Книга Иисуса Навина

Глава 19

1 Второй8145 жребий1486 вышел3318 Симеону,8095 колену4294 сынов1121 Симеоновых,8095 по племенам4940 их; и был удел5159 их среди8432 удела5159 сынов1121 Иудиных.3063

2 В уделе5159 их были: Вирсавия884 или Шева,7652 Молада,4137

3 Хацар-Шуал,2705 Вала1088 и Ацем,6107

4 Елтолад,513 Вефул1329 и Хорма,2767

5 Циклаг,6860 Беф-Маркавоф1024 и Хацар-Суса,2701

6 Беф-Леваоф1034 и Шарухен:8287 тринадцать79696240 городов5892 с их селами.2691

7 Аин,5871 Риммон,7417 Ефер6281 и Ашан:6228 четыре702 города5892 с селами2691 их,

8 и все села,2691 которые находились вокруг5439 городов5892 сих даже до Ваалаф-Беера,1192 или южной5045 Рамы.7414 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Симеоновых,8095 по племенам4940 их.

9 От участка2256 сынов1121 Иудиных3063 выделен удел5159 колену сынов1121 Симеоновых.8095 Так как участок2506 сынов1121 Иудиных3063 был слишком7227 велик7227 для них, то сыны1121 Симеоновы8095 и получили5157 удел5157 среди8432 их удела.5159

10 Третий7992 жребий1486 выпал5927 сынам1121 Завулоновым2074 по племенам4940 их, и простирался предел1366 удела5159 их до Сарида;8301

11 предел1366 их восходит5927 к морю3220 и Марале4831 и примыкает6293 к Дабешефу1708 и примыкает6293 к потоку,5158 который пред59216440 Иокнеамом;3362

12 от Сарида8301 идет7725 назад7725 к восточной6924 стороне,6924 к востоку4217 солнца,8121 до предела1366 Кислоф-Фавора;3696 отсюда идет3318 к Даврафу1705 и восходит5927 к Иафие;3309

13 отсюда проходит5674 к востоку42176924 в Геф-Хефер,1662 в Итту-Кацин,6278 и идет3318 к Риммону,7417 Мифоару8388 и Нее;5269

14 и поворачивает5437 предел1366 от севера6828 к Ханнафону2615 и оканчивается8444 долиною1516 Ифтах-Ел;3317

15 далее: Каттаф,7005 Нагалал,5096 Шимрон,8110 Идеала3030 и Вифлеем:1035 двенадцать81476240 городов5892 с их селами.2691

16 Вот удел5159 сынов1121 Завулоновых,2074 по их племенам;4940 вот города5892 и села2691 их.

17 Четвертый7243 жребий1486 вышел3318 Иссахару,3485 сынам1121 Иссахара,3485 по племенам4940 их;

18 пределом1366 их был: Изреель,3157 Кесуллоф3694 и Сунем,7766

19 Хафараим,2663 Шион7866 и Анахараф,588

20 Раввиф,7245 Кишион7191 и Авец,77

21 Ремеф,7432 Ен-Ганним,5873 Ен-Хадда5876 и Беф-Пацец;1048

22 и примыкает6293 предел1366 к Фавору8396 и Шагациме7831 и Вефсамису,1053 и оканчивается8444 предел1366 их у Иордана:3383 шестнадцать83376240 городов5892 с селами2691 их.

23 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Иссахаровых3485 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

24 Пятый2549 жребий1486 вышел3318 колену4294 сынов1121 Асировых,836 по племенам4940 их;

25 пределом1366 их были: Хелкаф,2520 Хали,2482 Ветен991 и Ахсаф,407

26 Аламелех,487 Амад6008 и Мишал;4861 и примыкает6293 предел к Кармилу3760 с западной3220 стороны3220 и к Шихор-Ливнафу;7884

27 потом идет7725 назад7725 к востоку4217 солнца8121 в Беф-Дагон,1016 и примыкает6293 к Завулону2074 и к долине1516 Ифтах-Ел3317 с севера,6828 в Беф-Емек1025 и Неиел,5272 и идет3318 у Кавула,3521 с левой8040 стороны;8040

28 далее: Еврон,5683 Рехов,7340 Хаммон2540 и Кана,7071 до Сидона6721 великого;7227

29 потом предел1366 возвращается7725 к Раме7414 до укрепленного4013 города5892 Тира,6865 и поворачивает7725 предел1366 к Хоссе,2621 и оканчивается8444 у моря,3220 в местечке2256 Ахзиве;392

30 далее: Умма,5981 Афек663 и Рехов:7340 двадцать6242 два8147 города5892 с селами2691 их.

