Псалми

Псалом 128

1 Пісня проча́н. Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, — нехай но Ізраїль пові́сть!

2 Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, та мене не поду́жали!

3 Ора́ли були́ на хребті́ моїм плугатарі́, поклали вони довгі бо́розни,

4 та Господь справедливий, — Він шну́ри безбожних порва́в!

5 Нехай посоро́млені бу́дуть, і хай повідступа́ють назад усі ті, хто Сіона нена́видить!

6 Бодай стали вони, як трава на даха́х, що всихає вона, поки ви́росте,

7 що нею жмені своєї жнець не напо́внить, ані обере́мка свого в'яза́льник,

8 і не скаже прохо́жий до них: „Благослове́ння Господнє на вас, благословля́ємо вас Ім'я́м Господа!“

Psalms

Psalm 128

1 A Song7892 of degrees.4609 Blessed835 is every one3605 that feareth3373 the LORD;3068 that walketh1980 in his ways.1870

2 For3588 thou shalt eat398 the labor3018 of thine hands:3709 happy835 shalt thou be, and it shall be well2896 with thee.

3 Thy wife802 shall be as a fruitful6509 vine1612 by the sides3411 of thine house:1004 thy children1121 like olive2132 plants8363 round about5439 thy table.7979

4 Behold,2009 that3588 thus3651 shall the man1397 be blessed1288 that feareth3373 the LORD.3068

5 The LORD3068 shall bless1288 thee out of Zion:4480 6726 and thou shalt see7200 the good2898 of Jerusalem3389 all3605 the days3117 of thy life.2416

6 Yea, thou shalt see7200 thy children's1121 children,1121 and peace7965 upon5921 Israel.3478

7

8

Псалми

Псалом 128

Psalms

Psalm 128

1 Пісня проча́н. Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, — нехай но Ізраїль пові́сть!

1 A Song7892 of degrees.4609 Blessed835 is every one3605 that feareth3373 the LORD;3068 that walketh1980 in his ways.1870

2 Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, та мене не поду́жали!

2 For3588 thou shalt eat398 the labor3018 of thine hands:3709 happy835 shalt thou be, and it shall be well2896 with thee.

3 Ора́ли були́ на хребті́ моїм плугатарі́, поклали вони довгі бо́розни,

3 Thy wife802 shall be as a fruitful6509 vine1612 by the sides3411 of thine house:1004 thy children1121 like olive2132 plants8363 round about5439 thy table.7979

4 та Господь справедливий, — Він шну́ри безбожних порва́в!

4 Behold,2009 that3588 thus3651 shall the man1397 be blessed1288 that feareth3373 the LORD.3068

5 Нехай посоро́млені бу́дуть, і хай повідступа́ють назад усі ті, хто Сіона нена́видить!

5 The LORD3068 shall bless1288 thee out of Zion:4480 6726 and thou shalt see7200 the good2898 of Jerusalem3389 all3605 the days3117 of thy life.2416

6 Бодай стали вони, як трава на даха́х, що всихає вона, поки ви́росте,

6 Yea, thou shalt see7200 thy children's1121 children,1121 and peace7965 upon5921 Israel.3478

7 що нею жмені своєї жнець не напо́внить, ані обере́мка свого в'яза́льник,

7

8 і не скаже прохо́жий до них: „Благослове́ння Господнє на вас, благословля́ємо вас Ім'я́м Господа!“

8