Второзаконие

Глава 18

1 Священникам3548 левитам,3881 всему колену7626 Левиину,3878 не будет части2506 и удела5159 с Израилем:3478 они должны питаться398 жертвами801 Господа3068 и Его частью;5159

2 удела5159 же не будет ему между7130 братьями251 его: Сам Господь3068 удел5159 его, как говорил1696 Он ему.

3 Вот что должно быть положено4941 священникам3548 от народа,5971 от приносящих2076 в жертву2077 волов7794 или овец:7716 должно отдавать5414 священнику3548 плечо,2220 челюсти3895 и желудок;6896

4 также начатки7225 от хлеба1715 твоего, вина8492 твоего и елея3323 твоего, и начатки7225 от шерсти1488 овец6629 твоих отдавай5414 ему,

5 ибо его избрал977 Господь3068 Бог430 твой из всех колен7626 твоих, чтобы он предстоял5975 пред Господом, Богом твоим, служил8334 во имя8034 Господа,3068 сам и сыны1121 его во все дни.3117

6 И если левит3881 придет935 из одного259 из жилищ8179 твоих, из всей земли сынов Израилевых,3478 где он жил,1481 и придет935 по желанию185 души5315 своей на место,4725 которое изберет977 Господь,3068

7 и будет8334 служить8334 во имя8034 Господа3068 Бога430 своего, как и все братья251 его левиты,3881 предстоящие5975 там пред3942 Господом,3068

8 то пусть они пользуются398 одинаковою частью,2506 сверх полученного от продажи4465 отцовского1 имущества.

9 Когда ты войдешь935 в землю,776 которую дает5414 тебе Господь3068 Бог430 твой, тогда не научись3925 делать6213 мерзости,8441 какие делали народы1471 сии:

10 не должен находиться4672 у тебя проводящий5674 сына1121 своего или дочь1323 свою чрез5674 огонь,784 прорицатель,70807081 гадатель,6049 ворожея,5172 чародей,3784

11 обаятель,22662267 вызывающий7592 духов,178 волшебник3049 и вопрошающий1875 мертвых;4191

12 ибо мерзок8441 пред Господом3068 всякий, делающий6213 это, и за1558 сии-то мерзости8441 Господь3068 Бог430 твой изгоняет3423 их от лица6440 твоего;

13 будь8549 непорочен8549 пред Господом3068 Богом430 твоим;

14 ибо народы1471 сии, которых ты изгоняешь,3423 слушают8085 гадателей6049 и прорицателей,7080 а тебе не то дал5414 Господь3068 Бог430 твой.

15 Пророка5030 из среды7130 тебя, из братьев251 твоих, как меня, воздвигнет6965 тебе Господь3068 Бог430 твой, — Его слушайте,8085

16 так как ты просил7592 у Господа3068 Бога430 твоего при Хориве2722 в день3117 собрания,6951 говоря:559 да не услышу8085 впредь3254 гласа6963 Господа3068 Бога430 моего и огня784 сего великого1419 да не увижу7200 более, дабы мне не умереть.4191

17 И сказал559 мне Господь:3068 хорошо3190 то, что они говорили.1696

18 Я воздвигну6965 им Пророка5030 из среды7130 братьев251 их, такого как ты, и вложу5414 слова1697 Мои в уста6310 Его, и Он будет1696 говорить1696 им все, что Я повелю6680 Ему;

19 а кто376 не послушает8085 слов1697 Моих, которые Пророк тот будет1696 говорить1696 Моим именем,8034 с того Я взыщу;1875

20 но пророка,5030 который дерзнет2102 говорить16961697 Моим именем8034 то, чего Я не повелел6680 ему говорить,1696 и который будет1696 говорить1696 именем8034 богов430 иных,312 такого пророка5030 предайте4191 смерти.4191

21 И если скажешь559 в сердце3824 твоем: «как мы узнаем3045 слово,1697 которое не Господь3068 говорил?»1696

22 Если пророк5030 скажет1696 именем8034 Господа,3068 но слово1697 то не сбудется и не исполнится,935 то не Господь3068 говорил1696 сие слово,1697 но говорил1696 сие пророк5030 по дерзости2087 своей, — не бойся1481 его.

Повторення Закону

Розділ 18

1 Священикам-Левитам, усьому Левієвому пле́мені не буде частки та спа́дку разом з Ізраїлем, — огняні́ жертви Господа та ча́стки Його будуть їм.

2 А спа́дку не буде йому серед братів його: Господь — Він спа́док його, як Він говорив був йому.

3 А оце буде належати священикам від народу, від тих, хто приносить жертву: коли це віл, коли це одне з дрібної худоби, то даси священикові плече́, і що́ки, і шлу́нок.

4 Початок від збіжжя свого, від виноградного соку свого, і від оливки своєї, і початок стри́ження отари своєї даси ти йому.

5 Бо його вибрав Господь, Бог твій, зо всіх племен твоїх, щоб ставав він служити в Господнє Ім'я́, він та сини його по всі дні.