31 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Асировых,836 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

32 Шестой8345 жребий1486 вышел3318 сынам1121 Неффалима,5321 сынам1121 Неффалима5321 по племенам4940 их;

33 предел1366 их шел от Хелефа2501 и от дубравы,438 что в Цананниме,6815 к Адами129-Некеву5346 и Иавнеилу,2995 до Лаккума,3946 и оканчивался8444 у Иордана;3383

34 отсюда возвращается7725 предел1366 на запад3220 к Азноф-Фавору243 и идет3318 оттуда к Хуккоку,2712 и примыкает6293 к Завулону2074 с юга,5045 и к Асиру836 примыкает6293 с запада,3220 и к Иуде3063 у Иордана,3383 от востока4217 солнца.8121

35 Города5892 укрепленные:4013 Циддим,6661 Цер,6863 Хамаф,2575 Раккаф7557 и Хиннереф,3672

36 Адама,128 Рама7414 и Асор,2674

37 Кедес,6943 Едрея154 и Ен-Гацор,5877

38 Иреон,3375 Мигдал-Ел,4027 Хорем,2765 Беф-Анаф1043 и Вефсамис:1053 девятнадцать86726240 городов5892 с их селами.2691

39 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Неффалимовых5321 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

40 Колену4294 сынов1121 Дановых,1835 по племенам4940 их, вышел3318 жребий1486 седьмой;7637

41 пределом1366 удела5159 их были: Цора,6881 Ештаол847 и Ир-Шемеш,5905

42 Шаалаввин,8169 Аиалон357 и Ифла,3494

43 Елон,356 Фимнафа8553 и Екрон,6138

44 Елтеке,514 Гиввефон1405 и Ваалаф,1191

45 Игуд,3055 Бене-Верак1139 и Гаф-Риммон,1667

46 Ме-Иаркон4313 и Ракон7542 с пределом1366 близ4136 Иоппии.3305 И вышел3318 предел1366 сынов1121 Дановых1835 мал для них.

47 И сыны1121 Дановы1835 пошли5927 войною3898 на Ласем3959 и взяли3920 его, и поразили5221 его мечом,63102719 и получили3423 его в наследие,3423 и поселились3427 в нем, и назвали7121 Ласем3959 Даном1835 по имени8034 Дана,1835 отца1 своего.

48 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Дановых,1835 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

49 Когда окончили3615 разделение5157 земли,776 по пределам1367 ее, тогда сыны1121 Израилевы3478 дали5414 среди8432 себя удел5159 Иисусу,3091 сыну1121 Навину:5126

50 по повелению6310 Господню3068 дали5414 ему город5892 Фамнаф-Сараи,8556 которого он просил,7592 на горе2022 Ефремовой;669 и построил1129 он город5892 и жил3427 в нем.

51 Вот уделы,5159 которые Елеазар499 священник,3548 Иисус,3091 сын1121 Навин,5126 и начальники7218 поколений1 разделили5157 коленам4294 сынов1121 Израилевых,3478 по жребию,1486 в Силоме,7887 пред3942 лицем3942 Господним,3068 у входа6607 скинии168 собрания.4150 И кончили3615 разделение2505 земли.776

Joshua

Chapter 19

1 And the second8145 lot1486 came forth3318 to Simeon,8095 even for the tribe4294 of the children1121 of Simeon8095 according to their families:4940 and their inheritance5159 was1961 within8432 the inheritance5159 of the children1121 of Judah.3063

