Книга Притчей

Глава 19

1 Лучше2896 бедный,7326 ходящий1980 в своей непорочности,8537 нежели богатый со лживыми6141 устами,8193 и притом глупый.3684

2 Нехорошо38082896 душе5315 без знания,1847 и торопливый213 ногами7272 оступится.2398

3 Глупость200 человека120 извращает5557 путь1870 его, а сердце3820 его негодует2196 на Господа.3068

4 Богатство1952 прибавляет3254 много7227 друзей,7453 а бедный1800 оставляется6504 и другом7453 своим.

5 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 не спасется.4422

6 Многие7227 заискивают24706440 у знатных,5081 и всякий — друг7453 человеку,376 делающему подарки.4976

7 Бедного7326 ненавидят8130 все братья251 его, тем паче друзья4828 его удаляются7368 от него: гонится7291 за ними, чтобы поговорить,561 но и этого нет.

8 Кто приобретает7069 разум,3820 тот любит157 душу5315 свою; кто наблюдает8104 благоразумие,8394 тот находит4672 благо.2896

9 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 погибнет.6

10 Неприлична38085000 глупцу3684 пышность,8588 тем паче рабу5650 господство4910 над князьями.8269

11 Благоразумие7922 делает748 человека120 медленным748 на гнев,639 и слава8597 для него — быть5674 снисходительным5674 к проступкам.6588

12 Гнев2197 царя4428 — как рев5099 льва,3715 а благоволение7522 его — как роса2919 на траву.6212

13 Глупый3684 сын1121 — сокрушение1942 для отца1 своего, и сварливая4079 жена802 — сточная2956 труба.1812

14 Дом1004 и имение1952 — наследство5159 от родителей,1 а разумная7919 жена802 — от Господа.3068

15 Леность6103 погружает5307 в сонливость,8639 и нерадивая7423 душа5315 будет7456 терпеть7456 голод.7456

16 Хранящий8104 заповедь4687 хранит8104 душу5315 свою, а нерадящий959 о путях1870 своих погибнет.4191

17 Благотворящий2603 бедному1800 дает3867 взаймы3867 Господу,3068 и Он воздаст7999 ему за благодеяние1576 его.

18 Наказывай3256 сына1121 своего, доколе есть3426 надежда,8615 и не возмущайся53755315 криком4191 его.

19 Гневливый141916322534 пусть терпит5375 наказание,6066 потому что, если пощадишь5337 его, придется тебе еще3254 больше3254 наказывать3254 его.

20 Слушайся8085 совета6098 и принимай6901 обличение,4148 чтобы сделаться тебе впоследствии319 мудрым.2449

21 Много7227 замыслов4284 в сердце3820 человека,376 но состоится6965 только определенное6098 Господом.3068

22 Радость8378 человеку120 — благотворительность2617 его, и бедный7326 человек376 лучше,2896 нежели лживый.3577

23 Страх3374 Господень3068 ведет к жизни,2416 и кто имеет его, всегда будет3885 доволен,7649 и зло7451 не постигнет6485 его.

24 Ленивый6102 опускает2934 руку3027 свою в чашу,6747 и не хочет донести7725 ее до рта6310 своего.

25 Если ты накажешь5221 кощунника,3887 то и простой6612 сделается6191 благоразумным;6191 и если обличишь3198 разумного,995 то он поймет995 наставление.1847

26 Разоряющий7703 отца1 и выгоняющий1272 мать517 — сын1121 срамной954 и бесчестный.2659

27 Перестань,2308 сын1121 мой, слушать8085 внушения4148 об уклонении7686 от изречений561 разума.1847

28 Лукавый1100 свидетель5707 издевается3887 над судом,4941 и уста6310 беззаконных7563 глотают1104 неправду.205

29 Готовы3559 для кощунствующих3887 суды,8201 и побои4112 — на тело1460 глупых.3684

Proverbs

Chapter 19

1 BETTER is the poor man who walks in his integrity than the rich man who is perverse in his ways.

2 He who has no knowledge of his own soul, it is not good for him; and he who is hasty with his feet sins.

3 The folly of a man perverts his ways; he frets in his heart against the LORD.

4 Wealth makes many friends; but a poor man is deserted by his friends.

5 A false witness shall not be unpunished, and he who speaks lies shall not escape.

6 Many serve in the presence of a prince; he gives gifts even to those who are bad.

7 All the brothers of the poor hate him; also his friends go far from him. He who makes mischief with his words is insincere.

