2 CorinthiansChapter 10 |
1 Now |
2 But I beseech |
3 For though we walk |
4 (For the weapons |
5 Casting |
6 And having |
7 Do you look |
8 For though |
9 That I may not seem |
10 For his letters, |
11 Let such |
12 For we dare |
13 But we will not boast |
14 For we stretch |
15 Not boasting |
16 To preach |
17 But he that glories, |
18 For not he that commends |
2-е Послание к коринфянамГлава 10 |
1 |
2 прошу, чтобы мне, присутствуя, не проявить храбрости с той решительностью, с какой я думаю показать свою смелость некоторым, думающим о нас, будто мы поступаем по плоти. |
3 Ибо, поступая по плоти, мы не по плоти воинствуем; |
4 ибо оружия нашего воинствования не плотские, но сильные у Бога на разрушение твердынь; мы сокрушаем умствования |
5 и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу, |
6 и готовы наказать всякое непослушание, когда исполнено будет ваше послушание. |
7 |
8 Ибо если я и немного больше похвалюсь нашей властью, которую дал Господь для созидания и не для разрушения вашего, я не буду посрамлён, |
9 чтобы не показалось, что будто я запугиваю вас посланиями. |
10 Потому что послания эти, говорят, вески и сильны, а в личном присутствии он слаб и слово его ничтожно. |
11 Кто так думает, пусть знает, что каковы мы на словах в посланиях, отсутствуя, — таковы мы и присутствуя, на деле. |
12 |
13 Мы же не будем хвалиться без меры, но в меру того удела, который отмерил нам Бог: дойти и до вас. |
14 Мы ведь не перенапрягаемся, как будто недостигшие до вас; ибо мы достигли и до вас Евангелием Христовым. |
15 Мы не хвалимся без меры чужими трудами, но имеем надежду с возрастанием веры вашей возвеличиться среди вас в отведенном нам уделе с избытком: |
16 проповедать Евангелие в странах за пределами вашими, не похвалиться готовым в чужом уделе. |
17 Хвалящийся да хвалится Господом. |
18 Ибо не тот испытан, кто о самом себе заверяет, но тот, о ком заверяет Господь. |
2 CorinthiansChapter 10 |
2-е Послание к коринфянамГлава 10 |
1 Now |
1 |
2 But I beseech |
2 прошу, чтобы мне, присутствуя, не проявить храбрости с той решительностью, с какой я думаю показать свою смелость некоторым, думающим о нас, будто мы поступаем по плоти. |
3 For though we walk |
3 Ибо, поступая по плоти, мы не по плоти воинствуем; |
4 (For the weapons |
4 ибо оружия нашего воинствования не плотские, но сильные у Бога на разрушение твердынь; мы сокрушаем умствования |
5 Casting |
5 и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу, |
6 And having |
6 и готовы наказать всякое непослушание, когда исполнено будет ваше послушание. |
7 Do you look |
7 |
8 For though |
8 Ибо если я и немного больше похвалюсь нашей властью, которую дал Господь для созидания и не для разрушения вашего, я не буду посрамлён, |
9 That I may not seem |
9 чтобы не показалось, что будто я запугиваю вас посланиями. |
10 For his letters, |
10 Потому что послания эти, говорят, вески и сильны, а в личном присутствии он слаб и слово его ничтожно. |
11 Let such |
11 Кто так думает, пусть знает, что каковы мы на словах в посланиях, отсутствуя, — таковы мы и присутствуя, на деле. |
12 For we dare |
12 |
13 But we will not boast |
13 Мы же не будем хвалиться без меры, но в меру того удела, который отмерил нам Бог: дойти и до вас. |
14 For we stretch |
14 Мы ведь не перенапрягаемся, как будто недостигшие до вас; ибо мы достигли и до вас Евангелием Христовым. |
15 Not boasting |
15 Мы не хвалимся без меры чужими трудами, но имеем надежду с возрастанием веры вашей возвеличиться среди вас в отведенном нам уделе с избытком: |
16 To preach |
16 проповедать Евангелие в странах за пределами вашими, не похвалиться готовым в чужом уделе. |
17 But he that glories, |
17 Хвалящийся да хвалится Господом. |
18 For not he that commends |
18 Ибо не тот испытан, кто о самом себе заверяет, но тот, о ком заверяет Господь. |