2 And they had1961 in their inheritance5159 Beer-sheba,884 or Sheba,7652 and Moladah,4137

3 And Hazarshual,2705 and Balah,1088 and Azem,6107

4 And Eltolad,513 and Bethul,1329 and Hormah,2767

5 And Ziklag,6860 and Beth-marcaboth,1024 and Hazar-susah,2701

6 And Beth-lebaoth,1034 and Sharuhen;8287 thirteen7969 6240 cities5892 and their villages: 2691

7 Ain,5871 Remmon,7417 and Ether,6281 and Ashan;6228 four702 cities5892 and their villages: 2691

8 And all3605 the villages2691 that834 were round about5439 these428 cities5892 to5704 Baalath-beer,1192 Ramath7418 of the south.5045 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Simeon8095 according to their families.4940

9 Out of the portion4480 2256 of the children1121 of Judah3063 was the inheritance5159 of the children1121 of Simeon:8095 for3588 the part2506 of the children1121 of Judah3063 was1961 too much7227 for them:4480 therefore the children1121 of Simeon8095 had their inheritance5157 within8432 the inheritance5159 of them.

10 And the third7992 lot1486 came up5927 for the children1121 of Zebulun2074 according to their families:4940 and the border1366 of their inheritance5159 was1961 unto5704 Sarid: 8301

11 And their border1366 went up5927 toward the sea,3220 and Maralah,4831 and reached6293 to Dabbasheth,1708 and reached6293 to413 the river5158 that834 is before5921 6440 Jokneam;3362

12 And turned7725 from Sarid4480 8301 eastward6924 toward the sunrising4217 8121 unto5921 the border1366 of Chisloth-tabor,3696 and then goeth out3318 to413 Daberath,1705 and goeth up5927 to Japhia,3309

13 And from thence4480 8033 passeth on along5674 on the east6924 to Gittah-hepher,1662 to Ittah-kazin,6278 and goeth out3318 to Remmon-methoar7417 to Neah;5269

14 And the border1366 compasseth5437 it on the north side4480 6828 to Hannathon:2615 and the outgoings8444 thereof are1961 in the valley1516 of Jipthah-el: 3317

15 And Kattath,7005 and Nahallal,5096 and Shimron,8110 and Idalah,3030 and Bethlehem:1035 twelve8147 6240 cities5892 with their villages.2691

16 This2063 is the inheritance5159 of the children1121 of Zebulun2074 according to their families,4940 these428 cities5892 with their villages.2691

17 And the fourth7243 lot1486 came out3318 to Issachar,3485 for the children1121 of Issachar3485 according to their families.4940

18 And their border1366 was1961 toward Jezreel,3157 and Chesulloth,3694 and Shunem,7766

19 And Hapharaim,2663 and Shion,7866 and Anaharath,588

20 And Rabbith,7245 and Kishion,7191 and Abez,77

21 And Remeth,7432 and En-gannim,5873 and En-haddah,5876 and Beth-pazzez;1048

22 And the coast1366 reacheth6293 to Tabor,8396 and Shahazimah,7831 and Beth-shemesh;1053 and the outgoings8444 of their border1366 were1961 at Jordan:3383 sixteen8337 6240 cities5892 with their villages.2691

23 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Issachar3485 according to their families,4940 the cities5892 and their villages.2691

24 And the fifth2549 lot1486 came out3318 for the tribe4294 of the children1121 of Asher836 according to their families.4940

25 And their border1366 was1961 Helkath,2520 and Hali,2482 and Beten,991 and Achshaph,407

26 And Alammelech,487 and Amad,6008 and Misheal;4861 and reacheth6293 to Carmel3760 westward,3220 and to Shihor-libnath;7884

27 And turneth7725 toward the sunrising4217 8121 to Beth-dagon,1016 and reacheth6293 to Zebulun,2074 and to the valley1516 of Jipthah-el3317 toward the north side6828 of Beth-emek,1025 and Neiel,5272 and goeth out3318 to413 Cabul3521 on the left hand,8040

