2 PeterChapter 2 |
1 But there were false |
2 And many |
3 And through |
4 For if |
5 And spared |
6 And turning |
7 And delivered |
8 (For that righteous |
9 The Lord |
10 But chiefly |
11 Whereas |
12 But these, |
13 And shall receive |
14 Having |
15 Which have |
16 But was rebuked |
17 These |
18 For when they speak |
19 While they promise |
20 For if |
21 For it had been |
22 But it is happened |
Второе послание ПетираГлава 2 |
1 |
2 Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению. |
3 Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет. |
4 Ведь если Всевышний не пощадил даже ангелов, которые согрешили, но бросил их в ад, где они ожидают Судного дня, скованные цепями мрака; |
5 и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей; |
6 если Он осудил на разрушение города Содом и Гоморру, испепелив их в предостережение всем будущим грешникам, |
7 но спас праведного Лута, который был в отчаянии от царившего вокруг него разврата |
8 (праведная душа этого человека мучилась день за днём, когда он видел противозаконные дела или слышал о них), |
9 то и теперь Вечный знает, как избавить благочестивых от тяжёлых испытаний, а беззаконников – сохранить на Судный день для наказания. |
10 Это особенно относится к тем, кто идёт на поводу низменных желаний своей натуры и презирает власть. . Такие люди дерзки, надменны и даже не боятся злословить небесные силы, . |
11 тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют и не оскорбляют их перед Вечным. |
12 Эти люди неразумны, как животные, движимые лишь инстинктом и рождённые для одного – чтобы быть пойманными и убитыми. Они злословят то, чего сами не понимают. Они и погибнут, как животные. |
13 За всё зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить время в разгульных пиршествах даже при свете дня, они позорят и оскверняют ваши общие обеды, наслаждаясь своими обманными удовольствиями. |
14 В глазах их только женщины и непрестанный грех; они обманывают неутверждённые души; их мысли только о наживе; они уже прокляты. |
15 Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Беора, который любил плату неправедную |
16 и был обличён в своём беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии. |
17 Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. |
18 Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении. |
19 Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощён. |
20 Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Повелителя и Спасителя Ису Масиха, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние ещё хуже прежнего. |
21 Лучше для них было бы вообще не знать пути праведности, чем узнать его и отвернуться от переданного им святого повеления. |
22 Верно говорят о таких людях пословицы: |
2 PeterChapter 2 |
Второе послание ПетираГлава 2 |
1 But there were false |
1 |
2 And many |
2 Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению. |
3 And through |
3 Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет. |
4 For if |
4 Ведь если Всевышний не пощадил даже ангелов, которые согрешили, но бросил их в ад, где они ожидают Судного дня, скованные цепями мрака; |
5 And spared |
5 и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей; |
6 And turning |
6 если Он осудил на разрушение города Содом и Гоморру, испепелив их в предостережение всем будущим грешникам, |
7 And delivered |
7 но спас праведного Лута, который был в отчаянии от царившего вокруг него разврата |
8 (For that righteous |
8 (праведная душа этого человека мучилась день за днём, когда он видел противозаконные дела или слышал о них), |
9 The Lord |
9 то и теперь Вечный знает, как избавить благочестивых от тяжёлых испытаний, а беззаконников – сохранить на Судный день для наказания. |
10 But chiefly |
10 Это особенно относится к тем, кто идёт на поводу низменных желаний своей натуры и презирает власть. . Такие люди дерзки, надменны и даже не боятся злословить небесные силы, . |
11 Whereas |
11 тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют и не оскорбляют их перед Вечным. |
12 But these, |
12 Эти люди неразумны, как животные, движимые лишь инстинктом и рождённые для одного – чтобы быть пойманными и убитыми. Они злословят то, чего сами не понимают. Они и погибнут, как животные. |
13 And shall receive |
13 За всё зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить время в разгульных пиршествах даже при свете дня, они позорят и оскверняют ваши общие обеды, наслаждаясь своими обманными удовольствиями. |
14 Having |
14 В глазах их только женщины и непрестанный грех; они обманывают неутверждённые души; их мысли только о наживе; они уже прокляты. |
15 Which have |
15 Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Беора, который любил плату неправедную |
16 But was rebuked |
16 и был обличён в своём беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии. |
17 These |
17 Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. |
18 For when they speak |
18 Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении. |
19 While they promise |
19 Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощён. |
20 For if |
20 Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Повелителя и Спасителя Ису Масиха, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние ещё хуже прежнего. |
21 For it had been |
21 Лучше для них было бы вообще не знать пути праведности, чем узнать его и отвернуться от переданного им святого повеления. |
22 But it is happened |
22 Верно говорят о таких людях пословицы: |