DeuteronomyChapter 1 |
|
1 These |
|
2 (There are eleven |
|
3 And it came |
|
4 After |
|
5 On |
|
6 The LORD |
|
7 Turn |
|
8 Behold, |
|
9 And I spoke |
|
10 The LORD |
|
11 (The LORD |
|
12 How |
|
13 Take |
|
14 And you answered |
|
15 So I took |
|
16 And I charged |
|
17 You shall not respect |
|
18 And I commanded |
|
19 And when we departed |
|
20 And I said |
|
21 Behold, |
|
22 And you came |
|
23 And the saying |
|
24 And they turned |
|
25 And they took |
|
26 Notwithstanding you would |
|
27 And you murmured |
|
28 Where |
|
29 Then I said |
|
30 The LORD |
|
31 And in the wilderness, |
|
32 Yet in this |
|
33 Who went |
|
34 And the LORD |
|
35 Surely |
|
36 Save |
|
37 Also |
|
38 But Joshua |
|
39 Moreover your little |
|
40 But as for you, turn |
|
41 Then you answered |
|
42 And the LORD |
|
43 So I spoke |
|
44 And the Amorites, |
|
45 And you returned |
|
46 So you stayed |
ВторозакониеГлава 1 |
|
1 |
|
2 В расстоянии одиннадцати дней пути от Хорива, на дороге от горы Сеир к Кадес-Варни. |
|
3 Сорокового года, одиннадцатого месяца, в первый [день] месяца говорил Моисей [всем] сынам Израилевым все, что повелел ему Господь сказать им. |
|
4 По убиении Сигона, царя Аморрейского, который жил в Есевоне, и Ога, царя Васанского, который жил в Аштерофе в Едреи, |
|
5 За Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей, и сказал: |
|
6 Иегова, Бог наш, говорил нам на Хориве и сказал: полно вам жить на горе сей, |
|
7 Обратитесь, отправьтесь в путь и подите на гору Аморрейскую и во все соседственные с нею земли, на равнину, на гору, на низкие места и на южный край и к берегам моря, в землю Ханаанскую и к Ливану, даже до реки великой, реки Евфрата. |
|
8 Вот, Я даю вам землю сию, подите возьмите в наследие землю, которую Господь с клятвою обещал дать отцам вашим, Аврааму, Исааку и Иакову, им и потомкам их. |
|
9 И я сказал вам в то время: не могу один носить вас; |
|
10 Иегова, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне многочисленны, как звезды небесные; |
|
11 (Иегова, Бог отцев наших, да умножит вас в тысячу крат против того, сколько вас теперь, и да благословит вас, как Он говорил вам!) |
|
12 Как же мне одному носить тягости ваши, бремена ваши и распри ваши? |
|
13 Изберите себе по коленам вашим мужей мудрых, разумных и испытанных, и я поставлю их начальниками вашими. |
|
14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. |
|
15 И взял я главных из колен ваших, мужей мудрых, [разумных] и испытанных, и сделал их начальниками над вами, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, десятиначальниками и надзирателями по коленам вашим. |
|
16 И дал я повеление судьям вашим в то время, и сказал: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его. |
|
17 Не различайте лиц на суде, как малого, так и великого выслушивайте, не бойтесь лица человеческого; ибо это суд Божий; а дело, которое для вас трудно, доводите до меня, я выслушаю его. |
|
18 Таким образом я дал вам в то время повеления обо всем, что надлежало делать. |
|
19 И отправились мы от Хорива и шли по всей оной великой и страшной пустыне, которую вы видели, направляя путь к горе Аморрейской, как повелел Иегова, Бог наш, и пришли в Кадес-Варне. |
|
20 И сказал я вам: вы пришли к горе Аморрейской, которую Иегова, Бог наш, дает нам. |
|
21 Вот, Иегова, Бог твой, предает тебе землю сию, иди, возьми в наследие, как говорил тебе Иегова, Бог отцев твоих, не бойся и не ужасайся. |
|
22 Но вы все подошли ко мне, и сказали: пошлем перед собою людей, чтоб они исследовали нам землю и принесли нам ответ, какою дорогою идти нам и в какие города идти нам. |
|
23 Слово сие мне понравилось, и Я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от [каждого] колена. |
|
24 Они пошли, взошли на гору и дошли до долины Есхол и обозрели ее. |
|
25 И взяли в руки свои плодов земли и доставили нам, и принесли нам ответ, и сказали: земля, которую Иегова, Бог наш, дает нам, хороша. |
|
26 Но вы не захотели идти и воспротивились повелению Иеговы, Бога вашего, |
|
27 И роптали в шатрах ваших и говорили: Иегова, по ненависти к нам, вывел нас из земли Египетской, чтоб отдать нас в руки Аморреев и истребить нас, |
|
28 Куда мы идем? Братья наши расслабили сердце наше, говоря: народ тот более, [многочисленнее] и выше нас, города там большие и с укреплениями, возвышающимися до небес, да и сынов Енаковых видели мы там. |
|
29 Тогда сказал я вам: не страшитесь и не бойтесь их |
|
30 Иегова, Бог ваш, идет перед вами. Он будет сражаться за вас, так как он сие делал с вами в Египте, пред глазами вашими, |
|
31 И в пустыне сей, где, как ты видел, Иегова, Бог твой, носил тебя, как человек носит сына своего, на всем пути, которым вы проходили, до самого пришествия вашего на сие место. |
|
32 Но несмотря на сие вы не веровали Иегове, Богу вашему, |
|
33 Который шел перед вами путем искать вам места, где остановиться вам, ночью в огне, чтоб указывать вам дорогу, по которой идти, а днем в облаке. |
|
34 Господь [Бог] услышал слова ваши и вознегодовал, и поклялся, говоря: |
|
35 Никто из людей сих, из сего злого рода, не увидит доброй оной земли, которую Я клялся дать отцам вашим. |