28 And Hebron,5683 and Rehob,7340 and Hammon,2540 and Kanah,7071 even unto5704 great7227 Zidon;6721

29 And then the coast1366 turneth7725 to Ramah,7414 and to5704 the strong4013 city5892 Tyre;6865 and the coast1366 turneth7725 to Hosah;2621 and the outgoings8444 thereof are1961 at the sea3220 from the coast4480 2256 to Achzib: 392

30 Ummah5981 also, and Aphek,663 and Rehob:7340 twenty6242 and two8147 cities5892 with their villages.2691

31 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Asher836 according to their families,4940 these428 cities5892 with their villages.2691

32 The sixth8345 lot1486 came out3318 to the children1121 of Naphtali,5321 even for the children1121 of Naphtali5321 according to their families.4940

33 And their coast1366 was1961 from Heleph,4480 2501 from Allon4480 436 to Zaanannim,6815 and Adami,129 Nekeb,5346 and Jabneel,2995 unto5704 Lakum;3946 and the outgoings8444 thereof were1961 at Jordan: 3383

34 And then the coast1366 turneth7725 westward3220 to Aznoth-tabor,243 and goeth out3318 from thence4480 8033 to Hukkok,2712 and reacheth6293 to Zebulun2074 on the south side,5045 and reacheth6293 to Asher836 on the west side,4480 3220 and to Judah3063 upon Jordan3383 toward the sunrising.4217 8121

35 And the fenced4013 cities5892 are Ziddim,6661 Zer,6863 and Hammath,2575 Rakkath,7557 and Chinnereth,3672

36 And Adamah,128 and Ramah,7414 and Hazor,2674

37 And Kedesh,6943 and Edrei,154 and En-hazor,5877

38 And Iron,3375 and Migdal-el,4027 Horem,2765 and Beth-anath,1043 and Beth-shemesh;1053 nineteen8672 6240 cities5892 with their villages.2691

39 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Naphtali5321 according to their families,4940 the cities5892 and their villages.2691

40 And the seventh7637 lot1486 came out3318 for the tribe4294 of the children1121 of Dan1835 according to their families.4940

41 And the coast1366 of their inheritance5159 was1961 Zorah,6881 and Eshtaol,847 and Ir-shemesh,5905

42 And Shaalabbin,8169 and Ajalon,357 and Jethlah,3494

43 And Elon,356 and Thimnathah,8553 and Ekron,6138

44 And Eltekeh,514 and Gibbethon,1405 and Baalath,1191

45 And Jehud,3055 and Bene-berak,1139 and Gath-rimmon,1667

46 And Me-jarkon,4313 and Rakkon,7542 with5973 the border1366 before4136 Japho.3305

47 And the coast1366 of the children1121 of Dan1835 went out3318 too little for them:4480 therefore the children1121 of Dan1835 went up5927 to fight3898 against5973 Leshem,3959 and took3920 it, and smote5221 it with the edge6310 of the sword,2719 and possessed3423 it, and dwelt3427 therein, and called7121 Leshem,3959 Dan,1835 after the name8034 of Dan1835 their father.1

48 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Dan1835 according to their families,4940 these428 cities5892 with their villages.2691

49 When they had made an end3615 of dividing the land for inheritance5157 853 776 by their coasts,1367 the children1121 of Israel3478 gave5414 an inheritance5159 to Joshua3091 the son1121 of Nun5126 among8432 them:

50 According5921 to the word6310 of the LORD3068 they gave5414 him853 the city5892 which834 he asked,7592 even853 Timnathserah8556 in mount2022 Ephraim:669 and he built1129 853 the city,5892 and dwelt3427 therein.

