Das Evangelium nach JohannesKapitel 2 |
1 Und |
2 JEsus |
3 Und |
4 Jesus |
5 Seine |
6 Es waren |
7 JEsus |
8 Und |
9 Als |
10 und |
11 Das |
12 Danach zog er |
13 Und |
14 und |
15 Und |
16 Und |
17 Seine |
18 Da antworteten |
19 JEsus |
20 Da |
21 Er aber |
22 Da |
23 Als er |
24 Aber |
25 und bedurfte nicht |
Евангелие по ИоаннуГлава 2 |
1 |
2 Иисус с учениками Его тоже был приглашен на свадьбу. |
3 Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина». |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 Тогда сказал Он им: |
9 Когда распорядитель пира отведал воды, ставшей вином (а он, конечно, не знал, откуда оно, знали только слуги, зачерпнувшие воду), подозвал он жениха |
10 и сказал ему: «Все, кого я знаю, сначала подают хорошее вино, а потом, когда уже много выпьют гости, — похуже, ты же лучшее берег до сих пор». |
11 |
12 |
13 |
14 Во дворе Храма Он увидел торговцев, которые продавали быков, овец и голубей; были здесь и сидевшие за своими столами менялы. |
15 Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги, |
16 а продавцам голубей сказал: |
17 Вспомнили тогда ученики Его, что в Писании сказано: « |
18 |
19 |
20 |
21 Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое. |
22 Потом уже, когда воскрес Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса. |
23 |
24 Иисус же не вверял Себя им, потому что знал их всех; |
25 Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть. |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 2 |
Евангелие по ИоаннуГлава 2 |
1 Und |
1 |
2 JEsus |
2 Иисус с учениками Его тоже был приглашен на свадьбу. |
3 Und |
3 Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина». |
4 Jesus |
4 |
5 Seine |
5 |
6 Es waren |
6 |
7 JEsus |
7 |
8 Und |
8 Тогда сказал Он им: |
9 Als |
9 Когда распорядитель пира отведал воды, ставшей вином (а он, конечно, не знал, откуда оно, знали только слуги, зачерпнувшие воду), подозвал он жениха |
10 und |
10 и сказал ему: «Все, кого я знаю, сначала подают хорошее вино, а потом, когда уже много выпьют гости, — похуже, ты же лучшее берег до сих пор». |
11 Das |
11 |
12 Danach zog er |
12 |
13 Und |
13 |
14 und |
14 Во дворе Храма Он увидел торговцев, которые продавали быков, овец и голубей; были здесь и сидевшие за своими столами менялы. |
15 Und |
15 Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги, |
16 Und |
16 а продавцам голубей сказал: |
17 Seine |
17 Вспомнили тогда ученики Его, что в Писании сказано: « |
18 Da antworteten |
18 |
19 JEsus |
19 |
20 Da |
20 |
21 Er aber |
21 Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое. |
22 Da |
22 Потом уже, когда воскрес Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса. |
23 Als er |
23 |
24 Aber |
24 Иисус же не вверял Себя им, потому что знал их всех; |
25 und bedurfte nicht |
25 Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть. |