Der Psalter

Psalm 58

1 Ein gülden Kleinod4387 Davids1732, vorzusingen5329, daß er nicht8199 umkäme516.

2 Seid ihr6466 denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist3027; und776 richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?

3 Ja, mutwillig tut ihr unrecht im Lande und gehet stracks durch mit8582 euren Händen zu freveln.

4 Die GOttlosen sind verkehrt von Mutterleibe an2534; die Lügner irren von Mutterleib an2534.

5 Ihr8085 Wüten ist gleich wie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr6963 Ohr zustopft,

6 daß6310 sie2040 nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

7 GOtt, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HErr, die4325 Backenzähne der jungen Löwen!

8 Sie802 werden1980 zergehen wie Wasser, das dahinfleußt. Sie zielen mit ihren Pfeilen, aber dieselben zerbrechen.

9 Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht995.

10 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.

11 Der Gerechte6662 wird sich freuen, wenn er solche Rache siehet, und wird seine Füße baden in des GOttlosen Blut,

12 daß die Leute120 werden sagen559: Der Gerechte wird sein ja genießen; es ist3426 ja noch GOtt430 Richter8199 auf Erden776.

Psalms

Psalm 58

1 To the chief Musician,5329 Al-taschith,516 Michtam4387 of David.1732 Do ye indeed552 speak1696 righteousness,6664 O congregation?482 do ye judge8199 uprightly,4339 O ye sons1121 of men?120

2 Yea,637 in heart3820 ye work6466 wickedness;5766 ye weigh6424 the violence2555 of your hands3027 in the earth.776

3 The wicked7563 are estranged2114 from the womb:4480 7358 they go astray8582 as soon as they be born,4480 990 speaking1696 lies.3577

4 Their poison2534 is like1823 the poison2534 of a serpent:5175 they are like3644 the deaf2795 adder6620 that stoppeth331 her ear;241

5 Which834 will not3808 hearken8085 to the voice6963 of charmers,3907 charming2266 2267 never so wisely.2449

6 Break2040 their teeth,8127 O God,430 in their mouth:6310 break out5422 the great teeth4459 of the young lions,3715 O LORD.3068

7 Let them melt away3988 as3644 waters4325 which run1980 continually: when he bendeth1869 his bow to shoot his arrows,2671 let them be as3644 cut in pieces.4135

8 As3644 a snail7642 which melteth,8557 let every one of them pass away:1980 like the untimely birth5309 of a woman,802 that they may not1077 see2372 the sun.8121

9 Before2962 your pots5518 can feel995 the thorns,329 he shall take them away as with a whirlwind,8175 both3644 living,2416 and in3644 his wrath.2740

10 The righteous6662 shall rejoice8055 when3588 he seeth2372 the vengeance:5359 he shall wash7364 his feet6471 in the blood1818 of the wicked.7563

11 So that a man120 shall say,559 Verily389 there is a reward6529 for the righteous:6662 verily389 he is3426 a God430 that judgeth8199 in the earth.776

12

Der Psalter

Psalm 58

Psalms

Psalm 58

1 Ein gülden Kleinod4387 Davids1732, vorzusingen5329, daß er nicht8199 umkäme516.

1 To the chief Musician,5329 Al-taschith,516 Michtam4387 of David.1732 Do ye indeed552 speak1696 righteousness,6664 O congregation?482 do ye judge8199 uprightly,4339 O ye sons1121 of men?120

2 Seid ihr6466 denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist3027; und776 richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?

2 Yea,637 in heart3820 ye work6466 wickedness;5766 ye weigh6424 the violence2555 of your hands3027 in the earth.776

3 Ja, mutwillig tut ihr unrecht im Lande und gehet stracks durch mit8582 euren Händen zu freveln.

3 The wicked7563 are estranged2114 from the womb:4480 7358 they go astray8582 as soon as they be born,4480 990 speaking1696 lies.3577

4 Die GOttlosen sind verkehrt von Mutterleibe an2534; die Lügner irren von Mutterleib an2534.

4 Their poison2534 is like1823 the poison2534 of a serpent:5175 they are like3644 the deaf2795 adder6620 that stoppeth331 her ear;241

5 Ihr8085 Wüten ist gleich wie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr6963 Ohr zustopft,

5 Which834 will not3808 hearken8085 to the voice6963 of charmers,3907 charming2266 2267 never so wisely.2449

6 daß6310 sie2040 nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

6 Break2040 their teeth,8127 O God,430 in their mouth:6310 break out5422 the great teeth4459 of the young lions,3715 O LORD.3068

7 GOtt, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HErr, die4325 Backenzähne der jungen Löwen!

7 Let them melt away3988 as3644 waters4325 which run1980 continually: when he bendeth1869 his bow to shoot his arrows,2671 let them be as3644 cut in pieces.4135

8 Sie802 werden1980 zergehen wie Wasser, das dahinfleußt. Sie zielen mit ihren Pfeilen, aber dieselben zerbrechen.

8 As3644 a snail7642 which melteth,8557 let every one of them pass away:1980 like the untimely birth5309 of a woman,802 that they may not1077 see2372 the sun.8121

9 Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht995.

9 Before2962 your pots5518 can feel995 the thorns,329 he shall take them away as with a whirlwind,8175 both3644 living,2416 and in3644 his wrath.2740

10 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.

10 The righteous6662 shall rejoice8055 when3588 he seeth2372 the vengeance:5359 he shall wash7364 his feet6471 in the blood1818 of the wicked.7563

11 Der Gerechte6662 wird sich freuen, wenn er solche Rache siehet, und wird seine Füße baden in des GOttlosen Blut,

11 So that a man120 shall say,559 Verily389 there is a reward6529 for the righteous:6662 verily389 he is3426 a God430 that judgeth8199 in the earth.776

12 daß die Leute120 werden sagen559: Der Gerechte wird sein ja genießen; es ist3426 ja noch GOtt430 Richter8199 auf Erden776.

12

1.0x