Єремiя

Розділ 42

1 І підійшли всі військо́ві зверхники та Йоаханан, син Кареахів, і Єзанія, син Гошаїн, та ввесь наро́д від мало́го й аж до великого,

2 та й сказали до пророка Єремії: „Нехай упаде́ наше блага́ння перед обличчя твоє, і молися за нас до Господа, Бога твого, за всю оцю решту, бо залиши́лося нас мало з багатьо́х, як бачать твої очі нас.

3 І нехай виявить нам Господь, Бог твій, ту дорогу, якою ми пі́демо, та те ді́ло, яке ми зро́бимо“.

4 І промовив до них пророк Єремія: „Чую я! Ось я помолюся до Господа, вашого Бога, за вашими словами. І станеться, кожне слово, що Господь відповість вам, звіщу́ вам, — нічого не затаю́ від вас“.

5 А вони сказали до Єремії: „Нехай буде Господь проти нас за свідка правдивого та вірного, якщо ми не зробимо так, як усе те, з чим пошле тебе до нас Господь, Бог твій.

6 Чи добре й чи зле, ми послухаємося голосу Господа, Бога нашого, що до Нього ми посилаємо тебе, щоб було нам добре, коли бу́демо слухатися голосу Господа, Бога нашого“.

7 І сталося з кінце́м десятьох днів, і було Господнє слово до Єремії.

8 І він покликав Йоханана, сина Кареахового, і всіх військо́вих зверхииків, що були з ним, та ввесь наро́д від малого й аж до великого,

9 та й сказав до них: „Так говорить Господь, Бог Ізраїлів, що ви послали мене до Нього скласти ваше блага́ння перед Його лице:

10 Якщо ви бу́дете сидіти в цьому кра́ї, то збудую вас, а не розіб'ю́, і засаджу́ вас, а не вирву, бо пожалував Я щодо того зла, що зробив був вам.

11 Не бійте́ся вавилонського царя, якого ви боїтеся, не бійтеся його, — говорить Господь, — бо з вами Я, щоб вас спасати, і щоб вас рятувати від його руки!

12 І дам Я вам милість, і змилуюся над вами, і він ве́рне вас до вашої землі.

13 А якщо ви скажете: „Не бу́демо сидіти в цьому кра́ї“, щоб не слухатися голосу Господа, Бога вашого,

14 кажучи: „Ні, ми пі́демо до єгипетського кра́ю, де не побачимо війни, і не почуємо звуку сурми́, і на хліб не бу́демо голодні, і там бу́демо сидіти“,

15 то тому́ послухайте тепер Господнього слова, решто Юдина! Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Якщо ви справді скеру́єте своє обличчя, щоб іти до Єгипту, і вві́йдете, щоб чужи́нцями заме́шкати там,

16 то станеться: той меч, що ви боїте́ся його, досягне вас там, ув єгипетськім кра́ї, а голод, якого ви лякаєтесь, пристане до вас в Єгипті, — і там ви повмираєте...

17 І станеться, всі люди, що звернули своє обличчя на мандрівку до Єгипту, щоб чужинцями замешкати там, повмирають від меча, від голоду та від морови́ці, і жоден з них не позоста́неться й не втече через те зло, що Я спрова́джу на них.

18 Бо так каже Господь, Саваот, Бог Ізраїлів: Як вилився гнів Мій та лютість Моя на ме́шканців Єрусалиму, так виллється лютість Моя на вас, коли ви при́йдете до Єгипту, і будете там на клятьбу́, і на застра́шення, і на прокля́ття, і на га́ньбу, і ви вже не побачите цього місця.

19 Господь говорить до вас, Юдина решто: Не ходіть до Єгипту! Добре знайте, що сьогодні Я вас остеріг!

20 Бо ви зблуди́лися в душах своїх, що послали мене до Господа, вашого Бога, говорячи: „Молися за нас до Господа, Бога нашого, і все, що скаже Господь, Бог наш, так перекажи нам, — і ми зробимо“.

21 І переказав я вам сьогодні, та не послухалися ви голосу Господа, Бога вашого, та всього того, з чим послав Він мене до вас.

22 А тепер знайте напевно, що повмираєте від меча, голоду та від зарази в тому місці, куди хочете йти, щоб жити там чужи́нцями“.