8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps faithfulness shall find good.

9 A false witness shall not be unpunished; and he who speaks lies shall perish.

10 To live in luxury is not fitting for a fool; much less is it seemly for a servant to rule over princes.

11 The discretion of a man is shown by his patience; he glories when his iniquity is removed.

12 The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew upon grass.

13 A foolish son is a disgrace to his father; and the contentions of a wife are like drippings.

14 House and riches are the inheritance from fathers; but a wife is betrothed to a man from the LORD.

15 Slothfulness casts into a deep sleep; and a proud man shall suffer hunger.

16 He who keeps the law keeps his own soul; but he who despises right ways shall die.

17 He who has pity upon the poor is a companion of the LORD; and he shall be repaid according to his works.

18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul share his dishonor.

19 A man of great wrath shall suffer harm; the more he is hostile the more he increases his burden.

20 Hear counsel and receive instruction that you may be wise in your ways.

21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD shall stand firm.

22 The longing of a man is to do good; and a poor man is better than a rich man who lies.

23 Reverence for the LORD leads to life; and he who is satisfied with it shall abide; he shall not be visited with evil.

24 A sluggard hides his hands in his bosom and will not even try to bring them to his mouth again.

25 When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.

26 He who plunders his father and grieves his mother is a son who causes shame and brings reproach.

27 Wait, my son, and hear the instruction, and do not forget the words of knowledge.

28 An ungodly witness scorns justice; and the mouth of the wicked devours him.

29 Grief is prepared for those who scoff at justice, and a scourge for foolish people.

Книга Притчей

Глава 19

Proverbs

Chapter 19

1 Лучше2896 бедный,7326 ходящий1980 в своей непорочности,8537 нежели богатый со лживыми6141 устами,8193 и притом глупый.3684

1 BETTER is the poor man who walks in his integrity than the rich man who is perverse in his ways.

2 Нехорошо38082896 душе5315 без знания,1847 и торопливый213 ногами7272 оступится.2398

2 He who has no knowledge of his own soul, it is not good for him; and he who is hasty with his feet sins.

3 Глупость200 человека120 извращает5557 путь1870 его, а сердце3820 его негодует2196 на Господа.3068

3 The folly of a man perverts his ways; he frets in his heart against the LORD.

4 Богатство1952 прибавляет3254 много7227 друзей,7453 а бедный1800 оставляется6504 и другом7453 своим.

4 Wealth makes many friends; but a poor man is deserted by his friends.

5 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 не спасется.4422

5 A false witness shall not be unpunished, and he who speaks lies shall not escape.

6 Многие7227 заискивают24706440 у знатных,5081 и всякий — друг7453 человеку,376 делающему подарки.4976

6 Many serve in the presence of a prince; he gives gifts even to those who are bad.

7 Бедного7326 ненавидят8130 все братья251 его, тем паче друзья4828 его удаляются7368 от него: гонится7291 за ними, чтобы поговорить,561 но и этого нет.

7 All the brothers of the poor hate him; also his friends go far from him. He who makes mischief with his words is insincere.

8 Кто приобретает7069 разум,3820 тот любит157 душу5315 свою; кто наблюдает8104 благоразумие,8394 тот находит4672 благо.2896

8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps faithfulness shall find good.