6 А коли при́йде Левит з одної з брам твоїх з усього Ізраїля, де він мешкає там, і прибуде за всім жада́нням своєї душі до місця, яке вибере Господь,

7 і буде він служити в Ім'я́ Господа, Бога свого, як усі його браття Левити, що стоять там перед Господнім лицем,

8 то по рівній частці будуть вони їсти, опріч маєтку, про́даного по батьках.

9 Коли будеш вхо́дити до кра́ю, що дає тобі Господь, Бог твій, то не навчися чинити такого, як гидо́та цих народів.

10 Нехай не знайдеться між тобою такий, хто переводить свого сина чи дочку́ свою через огонь, хто ворожить ворожбу́, хто ворожить по хмарах, і хто ворожить по птахах, і хто чарівни́к,

11 і хто чорнокни́жник, і хто викликає духа померлого та духа віщого, і хто питає померлих.

12 Бо гидо́та для Господа кожен, хто чинить таке, і через ті гидо́ти Господь, Бог твій, виганяє їх перед тобою.

13 Бездоганний будеш ти перед Господом, Богом своїм,

14 бо ці народи, що ти посядеш їх, слухають тих, хто ворожить по хмарах та ворожби́тів, а ти — не таке дав тобі Господь, Бог твій.

15 Пророка з-посеред тебе, з братів твоїх, Такого, як я, поставить тобі Господь, Бог твій, — Його будете слухати,

16 згідно з усім, чого жадав ти від Господа, Бога свого, на Хори́ві в дні зборів, говорячи: „Щоб більше не чути мені голосу Господа, Бога свого, а цього великого огню вже не побачити й не померти“.

17 І сказав до мене Господь: „Добре сказали вони.

18 Поставлю Пророка для них з-поміж їхніх братів, Такого, як ти, і дам Я слова Свої в у́ста Його, і Він їм говоритиме все, що Я накажу.

19 І станеться, кожен, хто не слухатиме слів Моїх, що Той Пророк говоритиме Моїм Ім'я́м, — Я покара́ю того.

20 А той пророк, що зухвало відважиться промовляти Моїм Ім'я́м слова́, яких Я не наказав був йому говорити, і що буде говорити ім'я́м інших богів, хай помре той пророк“.

21 А коли ти скажеш у серці своєму: Як ми пізнаємо те слово, якого Господь не говорив?

22 Що́ буде говорити той пророк Ім'я́м Господа, і не станеться та річ, і не при́йде, то це те слово, якого не сказав Господь. У зухва́лості говорив його той пророк, і ти не будеш боятися його.

Второзаконие

Глава 18

Повторення Закону

Розділ 18

1 Священникам3548 левитам,3881 всему колену7626 Левиину,3878 не будет части2506 и удела5159 с Израилем:3478 они должны питаться398 жертвами801 Господа3068 и Его частью;5159

1 Священикам-Левитам, усьому Левієвому пле́мені не буде частки та спа́дку разом з Ізраїлем, — огняні́ жертви Господа та ча́стки Його будуть їм.

2 удела5159 же не будет ему между7130 братьями251 его: Сам Господь3068 удел5159 его, как говорил1696 Он ему.

2 А спа́дку не буде йому серед братів його: Господь — Він спа́док його, як Він говорив був йому.

3 Вот что должно быть положено4941 священникам3548 от народа,5971 от приносящих2076 в жертву2077 волов7794 или овец:7716 должно отдавать5414 священнику3548 плечо,2220 челюсти3895 и желудок;6896

3 А оце буде належати священикам від народу, від тих, хто приносить жертву: коли це віл, коли це одне з дрібної худоби, то даси священикові плече́, і що́ки, і шлу́нок.

4 также начатки7225 от хлеба1715 твоего, вина8492 твоего и елея3323 твоего, и начатки7225 от шерсти1488 овец6629 твоих отдавай5414 ему,

4 Початок від збіжжя свого, від виноградного соку свого, і від оливки своєї, і початок стри́ження отари своєї даси ти йому.

5 ибо его избрал977 Господь3068 Бог430 твой из всех колен7626 твоих, чтобы он предстоял5975 пред Господом, Богом твоим, служил8334 во имя8034 Господа,3068 сам и сыны1121 его во все дни.3117

5 Бо його вибрав Господь, Бог твій, зо всіх племен твоїх, щоб ставав він служити в Господнє Ім'я́, він та сини його по всі дні.

6 И если левит3881 придет935 из одного259 из жилищ8179 твоих, из всей земли сынов Израилевых,3478 где он жил,1481 и придет935 по желанию185 души5315 своей на место,4725 которое изберет977 Господь,3068

6 А коли при́йде Левит з одної з брам твоїх з усього Ізраїля, де він мешкає там, і прибуде за всім жада́нням своєї душі до місця, яке вибере Господь,

7 и будет8334 служить8334 во имя8034 Господа3068 Бога430 своего, как и все братья251 его левиты,3881 предстоящие5975 там пред3942 Господом,3068

7 і буде він служити в Ім'я́ Господа, Бога свого, як усі його браття Левити, що стоять там перед Господнім лицем,

8 то пусть они пользуются398 одинаковою частью,2506 сверх полученного от продажи4465 отцовского1 имущества.