51 These428 are the inheritances,5159 which834 Eleazar499 the priest,3548 and Joshua3091 the son1121 of Nun,5126 and the heads7218 of the fathers1 of the tribes4294 of the children1121 of Israel,3478 divided for an inheritance5157 by lot1486 in Shiloh7887 before6440 the LORD,3068 at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150 So they made an end3615 of dividing4480 2505 853 the country.776

Книга Иисуса Навина

Глава 19

Joshua

Chapter 19

1 Второй8145 жребий1486 вышел3318 Симеону,8095 колену4294 сынов1121 Симеоновых,8095 по племенам4940 их; и был удел5159 их среди8432 удела5159 сынов1121 Иудиных.3063

1 And the second8145 lot1486 came forth3318 to Simeon,8095 even for the tribe4294 of the children1121 of Simeon8095 according to their families:4940 and their inheritance5159 was1961 within8432 the inheritance5159 of the children1121 of Judah.3063

2 В уделе5159 их были: Вирсавия884 или Шева,7652 Молада,4137

2 And they had1961 in their inheritance5159 Beer-sheba,884 or Sheba,7652 and Moladah,4137

3 Хацар-Шуал,2705 Вала1088 и Ацем,6107

3 And Hazarshual,2705 and Balah,1088 and Azem,6107

4 Елтолад,513 Вефул1329 и Хорма,2767

4 And Eltolad,513 and Bethul,1329 and Hormah,2767

5 Циклаг,6860 Беф-Маркавоф1024 и Хацар-Суса,2701

5 And Ziklag,6860 and Beth-marcaboth,1024 and Hazar-susah,2701

6 Беф-Леваоф1034 и Шарухен:8287 тринадцать79696240 городов5892 с их селами.2691

6 And Beth-lebaoth,1034 and Sharuhen;8287 thirteen7969 6240 cities5892 and their villages: 2691

7 Аин,5871 Риммон,7417 Ефер6281 и Ашан:6228 четыре702 города5892 с селами2691 их,

7 Ain,5871 Remmon,7417 and Ether,6281 and Ashan;6228 four702 cities5892 and their villages: 2691

8 и все села,2691 которые находились вокруг5439 городов5892 сих даже до Ваалаф-Беера,1192 или южной5045 Рамы.7414 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Симеоновых,8095 по племенам4940 их.

8 And all3605 the villages2691 that834 were round about5439 these428 cities5892 to5704 Baalath-beer,1192 Ramath7418 of the south.5045 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Simeon8095 according to their families.4940

9 От участка2256 сынов1121 Иудиных3063 выделен удел5159 колену сынов1121 Симеоновых.8095 Так как участок2506 сынов1121 Иудиных3063 был слишком7227 велик7227 для них, то сыны1121 Симеоновы8095 и получили5157 удел5157 среди8432 их удела.5159

9 Out of the portion4480 2256 of the children1121 of Judah3063 was the inheritance5159 of the children1121 of Simeon:8095 for3588 the part2506 of the children1121 of Judah3063 was1961 too much7227 for them:4480 therefore the children1121 of Simeon8095 had their inheritance5157 within8432 the inheritance5159 of them.

10 Третий7992 жребий1486 выпал5927 сынам1121 Завулоновым2074 по племенам4940 их, и простирался предел1366 удела5159 их до Сарида;8301

10 And the third7992 lot1486 came up5927 for the children1121 of Zebulun2074 according to their families:4940 and the border1366 of their inheritance5159 was1961 unto5704 Sarid: 8301

11 предел1366 их восходит5927 к морю3220 и Марале4831 и примыкает6293 к Дабешефу1708 и примыкает6293 к потоку,5158 который пред59216440 Иокнеамом;3362

11 And their border1366 went up5927 toward the sea,3220 and Maralah,4831 and reached6293 to Dabbasheth,1708 and reached6293 to413 the river5158 that834 is before5921 6440 Jokneam;3362

12 от Сарида8301 идет7725 назад7725 к восточной6924 стороне,6924 к востоку4217 солнца,8121 до предела1366 Кислоф-Фавора;3696 отсюда идет3318 к Даврафу1705 и восходит5927 к Иафие;3309

12 And turned7725 from Sarid4480 8301 eastward6924 toward the sunrising4217 8121 unto5921 the border1366 of Chisloth-tabor,3696 and then goeth out3318 to413 Daberath,1705 and goeth up5927 to Japhia,3309

