Iсая

Розділ 50

1 Так говорить Госпо́дь: Де вашої матері лист розводо́вий, з яким Я її відпусти́в? Або хто є з Моїх боргува́льників, якому Я вас був продав? Тож за ваші прови́ни ви про́дані, і за ваші гріхи́ ваша мати відпу́щена.

2 Чому́ то нікого немає, коли Я прихо́джу, і не відповіда́є ніхто, коли кли́чу? Чи рука Моя справді короткою стала, щоб викупля́ти, і хіба рятувати нема в Мені сили? Таж докором Своїм Я вису́шую море, обе́ртаю рі́ки в пустиню, їхня риба гниє без води й умирає із пра́гнення!

3 Небеса́ зодягаю Я в те́мряву, і покриття́м їхнім вере́ту чиню́.

4 Господь Бог Мені дав мову впра́вну, щоб уміти зміцни́ти словом зму́ченого, Він щоранку пробу́джує, збу́джує ву́хо Мені, щоб слухати, мов учні.

5 Господь Бог відкрив ву́хо Мені, й Я не став неслухня́ним, назад не відступи́в.

6 Підставив Я спи́ну Свою тим, хто б'є, а що́ки Свої — щипача́м, обличчя Свого не сховав від га́ньби й плюва́ння.

7 Але Господь Бог допоможе Мені, тому́ не соромлюся Я, тому Я зробив був обличчя Своє, немов кре́мінь, і знаю, що не буду засти́джений Я.

8 Близько Той, Хто Мене всправедли́влює, — хто ж стане зо Мною на прю? Станьмо ра́зом, — хто Мій супроти́вник? Хай до Мене піді́йде!

9 Отож, Господь Бог допоможе Мені, — хто ж отой, що призна́є Мене винува́тим? Вони всі розпаду́ться, немов та одежа, — їх міль пожере́!

10 Хто між вами лякається Господа і голос Його Слуги слухає? Хто ходить у те́мряві, світла ж немає йому́, — хай наді́ється він на Господнє Ім'я́, і хай на Бога свого опира́ється!

11 Тож усі, що огонь ви запа́люєте, що огне́нними стрі́лами ви поузбро́ювані, — ходіть у жарі свого огню́ та в стрі́лах огне́нних, які розпали́ли! З Моєї руки оце станеться вам, — і ви бу́дете в муках лежати!

Пророк Исаия

Глава 50

1 Так говорит Вечный:
– Вы говорите, что Я развёлся с вашей матерью, с Исраилом,но где разводное письмо, с которым Я прочь её отослал?Из-за ваших преступлений была отослана ваша мать!Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей, как продают что-то в уплату своего долга, но кому же Я был должен?Из-за грехов своих были вы проданы!

2 Почему, когда Я приходил, никого не было? Почему, когда Я звал, никто не ответил?Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление? Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять?Одним лишь укором иссушаю Я море и пустыней делаю реки;рыба в них гниёт без воды и умирает от жажды.

3 Я облекаю мраком небеса и мешковину делаю их покровом.

4 – Владыка Вечный дал Мне язык учителя, чтобы Я знал, как словом поддержать уставшего.Утро за утром Он будит Меня, чтобы Я слушал, как ученик.

5 Владыка Вечный открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.

6 Я подставил спину бьющим Меня, щёки – тем, кто рвал Мне бороду;Я не прятал лицо от насмешек и плевков.

7 Владыка Вечный помогает Мне, поэтому Я не стыжусь.Я сделал лицо своё, как кремень, и знаю: не постыжусь Я.

8 Близок Оправдывающий Меня. Кто желает со Мной судиться? Встанем лицом к лицу!Кто желает Меня обвинить? Пусть подойдёт ко Мне!

9 Владыка Вечный – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит?Они все износятся, словно одежда; моль их поест.

10 Кто среди вас боится Вечного и слушается Его Раба?Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света,возложит надежду на имя Вечного и положится на своего Бога.

11 Но вы все, зажигающие огонь, запасающиеся факелами,ходите при свете своих огней, с факелами, что вы разожгли!Вот что вы примете из Моей руки: в мучениях будете лежать.