8 то по рівній частці будуть вони їсти, опріч маєтку, про́даного по батьках.

9 Когда ты войдешь935 в землю,776 которую дает5414 тебе Господь3068 Бог430 твой, тогда не научись3925 делать6213 мерзости,8441 какие делали народы1471 сии:

9 Коли будеш вхо́дити до кра́ю, що дає тобі Господь, Бог твій, то не навчися чинити такого, як гидо́та цих народів.

10 не должен находиться4672 у тебя проводящий5674 сына1121 своего или дочь1323 свою чрез5674 огонь,784 прорицатель,70807081 гадатель,6049 ворожея,5172 чародей,3784

10 Нехай не знайдеться між тобою такий, хто переводить свого сина чи дочку́ свою через огонь, хто ворожить ворожбу́, хто ворожить по хмарах, і хто ворожить по птахах, і хто чарівни́к,

11 обаятель,22662267 вызывающий7592 духов,178 волшебник3049 и вопрошающий1875 мертвых;4191

11 і хто чорнокни́жник, і хто викликає духа померлого та духа віщого, і хто питає померлих.

12 ибо мерзок8441 пред Господом3068 всякий, делающий6213 это, и за1558 сии-то мерзости8441 Господь3068 Бог430 твой изгоняет3423 их от лица6440 твоего;

12 Бо гидо́та для Господа кожен, хто чинить таке, і через ті гидо́ти Господь, Бог твій, виганяє їх перед тобою.

13 будь8549 непорочен8549 пред Господом3068 Богом430 твоим;

13 Бездоганний будеш ти перед Господом, Богом своїм,

14 ибо народы1471 сии, которых ты изгоняешь,3423 слушают8085 гадателей6049 и прорицателей,7080 а тебе не то дал5414 Господь3068 Бог430 твой.

14 бо ці народи, що ти посядеш їх, слухають тих, хто ворожить по хмарах та ворожби́тів, а ти — не таке дав тобі Господь, Бог твій.

15 Пророка5030 из среды7130 тебя, из братьев251 твоих, как меня, воздвигнет6965 тебе Господь3068 Бог430 твой, — Его слушайте,8085

15 Пророка з-посеред тебе, з братів твоїх, Такого, як я, поставить тобі Господь, Бог твій, — Його будете слухати,

16 так как ты просил7592 у Господа3068 Бога430 твоего при Хориве2722 в день3117 собрания,6951 говоря:559 да не услышу8085 впредь3254 гласа6963 Господа3068 Бога430 моего и огня784 сего великого1419 да не увижу7200 более, дабы мне не умереть.4191

16 згідно з усім, чого жадав ти від Господа, Бога свого, на Хори́ві в дні зборів, говорячи: „Щоб більше не чути мені голосу Господа, Бога свого, а цього великого огню вже не побачити й не померти“.

17 И сказал559 мне Господь:3068 хорошо3190 то, что они говорили.1696

17 І сказав до мене Господь: „Добре сказали вони.

18 Я воздвигну6965 им Пророка5030 из среды7130 братьев251 их, такого как ты, и вложу5414 слова1697 Мои в уста6310 Его, и Он будет1696 говорить1696 им все, что Я повелю6680 Ему;

18 Поставлю Пророка для них з-поміж їхніх братів, Такого, як ти, і дам Я слова Свої в у́ста Його, і Він їм говоритиме все, що Я накажу.

19 а кто376 не послушает8085 слов1697 Моих, которые Пророк тот будет1696 говорить1696 Моим именем,8034 с того Я взыщу;1875

19 І станеться, кожен, хто не слухатиме слів Моїх, що Той Пророк говоритиме Моїм Ім'я́м, — Я покара́ю того.

20 но пророка,5030 который дерзнет2102 говорить16961697 Моим именем8034 то, чего Я не повелел6680 ему говорить,1696 и который будет1696 говорить1696 именем8034 богов430 иных,312 такого пророка5030 предайте4191 смерти.4191

20 А той пророк, що зухвало відважиться промовляти Моїм Ім'я́м слова́, яких Я не наказав був йому говорити, і що буде говорити ім'я́м інших богів, хай помре той пророк“.

21 И если скажешь559 в сердце3824 твоем: «как мы узнаем3045 слово,1697 которое не Господь3068 говорил?»1696

21 А коли ти скажеш у серці своєму: Як ми пізнаємо те слово, якого Господь не говорив?

22 Если пророк5030 скажет1696 именем8034 Господа,3068 но слово1697 то не сбудется и не исполнится,935 то не Господь3068 говорил1696 сие слово,1697 но говорил1696 сие пророк5030 по дерзости2087 своей, — не бойся1481 его.

22 Що́ буде говорити той пророк Ім'я́м Господа, і не станеться та річ, і не при́йде, то це те слово, якого не сказав Господь. У зухва́лості говорив його той пророк, і ти не будеш боятися його.

1.0x