13 отсюда проходит5674 к востоку42176924 в Геф-Хефер,1662 в Итту-Кацин,6278 и идет3318 к Риммону,7417 Мифоару8388 и Нее;5269

13 And from thence4480 8033 passeth on along5674 on the east6924 to Gittah-hepher,1662 to Ittah-kazin,6278 and goeth out3318 to Remmon-methoar7417 to Neah;5269

14 и поворачивает5437 предел1366 от севера6828 к Ханнафону2615 и оканчивается8444 долиною1516 Ифтах-Ел;3317

14 And the border1366 compasseth5437 it on the north side4480 6828 to Hannathon:2615 and the outgoings8444 thereof are1961 in the valley1516 of Jipthah-el: 3317

15 далее: Каттаф,7005 Нагалал,5096 Шимрон,8110 Идеала3030 и Вифлеем:1035 двенадцать81476240 городов5892 с их селами.2691

15 And Kattath,7005 and Nahallal,5096 and Shimron,8110 and Idalah,3030 and Bethlehem:1035 twelve8147 6240 cities5892 with their villages.2691

16 Вот удел5159 сынов1121 Завулоновых,2074 по их племенам;4940 вот города5892 и села2691 их.

16 This2063 is the inheritance5159 of the children1121 of Zebulun2074 according to their families,4940 these428 cities5892 with their villages.2691

17 Четвертый7243 жребий1486 вышел3318 Иссахару,3485 сынам1121 Иссахара,3485 по племенам4940 их;

17 And the fourth7243 lot1486 came out3318 to Issachar,3485 for the children1121 of Issachar3485 according to their families.4940

18 пределом1366 их был: Изреель,3157 Кесуллоф3694 и Сунем,7766

18 And their border1366 was1961 toward Jezreel,3157 and Chesulloth,3694 and Shunem,7766

19 Хафараим,2663 Шион7866 и Анахараф,588

19 And Hapharaim,2663 and Shion,7866 and Anaharath,588

20 Раввиф,7245 Кишион7191 и Авец,77

20 And Rabbith,7245 and Kishion,7191 and Abez,77

21 Ремеф,7432 Ен-Ганним,5873 Ен-Хадда5876 и Беф-Пацец;1048

21 And Remeth,7432 and En-gannim,5873 and En-haddah,5876 and Beth-pazzez;1048

22 и примыкает6293 предел1366 к Фавору8396 и Шагациме7831 и Вефсамису,1053 и оканчивается8444 предел1366 их у Иордана:3383 шестнадцать83376240 городов5892 с селами2691 их.

22 And the coast1366 reacheth6293 to Tabor,8396 and Shahazimah,7831 and Beth-shemesh;1053 and the outgoings8444 of their border1366 were1961 at Jordan:3383 sixteen8337 6240 cities5892 with their villages.2691

23 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Иссахаровых3485 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

23 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Issachar3485 according to their families,4940 the cities5892 and their villages.2691

24 Пятый2549 жребий1486 вышел3318 колену4294 сынов1121 Асировых,836 по племенам4940 их;

24 And the fifth2549 lot1486 came out3318 for the tribe4294 of the children1121 of Asher836 according to their families.4940

25 пределом1366 их были: Хелкаф,2520 Хали,2482 Ветен991 и Ахсаф,407

25 And their border1366 was1961 Helkath,2520 and Hali,2482 and Beten,991 and Achshaph,407

26 Аламелех,487 Амад6008 и Мишал;4861 и примыкает6293 предел к Кармилу3760 с западной3220 стороны3220 и к Шихор-Ливнафу;7884

26 And Alammelech,487 and Amad,6008 and Misheal;4861 and reacheth6293 to Carmel3760 westward,3220 and to Shihor-libnath;7884

27 потом идет7725 назад7725 к востоку4217 солнца8121 в Беф-Дагон,1016 и примыкает6293 к Завулону2074 и к долине1516 Ифтах-Ел3317 с севера,6828 в Беф-Емек1025 и Неиел,5272 и идет3318 у Кавула,3521 с левой8040 стороны;8040

