詩篇

第47篇

1 為可拉後裔而作[for the sons of Korah]的詩,交與伶長。)眾民哪,你們都要拍掌。要用誇勝的聲音向神呼喊。

2 因為耶和華至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。

3 他叫眾民[people]服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。

4 他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。細拉。

5 神上升,有喊聲相送;耶和華上升,有[trumpet]聲相送。

6 你們要向神歌頌,歌頌。向我們王歌頌,歌頌。

7 因為神是全地的王;你們要用悟性歌頌。

8 神作王治理異教的民[heathen];神坐在他的聖寶座上。

9 眾民[people]的君王聚集,就是[even]亞伯拉罕之神的民。因為世界的盾牌是屬神的;他為至高。

Der Psalter

Psalm 47

1 Ein Psalm4210, vorzusingen5329, der Kinder1121 Korah7141.

2 Frohlocket mit Händen, alle Völker, und3068 jauchzet GOtt mit fröhlichem Schall!

3 Denn der HErr, der Allerhöchste, ist1696 erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.

4 Er wird die Völker unter uns zwingen und3290 die Leute unter unsere Füße.

5 Er430 erwählet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.

6 GOtt430 fähret auf mit Jauchzen und4428 der HErr mit heller Posaune.

7 Lobsinget2167, lobsinget GOtt430; lobsinget, lobsinget unserm Könige4428!

8 Denn GOtt430 ist6944 König4427 auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!

9 GOtt430 ist König über die Heiden; GOtt430 sitzt auf5927 seinem heiligen Stuhl.

詩篇

第47篇

Der Psalter

Psalm 47

1 為可拉後裔而作[for the sons of Korah]的詩,交與伶長。)眾民哪,你們都要拍掌。要用誇勝的聲音向神呼喊。

1 Ein Psalm4210, vorzusingen5329, der Kinder1121 Korah7141.

2 因為耶和華至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。

2 Frohlocket mit Händen, alle Völker, und3068 jauchzet GOtt mit fröhlichem Schall!

3 他叫眾民[people]服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。

3 Denn der HErr, der Allerhöchste, ist1696 erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.

4 他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。細拉。

4 Er wird die Völker unter uns zwingen und3290 die Leute unter unsere Füße.

5 神上升,有喊聲相送;耶和華上升,有[trumpet]聲相送。

5 Er430 erwählet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.

6 你們要向神歌頌,歌頌。向我們王歌頌,歌頌。

6 GOtt430 fähret auf mit Jauchzen und4428 der HErr mit heller Posaune.

7 因為神是全地的王;你們要用悟性歌頌。

7 Lobsinget2167, lobsinget GOtt430; lobsinget, lobsinget unserm Könige4428!

8 神作王治理異教的民[heathen];神坐在他的聖寶座上。

8 Denn GOtt430 ist6944 König4427 auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!

9 眾民[people]的君王聚集,就是[even]亞伯拉罕之神的民。因為世界的盾牌是屬神的;他為至高。

9 GOtt430 ist König über die Heiden; GOtt430 sitzt auf5927 seinem heiligen Stuhl.