9 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 погибнет.6

9 A false witness shall not be unpunished; and he who speaks lies shall perish.

10 Неприлична38085000 глупцу3684 пышность,8588 тем паче рабу5650 господство4910 над князьями.8269

10 To live in luxury is not fitting for a fool; much less is it seemly for a servant to rule over princes.

11 Благоразумие7922 делает748 человека120 медленным748 на гнев,639 и слава8597 для него — быть5674 снисходительным5674 к проступкам.6588

11 The discretion of a man is shown by his patience; he glories when his iniquity is removed.

12 Гнев2197 царя4428 — как рев5099 льва,3715 а благоволение7522 его — как роса2919 на траву.6212

12 The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew upon grass.

13 Глупый3684 сын1121 — сокрушение1942 для отца1 своего, и сварливая4079 жена802 — сточная2956 труба.1812

13 A foolish son is a disgrace to his father; and the contentions of a wife are like drippings.

14 Дом1004 и имение1952 — наследство5159 от родителей,1 а разумная7919 жена802 — от Господа.3068

14 House and riches are the inheritance from fathers; but a wife is betrothed to a man from the LORD.

15 Леность6103 погружает5307 в сонливость,8639 и нерадивая7423 душа5315 будет7456 терпеть7456 голод.7456

15 Slothfulness casts into a deep sleep; and a proud man shall suffer hunger.

16 Хранящий8104 заповедь4687 хранит8104 душу5315 свою, а нерадящий959 о путях1870 своих погибнет.4191

16 He who keeps the law keeps his own soul; but he who despises right ways shall die.

17 Благотворящий2603 бедному1800 дает3867 взаймы3867 Господу,3068 и Он воздаст7999 ему за благодеяние1576 его.

17 He who has pity upon the poor is a companion of the LORD; and he shall be repaid according to his works.

18 Наказывай3256 сына1121 своего, доколе есть3426 надежда,8615 и не возмущайся53755315 криком4191 его.

18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul share his dishonor.

19 Гневливый141916322534 пусть терпит5375 наказание,6066 потому что, если пощадишь5337 его, придется тебе еще3254 больше3254 наказывать3254 его.

19 A man of great wrath shall suffer harm; the more he is hostile the more he increases his burden.

20 Слушайся8085 совета6098 и принимай6901 обличение,4148 чтобы сделаться тебе впоследствии319 мудрым.2449

20 Hear counsel and receive instruction that you may be wise in your ways.

21 Много7227 замыслов4284 в сердце3820 человека,376 но состоится6965 только определенное6098 Господом.3068

21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD shall stand firm.

22 Радость8378 человеку120 — благотворительность2617 его, и бедный7326 человек376 лучше,2896 нежели лживый.3577

22 The longing of a man is to do good; and a poor man is better than a rich man who lies.

23 Страх3374 Господень3068 ведет к жизни,2416 и кто имеет его, всегда будет3885 доволен,7649 и зло7451 не постигнет6485 его.

23 Reverence for the LORD leads to life; and he who is satisfied with it shall abide; he shall not be visited with evil.

24 Ленивый6102 опускает2934 руку3027 свою в чашу,6747 и не хочет донести7725 ее до рта6310 своего.

24 A sluggard hides his hands in his bosom and will not even try to bring them to his mouth again.

25 Если ты накажешь5221 кощунника,3887 то и простой6612 сделается6191 благоразумным;6191 и если обличишь3198 разумного,995 то он поймет995 наставление.1847

25 When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.

26 Разоряющий7703 отца1 и выгоняющий1272 мать517 — сын1121 срамной954 и бесчестный.2659

26 He who plunders his father and grieves his mother is a son who causes shame and brings reproach.

27 Перестань,2308 сын1121 мой, слушать8085 внушения4148 об уклонении7686 от изречений561 разума.1847

27 Wait, my son, and hear the instruction, and do not forget the words of knowledge.

28 Лукавый1100 свидетель5707 издевается3887 над судом,4941 и уста6310 беззаконных7563 глотают1104 неправду.205

28 An ungodly witness scorns justice; and the mouth of the wicked devours him.

29 Готовы3559 для кощунствующих3887 суды,8201 и побои4112 — на тело1460 глупых.3684

29 Grief is prepared for those who scoff at justice, and a scourge for foolish people.

1.0x