Книга пророка Иеремии

Глава 42

1 И приступили5066 все военные2428 начальники,8269 и Иоанан,3110 сын1121 Карея,7143 и Иезания,3153 сын1121 Гошаии,1955 и весь народ5971 от малого6996 до большого,1419

2 и сказали559 Иеремии3414 пророку:5030 да падет5307 пред лице3942 твое прошение8467 наше, помолись6419 о нас Господу3068 Богу430 твоему обо всем этом остатке,7611 ибо из многого7235 осталось7604 нас мало,4592 как глаза5869 твои видят7200 нас,

3 чтобы Господь,3068 Бог430 твой, указал5046 нам путь,1870 по которому нам идти,3212 и то, что1697 нам делать.6213

4 И сказал559 им Иеремия3414 пророк:5030 слышу,8085 помолюсь6419 Господу3068 Богу430 вашему по словам1697 вашим, и все, что1697 ответит6030 вам Господь,3068 объявлю5046 вам, не скрою4513 от вас ни слова.1697

5 Они сказали559 Иеремии:3414 Господь3068 да будет между нами свидетелем5707 верным539 и истинным571 в том, что мы точно выполним6213 все1697 то, с чем пришлет7971 тебя к нам Господь3068 Бог430 твой:

6 хорошо2896 ли, худо7451 ли то будет, но гласа6963 Господа3068 Бога430 нашего, к Которому посылаем7971 тебя, послушаемся,8085 чтобы нам было3190 хорошо,3190 когда будем8085 послушны8085 гласу6963 Господа3068 Бога430 нашего.

7 По прошествии7093 десяти6235 дней3117 было слово1697 Господне3068 к Иеремии.3414

8 Он позвал7121 к себе Иоанана,3110 сына1121 Карея,7143 и всех бывших с ним военных2428 начальников8269 и весь народ,5971 от малого6996 и до большого,1419

9 и сказал559 им: так говорит559 Господь,3068 Бог430 Израилев,3478 к Которому вы посылали7971 меня, чтобы повергнуть5307 пред3942 Ним моление8467 ваше:

10 если останетесь3427 на земле776 сей, то Я устрою1129 вас и не разорю,2040 насажду5193 вас и не искореню,5428 ибо Я сожалею5162 о том бедствии,7451 какое сделал6213 вам.

11 Не бойтесь3372 царя4428 Вавилонского,894 которого вы боитесь;3373 не бойтесь3372 его, говорит5002 Господь,3068 ибо Я с вами, чтобы спасать3467 вас и избавлять5337 вас от руки3027 его.

12 И явлю5414 к вам милость,7356 и он умилостивится7355 к вам и возвратит7725 вас в землю127 вашу.

13 Если же вы скажете:559 «не хотим жить3427 в этой земле»,776 и не послушаетесь8085 гласа6963 Господа3068 Бога430 вашего, говоря:559

14 «нет, мы пойдем935 в землю776 Египетскую,4714 где войны4421 не увидим7200 и трубного7782 голоса6963 не услышим,8085 и голодать7456 не будем,7456 и там будем3427 жить»;3427

15 то выслушайте8085 ныне слово1697 Господне,3068 вы, остаток7611 Иуды:3063 так говорит559 Господь3068 Саваоф,6635 Бог430 Израилев:3478 если вы решительно7760 обратите7760 лица6440 ваши, чтобы идти935 в Египет,4714 и пойдете,935 чтобы жить1481 там,

16 то меч,2719 которого вы боитесь,3373 настигнет5381 вас там, в земле776 Египетской,4714 и голод,7458 которого вы страшитесь,1672 будет1692 всегда следовать1692 за310 вами там, в Египте,4714 и там умрете.4191

17 И все,582 которые обратят7760 лице6440 свое, чтобы идти935 в Египет4714 и там жить,1481 умрут4191 от меча,2719 голода7458 и моровой1698 язвы,1698 и ни один из них не останется8300 и не избежит6412 того бедствия,7451 которое Я наведу935 на них.

18 Ибо так говорит559 Господь3068 Саваоф,6635 Бог430 Израилев:3478 как излился5413 гнев639 Мой и ярость2534 Моя на жителей3427 Иерусалима,3389 так изольется5413 ярость2534 Моя на вас, когда войдете935 в Египет,4714 и вы будете проклятием423 и ужасом,8047 и поруганием7045 и поношением,2781 и не увидите7200 более места4725 сего.

19 К вам, остаток7611 Иуды,3063 изрек1696 Господь:3068 «не ходите935 в Египет»;4714 твердо3045 знайте,3045 что я ныне3117 предостерегал5749 вас,

20 ибо вы погрешили8582 против себя5315 самих: вы послали7971 меня к Господу3068 Богу430 нашему сказав:559 «помолись6419 о нас Господу3068 Богу430 нашему и все, что скажет559 Господь3068 Бог430 наш, объяви5046 нам, и мы сделаем».6213

21 Я объявил5046 вам ныне;3117 но вы не послушали8085 гласа6963 Господа3068 Бога430 нашего и всего того, с чем Он послал7971 меня к вам.

22 Итак знайте,3045 что вы умрете4191 от меча,2719 голода7458 и моровой1698 язвы1698 в том месте,4725 куда хотите2654 идти,935 чтобы жить1481 там.

