Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 9 |
1 Und der HErr |
2 Laß die Kinder |
3 am vierzehnten |
4 Und |
5 Und sie |
6 Da waren etliche |
7 und |
8 Mose |
9 Und der HErr |
10 Sage |
11 aber doch im andern |
12 Und |
13 Wer aber rein und nicht über Feld |
14 Und |
15 Und des Tages |
16 Also geschah es immerdar |
17 Und nachdem |
18 Nach dem Wort |
19 Und wenn die Wolke |
20 Und wenn‘s war |
21 Wenn die Wolke |
22 Wenn |
23 Denn nach des HErrn |
ЧислаГлава 9 |
1 |
2 |
3 Празднуйте ее в назначенное время, вечером, в четырнадцатый день этого месяца по всем ее правилам и обычаям. |
4 |
5 и они сделали это в Синайской пустыне вечером, в четырнадцатый день первого месяца. Израильтяне сделали все точно так, как повелел Моисею Господь. |
6 |
7 и сказали Моисею: |
8 |
9 |
10 |
11 Пусть он празднует ее в четырнадцатый день второго месяца, вечером. Пусть он съест ягненка с пресным хлебом и горькими травами, |
12 не оставляя ничего от него до утра и не ломая ни одной из костей. Празднуя Пасху, пусть он соблюдает ее установления. |
13 Но если человек, который чист и не находится в пути, не отпразднует Пасхи, он будет исторгнут из своего народа, потому что не принес Господу приношения в назначенное время. Он подлежит наказанию. |
14 |
15 |
16 Так было всегда: облако покрывало ее днем, а по ночам оно походило на огонь. |
17 Когда облако поднималось от шатра, израильтяне трогались в путь. Там, где облако останавливалось, израильтяне разбивали лагерь. |
18 По повелению Господа израильтяне трогались в путь, и по Его повелению разбивали лагерь. Пока облако стояло над скинией, они оставались в лагере. |
19 Даже если облако оставалось над скинией длительное время, израильтяне слушались Господа и не трогались в путь. |
20 Иногда облако было над скинией лишь несколько дней. Лишь по повелению Господа они стояли лагерем и по Его повелению трогались в путь. |
21 Иногда облако стояло только с вечера и до утра, а когда утром оно поднималось, они трогались в путь. Днем или ночью, когда бы облако ни поднималось, они трогались в путь. |
22 Два дня, месяц или дольше — сколько бы облако ни стояло над скинией, израильтяне оставались в лагере и не трогались в путь. Но когда оно поднималось, они трогались в путь. |
23 По повелению Господа они разбивали лагерь и по Его повелению трогались в путь. Они слушались Господа, исполняя повеления, которые Господь давал через Моисея. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 9 |
ЧислаГлава 9 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Laß die Kinder |
2 |
3 am vierzehnten |
3 Празднуйте ее в назначенное время, вечером, в четырнадцатый день этого месяца по всем ее правилам и обычаям. |
4 Und |
4 |
5 Und sie |
5 и они сделали это в Синайской пустыне вечером, в четырнадцатый день первого месяца. Израильтяне сделали все точно так, как повелел Моисею Господь. |
6 Da waren etliche |
6 |
7 und |
7 и сказали Моисею: |
8 Mose |
8 |
9 Und der HErr |
9 |
10 Sage |
10 |
11 aber doch im andern |
11 Пусть он празднует ее в четырнадцатый день второго месяца, вечером. Пусть он съест ягненка с пресным хлебом и горькими травами, |
12 Und |
12 не оставляя ничего от него до утра и не ломая ни одной из костей. Празднуя Пасху, пусть он соблюдает ее установления. |
13 Wer aber rein und nicht über Feld |
13 Но если человек, который чист и не находится в пути, не отпразднует Пасхи, он будет исторгнут из своего народа, потому что не принес Господу приношения в назначенное время. Он подлежит наказанию. |
14 Und |
14 |
15 Und des Tages |
15 |
16 Also geschah es immerdar |
16 Так было всегда: облако покрывало ее днем, а по ночам оно походило на огонь. |
17 Und nachdem |
17 Когда облако поднималось от шатра, израильтяне трогались в путь. Там, где облако останавливалось, израильтяне разбивали лагерь. |
18 Nach dem Wort |
18 По повелению Господа израильтяне трогались в путь, и по Его повелению разбивали лагерь. Пока облако стояло над скинией, они оставались в лагере. |
19 Und wenn die Wolke |
19 Даже если облако оставалось над скинией длительное время, израильтяне слушались Господа и не трогались в путь. |
20 Und wenn‘s war |
20 Иногда облако было над скинией лишь несколько дней. Лишь по повелению Господа они стояли лагерем и по Его повелению трогались в путь. |
21 Wenn die Wolke |
21 Иногда облако стояло только с вечера и до утра, а когда утром оно поднималось, они трогались в путь. Днем или ночью, когда бы облако ни поднималось, они трогались в путь. |
22 Wenn |
22 Два дня, месяц или дольше — сколько бы облако ни стояло над скинией, израильтяне оставались в лагере и не трогались в путь. Но когда оно поднималось, они трогались в путь. |
23 Denn nach des HErrn |
23 По повелению Господа они разбивали лагерь и по Его повелению трогались в путь. Они слушались Господа, исполняя повеления, которые Господь давал через Моисея. |