阿摩司書第8章 |
|
1 |
|
2 他說:「阿摩司啊,你看見甚麼?」我說:「看見一籃夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」 |
|
3 主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號。必有許多屍首在各處拋棄;拋屍首的必不作聲 |
|
4 |
|
5 你們說:月朔幾時過去,使 |
|
6 好用銀子買貧寒人,用一雙鞋換窮乏人,將壞了的麥子賣給人呢 |
|
7 |
|
8 地豈不因這事顫動 |
|
9 |
|
10 我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。 |
|
11 |
|
12 他們必飄流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑,尋求耶和華的話,卻尋不著。 |
|
13 |
|
14 那些 |
AmosChapter 8 |
|
1 Thus |
|
2 And he said, |
|
3 And the songs |
|
4 Hear |
|
5 Saying, |
|
6 That we may buy |
|
7 The LORD |
|
8 Shall not the land |
|
9 And it shall come |
|
10 And I will turn |
|
11 Behold, |
|
12 And they shall wander |
|
13 In that day |
|
14 They that swear |
阿摩司書第8章 |
AmosChapter 8 |
|
1 |
1 Thus |
|
2 他說:「阿摩司啊,你看見甚麼?」我說:「看見一籃夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」 |
2 And he said, |
|
3 主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號。必有許多屍首在各處拋棄;拋屍首的必不作聲 |
3 And the songs |
|
4 |
4 Hear |
|
5 你們說:月朔幾時過去,使 |
5 Saying, |
|
6 好用銀子買貧寒人,用一雙鞋換窮乏人,將壞了的麥子賣給人呢 |
6 That we may buy |
|
7 |
7 The LORD |
|
8 地豈不因這事顫動 |
8 Shall not the land |
|
9 |
9 And it shall come |
|
10 我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。 |
10 And I will turn |
|
11 |
11 Behold, |
|
12 他們必飄流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑,尋求耶和華的話,卻尋不著。 |
12 And they shall wander |
|
13 |
13 In that day |
|
14 那些 |
14 They that swear |