27 And turneth7725 toward the sunrising4217 8121 to Beth-dagon,1016 and reacheth6293 to Zebulun,2074 and to the valley1516 of Jipthah-el3317 toward the north side6828 of Beth-emek,1025 and Neiel,5272 and goeth out3318 to413 Cabul3521 on the left hand,8040

28 далее: Еврон,5683 Рехов,7340 Хаммон2540 и Кана,7071 до Сидона6721 великого;7227

28 And Hebron,5683 and Rehob,7340 and Hammon,2540 and Kanah,7071 even unto5704 great7227 Zidon;6721

29 потом предел1366 возвращается7725 к Раме7414 до укрепленного4013 города5892 Тира,6865 и поворачивает7725 предел1366 к Хоссе,2621 и оканчивается8444 у моря,3220 в местечке2256 Ахзиве;392

29 And then the coast1366 turneth7725 to Ramah,7414 and to5704 the strong4013 city5892 Tyre;6865 and the coast1366 turneth7725 to Hosah;2621 and the outgoings8444 thereof are1961 at the sea3220 from the coast4480 2256 to Achzib: 392

30 далее: Умма,5981 Афек663 и Рехов:7340 двадцать6242 два8147 города5892 с селами2691 их.

30 Ummah5981 also, and Aphek,663 and Rehob:7340 twenty6242 and two8147 cities5892 with their villages.2691

31 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Асировых,836 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

31 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Asher836 according to their families,4940 these428 cities5892 with their villages.2691

32 Шестой8345 жребий1486 вышел3318 сынам1121 Неффалима,5321 сынам1121 Неффалима5321 по племенам4940 их;

32 The sixth8345 lot1486 came out3318 to the children1121 of Naphtali,5321 even for the children1121 of Naphtali5321 according to their families.4940

33 предел1366 их шел от Хелефа2501 и от дубравы,438 что в Цананниме,6815 к Адами129-Некеву5346 и Иавнеилу,2995 до Лаккума,3946 и оканчивался8444 у Иордана;3383

33 And their coast1366 was1961 from Heleph,4480 2501 from Allon4480 436 to Zaanannim,6815 and Adami,129 Nekeb,5346 and Jabneel,2995 unto5704 Lakum;3946 and the outgoings8444 thereof were1961 at Jordan: 3383

34 отсюда возвращается7725 предел1366 на запад3220 к Азноф-Фавору243 и идет3318 оттуда к Хуккоку,2712 и примыкает6293 к Завулону2074 с юга,5045 и к Асиру836 примыкает6293 с запада,3220 и к Иуде3063 у Иордана,3383 от востока4217 солнца.8121

34 And then the coast1366 turneth7725 westward3220 to Aznoth-tabor,243 and goeth out3318 from thence4480 8033 to Hukkok,2712 and reacheth6293 to Zebulun2074 on the south side,5045 and reacheth6293 to Asher836 on the west side,4480 3220 and to Judah3063 upon Jordan3383 toward the sunrising.4217 8121

35 Города5892 укрепленные:4013 Циддим,6661 Цер,6863 Хамаф,2575 Раккаф7557 и Хиннереф,3672

35 And the fenced4013 cities5892 are Ziddim,6661 Zer,6863 and Hammath,2575 Rakkath,7557 and Chinnereth,3672

36 Адама,128 Рама7414 и Асор,2674

36 And Adamah,128 and Ramah,7414 and Hazor,2674

37 Кедес,6943 Едрея154 и Ен-Гацор,5877

37 And Kedesh,6943 and Edrei,154 and En-hazor,5877

38 Иреон,3375 Мигдал-Ел,4027 Хорем,2765 Беф-Анаф1043 и Вефсамис:1053 девятнадцать86726240 городов5892 с их селами.2691

38 And Iron,3375 and Migdal-el,4027 Horem,2765 and Beth-anath,1043 and Beth-shemesh;1053 nineteen8672 6240 cities5892 with their villages.2691

39 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Неффалимовых5321 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

39 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Naphtali5321 according to their families,4940 the cities5892 and their villages.2691

