Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 19 |
1 Im dritten |
2 Denn sie |
3 Und Mose |
4 Ihr habt gesehen |
5 Werdet |
6 Und ihr sollt mir ein priesterlich |
7 Mose |
8 Und alles |
9 Und der HErr |
10 Der HErr |
11 und bereit seien |
12 Und mache |
13 Keine Hand |
14 Mose |
15 Und er sprach |
16 Als nun der dritte |
17 Und Mose |
18 Der ganze Berg |
19 Und |
20 Als nun der HErr |
21 Da sprach |
22 Dazu die Priester |
23 Mose |
24 Und |
25 Und Mose |
ИсходГлава 19 |
1 |
2 Покинув Рефидим, они пришли в пустыню Синай, где Израиль остановился у подножия горы. |
3 |
4 «Вы видели, что Я сделал с Египтом и как Я нес вас на орлиных крыльях и привел к Себе. |
5 Итак, если вы будете всецело повиноваться Мне и соблюдать завет Мой, то из всех народов лишь вы будете Моим драгоценным достоянием. Вся земля Моя, |
6 но вы будете у Меня царством священников, святым народом». Скажи это израильтянам. |
7 |
8 Народ ответил единогласно: |
9 |
10 Господь сказал Моисею: |
11 и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах. |
12 Установи для народа границу вокруг горы и скажи им: «Остерегайтесь подниматься на гору и касаться ее подножия. Всякий, кто коснется горы, непременно будет предан смерти. |
13 Его забьют камнями или пронзят стрелами: его нельзя будет коснуться рукой. Человек ли то или животное — ему не жить». Лишь когда протяжно протрубит рог, они могут подниматься на гору. |
14 |
15 Он сказал народу: |
16 |
17 Моисей вывел народ из лагеря навстречу Богу, и они встали у подножия горы. |
18 Гора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала, |
19 а звук рога становился все громче и громче. Моисей говорил, и Бог отвечал ему громовым голосом. |
20 |
21 Господь сказал ему: |
22 Даже священники, которые приближаются к Господу, должны освятить себя, иначе Господь покарает их. |
23 |
24 |
25 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 19 |
ИсходГлава 19 |
1 Im dritten |
1 |
2 Denn sie |
2 Покинув Рефидим, они пришли в пустыню Синай, где Израиль остановился у подножия горы. |
3 Und Mose |
3 |
4 Ihr habt gesehen |
4 «Вы видели, что Я сделал с Египтом и как Я нес вас на орлиных крыльях и привел к Себе. |
5 Werdet |
5 Итак, если вы будете всецело повиноваться Мне и соблюдать завет Мой, то из всех народов лишь вы будете Моим драгоценным достоянием. Вся земля Моя, |
6 Und ihr sollt mir ein priesterlich |
6 но вы будете у Меня царством священников, святым народом». Скажи это израильтянам. |
7 Mose |
7 |
8 Und alles |
8 Народ ответил единогласно: |
9 Und der HErr |
9 |
10 Der HErr |
10 Господь сказал Моисею: |
11 und bereit seien |
11 и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах. |
12 Und mache |
12 Установи для народа границу вокруг горы и скажи им: «Остерегайтесь подниматься на гору и касаться ее подножия. Всякий, кто коснется горы, непременно будет предан смерти. |
13 Keine Hand |
13 Его забьют камнями или пронзят стрелами: его нельзя будет коснуться рукой. Человек ли то или животное — ему не жить». Лишь когда протяжно протрубит рог, они могут подниматься на гору. |
14 Mose |
14 |
15 Und er sprach |
15 Он сказал народу: |
16 Als nun der dritte |
16 |
17 Und Mose |
17 Моисей вывел народ из лагеря навстречу Богу, и они встали у подножия горы. |
18 Der ganze Berg |
18 Гора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала, |
19 Und |
19 а звук рога становился все громче и громче. Моисей говорил, и Бог отвечал ему громовым голосом. |
20 Als nun der HErr |
20 |
21 Da sprach |
21 Господь сказал ему: |
22 Dazu die Priester |
22 Даже священники, которые приближаются к Господу, должны освятить себя, иначе Господь покарает их. |
23 Mose |
23 |
24 Und |
24 |
25 Und Mose |
25 |