In you are men |
|
10 Наготу |
10 In you have they discovered |
|
11 Иной |
11 And one has committed |
|
12 Взятки |
12 In you have they taken |
|
13 |
13 Behold, |
|
14 Устоит |
14 Can your heart |
|
15 И рассею |
15 And I will scatter |
|
16 И сделаешь сам себя презренным |
16 And you shall take your inheritance |
|
17 |
17 And the word |
|
18 сын |
18 Son |
|
19 Посему так говорит |
19 Therefore |
|
20 Как в |
20 As they gather |
|
21 Соберу |
21 Yes, I will gather |
|
22 Как серебро |
22 As silver |
|
23 |
23 And the word |
|
24 сын |
24 Son |
|
25 Заговор |
25 There is a conspiracy |
|
26 Священники |
26 Her priests |
|
27 Князья |
27 Her princes |
|
28 А пророки |
28 And her prophets |
|
29 А в народе |
29 The people |
|
30 |
30 And I sought |
|
31 Итак изолью |
31 Therefore have I poured |