Єремiя

Розділ 42

Книга пророка Иеремии

Глава 42

1 І підійшли всі військо́ві зверхники та Йоаханан, син Кареахів, і Єзанія, син Гошаїн, та ввесь наро́д від мало́го й аж до великого,

1 И приступили5066 все военные2428 начальники,8269 и Иоанан,3110 сын1121 Карея,7143 и Иезания,3153 сын1121 Гошаии,1955 и весь народ5971 от малого6996 до большого,1419

2 та й сказали до пророка Єремії: „Нехай упаде́ наше блага́ння перед обличчя твоє, і молися за нас до Господа, Бога твого, за всю оцю решту, бо залиши́лося нас мало з багатьо́х, як бачать твої очі нас.

2 и сказали559 Иеремии3414 пророку:5030 да падет5307 пред лице3942 твое прошение8467 наше, помолись6419 о нас Господу3068 Богу430 твоему обо всем этом остатке,7611 ибо из многого7235 осталось7604 нас мало,4592 как глаза5869 твои видят7200 нас,

3 І нехай виявить нам Господь, Бог твій, ту дорогу, якою ми пі́демо, та те ді́ло, яке ми зро́бимо“.

3 чтобы Господь,3068 Бог430 твой, указал5046 нам путь,1870 по которому нам идти,3212 и то, что1697 нам делать.6213

4 І промовив до них пророк Єремія: „Чую я! Ось я помолюся до Господа, вашого Бога, за вашими словами. І станеться, кожне слово, що Господь відповість вам, звіщу́ вам, — нічого не затаю́ від вас“.

4 И сказал559 им Иеремия3414 пророк:5030 слышу,8085 помолюсь6419 Господу3068 Богу430 вашему по словам1697 вашим, и все, что1697 ответит6030 вам Господь,3068 объявлю5046 вам, не скрою4513 от вас ни слова.1697

5 А вони сказали до Єремії: „Нехай буде Господь проти нас за свідка правдивого та вірного, якщо ми не зробимо так, як усе те, з чим пошле тебе до нас Господь, Бог твій.

5 Они сказали559 Иеремии:3414 Господь3068 да будет между нами свидетелем5707 верным539 и истинным571 в том, что мы точно выполним6213 все1697 то, с чем пришлет7971 тебя к нам Господь3068 Бог430 твой:

6 Чи добре й чи зле, ми послухаємося голосу Господа, Бога нашого, що до Нього ми посилаємо тебе, щоб було нам добре, коли бу́демо слухатися голосу Господа, Бога нашого“.

6 хорошо2896 ли, худо7451 ли то будет, но гласа6963 Господа3068 Бога430 нашего, к Которому посылаем7971 тебя, послушаемся,8085 чтобы нам было3190 хорошо,3190 когда будем8085 послушны8085 гласу6963 Господа3068 Бога430 нашего.

7 І сталося з кінце́м десятьох днів, і було Господнє слово до Єремії.

7 По прошествии7093 десяти6235 дней3117 было слово1697 Господне3068 к Иеремии.3414

8 І він покликав Йоханана, сина Кареахового, і всіх військо́вих зверхииків, що були з ним, та ввесь наро́д від малого й аж до великого,

8 Он позвал7121 к себе Иоанана,3110 сына1121 Карея,7143 и всех бывших с ним военных2428 начальников8269 и весь народ,5971 от малого6996 и до большого,1419

9 та й сказав до них: „Так говорить Господь, Бог Ізраїлів, що ви послали мене до Нього скласти ваше блага́ння перед Його лице:

9 и сказал559 им: так говорит559 Господь,3068 Бог430 Израилев,3478 к Которому вы посылали7971 меня, чтобы повергнуть5307 пред3942 Ним моление8467 ваше:

10 Якщо ви бу́дете сидіти в цьому кра́ї, то збудую вас, а не розіб'ю́, і засаджу́ вас, а не вирву, бо пожалував Я щодо того зла, що зробив був вам.

10 если останетесь3427 на земле776 сей, то Я устрою1129 вас и не разорю,2040 насажду5193 вас и не искореню,5428 ибо Я сожалею5162 о том бедствии,7451 какое сделал6213 вам.

11 Не бійте́ся вавилонського царя, якого ви боїтеся, не бійтеся його, — говорить Господь, — бо з вами Я, щоб вас спасати, і щоб вас рятувати від його руки!

11 Не бойтесь3372 царя4428 Вавилонского,894 которого вы боитесь;3373 не бойтесь3372 его, говорит5002 Господь,3068 ибо Я с вами, чтобы спасать3467 вас и избавлять5337 вас от руки3027 его.

12 І дам Я вам милість, і змилуюся над вами, і він ве́рне вас до вашої землі.