Iсая

Розділ 50

Пророк Исаия

Глава 50

1 Так говорить Госпо́дь: Де вашої матері лист розводо́вий, з яким Я її відпусти́в? Або хто є з Моїх боргува́льників, якому Я вас був продав? Тож за ваші прови́ни ви про́дані, і за ваші гріхи́ ваша мати відпу́щена.

1 Так говорит Вечный:
– Вы говорите, что Я развёлся с вашей матерью, с Исраилом,но где разводное письмо, с которым Я прочь её отослал?Из-за ваших преступлений была отослана ваша мать!Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей, как продают что-то в уплату своего долга, но кому же Я был должен?Из-за грехов своих были вы проданы!

2 Чому́ то нікого немає, коли Я прихо́джу, і не відповіда́є ніхто, коли кли́чу? Чи рука Моя справді короткою стала, щоб викупля́ти, і хіба рятувати нема в Мені сили? Таж докором Своїм Я вису́шую море, обе́ртаю рі́ки в пустиню, їхня риба гниє без води й умирає із пра́гнення!

2 Почему, когда Я приходил, никого не было? Почему, когда Я звал, никто не ответил?Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление? Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять?Одним лишь укором иссушаю Я море и пустыней делаю реки;рыба в них гниёт без воды и умирает от жажды.

3 Небеса́ зодягаю Я в те́мряву, і покриття́м їхнім вере́ту чиню́.

3 Я облекаю мраком небеса и мешковину делаю их покровом.

4 Господь Бог Мені дав мову впра́вну, щоб уміти зміцни́ти словом зму́ченого, Він щоранку пробу́джує, збу́джує ву́хо Мені, щоб слухати, мов учні.

4 – Владыка Вечный дал Мне язык учителя, чтобы Я знал, как словом поддержать уставшего.Утро за утром Он будит Меня, чтобы Я слушал, как ученик.

5 Господь Бог відкрив ву́хо Мені, й Я не став неслухня́ним, назад не відступи́в.

5 Владыка Вечный открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.

6 Підставив Я спи́ну Свою тим, хто б'є, а що́ки Свої — щипача́м, обличчя Свого не сховав від га́ньби й плюва́ння.

6 Я подставил спину бьющим Меня, щёки – тем, кто рвал Мне бороду;Я не прятал лицо от насмешек и плевков.

7 Але Господь Бог допоможе Мені, тому́ не соромлюся Я, тому Я зробив був обличчя Своє, немов кре́мінь, і знаю, що не буду засти́джений Я.

7 Владыка Вечный помогает Мне, поэтому Я не стыжусь.Я сделал лицо своё, как кремень, и знаю: не постыжусь Я.

8 Близько Той, Хто Мене всправедли́влює, — хто ж стане зо Мною на прю? Станьмо ра́зом, — хто Мій супроти́вник? Хай до Мене піді́йде!

8 Близок Оправдывающий Меня. Кто желает со Мной судиться? Встанем лицом к лицу!Кто желает Меня обвинить? Пусть подойдёт ко Мне!

9 Отож, Господь Бог допоможе Мені, — хто ж отой, що призна́є Мене винува́тим? Вони всі розпаду́ться, немов та одежа, — їх міль пожере́!

9 Владыка Вечный – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит?Они все износятся, словно одежда; моль их поест.

10 Хто між вами лякається Господа і голос Його Слуги слухає? Хто ходить у те́мряві, світла ж немає йому́, — хай наді́ється він на Господнє Ім'я́, і хай на Бога свого опира́ється!

10 Кто среди вас боится Вечного и слушается Его Раба?Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света,возложит надежду на имя Вечного и положится на своего Бога.

11 Тож усі, що огонь ви запа́люєте, що огне́нними стрі́лами ви поузбро́ювані, — ходіть у жарі свого огню́ та в стрі́лах огне́нних, які розпали́ли! З Моєї руки оце станеться вам, — і ви бу́дете в муках лежати!

11 Но вы все, зажигающие огонь, запасающиеся факелами,ходите при свете своих огней, с факелами, что вы разожгли!Вот что вы примете из Моей руки: в мучениях будете лежать.

1.0x