40 Колену4294 сынов1121 Дановых,1835 по племенам4940 их, вышел3318 жребий1486 седьмой;7637

40 And the seventh7637 lot1486 came out3318 for the tribe4294 of the children1121 of Dan1835 according to their families.4940

41 пределом1366 удела5159 их были: Цора,6881 Ештаол847 и Ир-Шемеш,5905

41 And the coast1366 of their inheritance5159 was1961 Zorah,6881 and Eshtaol,847 and Ir-shemesh,5905

42 Шаалаввин,8169 Аиалон357 и Ифла,3494

42 And Shaalabbin,8169 and Ajalon,357 and Jethlah,3494

43 Елон,356 Фимнафа8553 и Екрон,6138

43 And Elon,356 and Thimnathah,8553 and Ekron,6138

44 Елтеке,514 Гиввефон1405 и Ваалаф,1191

44 And Eltekeh,514 and Gibbethon,1405 and Baalath,1191

45 Игуд,3055 Бене-Верак1139 и Гаф-Риммон,1667

45 And Jehud,3055 and Bene-berak,1139 and Gath-rimmon,1667

46 Ме-Иаркон4313 и Ракон7542 с пределом1366 близ4136 Иоппии.3305 И вышел3318 предел1366 сынов1121 Дановых1835 мал для них.

46 And Me-jarkon,4313 and Rakkon,7542 with5973 the border1366 before4136 Japho.3305

47 И сыны1121 Дановы1835 пошли5927 войною3898 на Ласем3959 и взяли3920 его, и поразили5221 его мечом,63102719 и получили3423 его в наследие,3423 и поселились3427 в нем, и назвали7121 Ласем3959 Даном1835 по имени8034 Дана,1835 отца1 своего.

47 And the coast1366 of the children1121 of Dan1835 went out3318 too little for them:4480 therefore the children1121 of Dan1835 went up5927 to fight3898 against5973 Leshem,3959 and took3920 it, and smote5221 it with the edge6310 of the sword,2719 and possessed3423 it, and dwelt3427 therein, and called7121 Leshem,3959 Dan,1835 after the name8034 of Dan1835 their father.1

48 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Дановых,1835 по племенам4940 их; вот города5892 и села2691 их.

48 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Dan1835 according to their families,4940 these428 cities5892 with their villages.2691

49 Когда окончили3615 разделение5157 земли,776 по пределам1367 ее, тогда сыны1121 Израилевы3478 дали5414 среди8432 себя удел5159 Иисусу,3091 сыну1121 Навину:5126

49 When they had made an end3615 of dividing the land for inheritance5157 853 776 by their coasts,1367 the children1121 of Israel3478 gave5414 an inheritance5159 to Joshua3091 the son1121 of Nun5126 among8432 them:

50 по повелению6310 Господню3068 дали5414 ему город5892 Фамнаф-Сараи,8556 которого он просил,7592 на горе2022 Ефремовой;669 и построил1129 он город5892 и жил3427 в нем.

50 According5921 to the word6310 of the LORD3068 they gave5414 him853 the city5892 which834 he asked,7592 even853 Timnathserah8556 in mount2022 Ephraim:669 and he built1129 853 the city,5892 and dwelt3427 therein.

51 Вот уделы,5159 которые Елеазар499 священник,3548 Иисус,3091 сын1121 Навин,5126 и начальники7218 поколений1 разделили5157 коленам4294 сынов1121 Израилевых,3478 по жребию,1486 в Силоме,7887 пред3942 лицем3942 Господним,3068 у входа6607 скинии168 собрания.4150 И кончили3615 разделение2505 земли.776

51 These428 are the inheritances,5159 which834 Eleazar499 the priest,3548 and Joshua3091 the son1121 of Nun,5126 and the heads7218 of the fathers1 of the tribes4294 of the children1121 of Israel,3478 divided for an inheritance5157 by lot1486 in Shiloh7887 before6440 the LORD,3068 at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150 So they made an end3615 of dividing4480 2505 853 the country.776