12 И явлю5414 к вам милость,7356 и он умилостивится7355 к вам и возвратит7725 вас в землю127 вашу.

13 А якщо ви скажете: „Не бу́демо сидіти в цьому кра́ї“, щоб не слухатися голосу Господа, Бога вашого,

13 Если же вы скажете:559 «не хотим жить3427 в этой земле»,776 и не послушаетесь8085 гласа6963 Господа3068 Бога430 вашего, говоря:559

14 кажучи: „Ні, ми пі́демо до єгипетського кра́ю, де не побачимо війни, і не почуємо звуку сурми́, і на хліб не бу́демо голодні, і там бу́демо сидіти“,

14 «нет, мы пойдем935 в землю776 Египетскую,4714 где войны4421 не увидим7200 и трубного7782 голоса6963 не услышим,8085 и голодать7456 не будем,7456 и там будем3427 жить»;3427

15 то тому́ послухайте тепер Господнього слова, решто Юдина! Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Якщо ви справді скеру́єте своє обличчя, щоб іти до Єгипту, і вві́йдете, щоб чужи́нцями заме́шкати там,

15 то выслушайте8085 ныне слово1697 Господне,3068 вы, остаток7611 Иуды:3063 так говорит559 Господь3068 Саваоф,6635 Бог430 Израилев:3478 если вы решительно7760 обратите7760 лица6440 ваши, чтобы идти935 в Египет,4714 и пойдете,935 чтобы жить1481 там,

16 то станеться: той меч, що ви боїте́ся його, досягне вас там, ув єгипетськім кра́ї, а голод, якого ви лякаєтесь, пристане до вас в Єгипті, — і там ви повмираєте...

16 то меч,2719 которого вы боитесь,3373 настигнет5381 вас там, в земле776 Египетской,4714 и голод,7458 которого вы страшитесь,1672 будет1692 всегда следовать1692 за310 вами там, в Египте,4714 и там умрете.4191

17 І станеться, всі люди, що звернули своє обличчя на мандрівку до Єгипту, щоб чужинцями замешкати там, повмирають від меча, від голоду та від морови́ці, і жоден з них не позоста́неться й не втече через те зло, що Я спрова́джу на них.

17 И все,582 которые обратят7760 лице6440 свое, чтобы идти935 в Египет4714 и там жить,1481 умрут4191 от меча,2719 голода7458 и моровой1698 язвы,1698 и ни один из них не останется8300 и не избежит6412 того бедствия,7451 которое Я наведу935 на них.

18 Бо так каже Господь, Саваот, Бог Ізраїлів: Як вилився гнів Мій та лютість Моя на ме́шканців Єрусалиму, так виллється лютість Моя на вас, коли ви при́йдете до Єгипту, і будете там на клятьбу́, і на застра́шення, і на прокля́ття, і на га́ньбу, і ви вже не побачите цього місця.

18 Ибо так говорит559 Господь3068 Саваоф,6635 Бог430 Израилев:3478 как излился5413 гнев639 Мой и ярость2534 Моя на жителей3427 Иерусалима,3389 так изольется5413 ярость2534 Моя на вас, когда войдете935 в Египет,4714 и вы будете проклятием423 и ужасом,8047 и поруганием7045 и поношением,2781 и не увидите7200 более места4725 сего.

19 Господь говорить до вас, Юдина решто: Не ходіть до Єгипту! Добре знайте, що сьогодні Я вас остеріг!

19 К вам, остаток7611 Иуды,3063 изрек1696 Господь:3068 «не ходите935 в Египет»;4714 твердо3045 знайте,3045 что я ныне3117 предостерегал5749 вас,

20 Бо ви зблуди́лися в душах своїх, що послали мене до Господа, вашого Бога, говорячи: „Молися за нас до Господа, Бога нашого, і все, що скаже Господь, Бог наш, так перекажи нам, — і ми зробимо“.

20 ибо вы погрешили8582 против себя5315 самих: вы послали7971 меня к Господу3068 Богу430 нашему сказав:559 «помолись6419 о нас Господу3068 Богу430 нашему и все, что скажет559 Господь3068 Бог430 наш, объяви5046 нам, и мы сделаем».6213

21 І переказав я вам сьогодні, та не послухалися ви голосу Господа, Бога вашого, та всього того, з чим послав Він мене до вас.

21 Я объявил5046 вам ныне;3117 но вы не послушали8085 гласа6963 Господа3068 Бога430 нашего и всего того, с чем Он послал7971 меня к вам.

22 А тепер знайте напевно, що повмираєте від меча, голоду та від зарази в тому місці, куди хочете йти, щоб жити там чужи́нцями“.

22 Итак знайте,3045 что вы умрете4191 от меча,2719 голода7458 и моровой1698 язвы1698 в том месте,4725 куда хотите2654 идти,935 чтобы жить1481 там.

1.0x