|
36 Только Халев, сын Иефонниин, увидит ее, ему дам Я землю, по которой он проходил, и сынам его, за то, что он совершенно повиновался Господу. |
|
37 И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда. |
|
38 Иисус, сын Навин, который предстоит тебе, он войдет туда, его утверди; ибо он разделит ее на уделы Израилю. |
|
39 Дети ваши, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, и [все] сыновья ваши, которые не знают ныне ни добра ни зла, они войдут туда, им дам ее, и они получат ее в наследие; |
|
40 А вы возвратитесь и отправьтесь в пустыню к Чермному морю. |
|
41 Вы отвечали тогда и сказали мне: согрешили мы пред Иеговою, [Богом нашим,] пойдем и сразимся, как повелел нам Иегова, Бог наш, и препоясались каждый ратным оружием своим и безрассудно взошли на гору. |
|
42 Но Господь сказал мне: скажи им: не всходите и не сражайтесь, потому что нет Меня среди вас, чтоб не поразили вас враги ваши. |
|
43 Я вам говорил, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню, и по упорству своему взошли на гору. |
|
44 И выступил против вас Аморрей, живущий на горе той, и гнались за вами так, как делают пчелы, и били вас на Сеире до самой Хормы. |
|
45 Возвратившись, вы плакали пред Господом, но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. |
|
46 Таким образом пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были. |
DeuteronomyChapter 1 |
ВторозакониеГлава 1 |
|
1 These |
1 |
|
2 (There are eleven |
2 В расстоянии одиннадцати дней пути от Хорива, на дороге от горы Сеир к Кадес-Варни. |
|
3 And it came |
3 Сорокового года, одиннадцатого месяца, в первый [день] месяца говорил Моисей [всем] сынам Израилевым все, что повелел ему Господь сказать им. |
|
4 After |
4 По убиении Сигона, царя Аморрейского, который жил в Есевоне, и Ога, царя Васанского, который жил в Аштерофе в Едреи, |
|
5 On |
5 За Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей, и сказал: |
|
6 The LORD |
6 Иегова, Бог наш, говорил нам на Хориве и сказал: полно вам жить на горе сей, |
|
7 Turn |
7 Обратитесь, отправьтесь в путь и подите на гору Аморрейскую и во все соседственные с нею земли, на равнину, на гору, на низкие места и на южный край и к берегам моря, в землю Ханаанскую и к Ливану, даже до реки великой, реки Евфрата. |
|
8 Behold, |
8 Вот, Я даю вам землю сию, подите возьмите в наследие землю, которую Господь с клятвою обещал дать отцам вашим, Аврааму, Исааку и Иакову, им и потомкам их. |
|
9 And I spoke |
9 И я сказал вам в то время: не могу один носить вас; |
|
10 The LORD |
10 Иегова, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне многочисленны, как звезды небесные; |
|
11 (The LORD |
11 (Иегова, Бог отцев наших, да умножит вас в тысячу крат против того, сколько вас теперь, и да благословит вас, как Он говорил вам!) |
|
12 How |
12 Как же мне одному носить тягости ваши, бремена ваши и распри ваши? |
|
13 Take |
13 Изберите себе по коленам вашим мужей мудрых, разумных и испытанных, и я поставлю их начальниками вашими. |
|
14 And you answered |
14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. |
|
15 So I took |
15 И взял я главных из колен ваших, мужей мудрых, [разумных] и испытанных, и сделал их начальниками над вами, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, десятиначальниками и надзирателями по коленам вашим. |
|
16 And I charged |
16 И дал я повеление судьям вашим в то время, и сказал: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его. |
|
17 You shall not respect |
17 Не различайте лиц на суде, как малого, так и великого выслушивайте, не бойтесь лица человеческого; ибо это суд Божий; а дело, которое для вас трудно, доводите до меня, я выслушаю его. |
|
18 And I commanded |
18 Таким образом я дал вам в то время повеления обо всем, что надлежало делать. |
|
19 And when we departed |
19 И отправились мы от Хорива и шли по всей оной великой и страшной пустыне, которую вы видели, направляя путь к горе Аморрейской, как повелел Иегова, Бог наш, и пришли в Кадес-Варне. |
|
20 And I said |
20 И сказал я вам: вы пришли к горе Аморрейской, которую Иегова, Бог наш, дает нам. |
|
21 Behold, |
21 Вот, Иегова, Бог твой, предает тебе землю сию, иди, возьми в наследие, как говорил тебе Иегова, Бог отцев твоих, не бойся и не ужасайся. |
|
22 And you came |
22 Но вы все подошли ко мне, и сказали: пошлем перед собою людей, чтоб они исследовали нам землю и принесли нам ответ, какою дорогою идти нам и в какие города идти нам. |
|
23 And the saying |
23 Слово сие мне понравилось, и Я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от [каждого] колена. |
|
24 And they turned |
24 Они пошли, взошли на гору и дошли до долины Есхол и обозрели ее. |
|
25 And they took |
25 И взяли в руки свои плодов земли и доставили нам, и принесли нам ответ, и сказали: земля, которую Иегова, Бог наш, дает нам, хороша. |
|
26 Notwithstanding you would |
26 Но вы не захотели идти и воспротивились повелению Иеговы, Бога вашего, |
|
27 And you murmured |
27 И роптали в шатрах ваших и говорили: Иегова, по ненависти к нам, вывел нас из земли Египетской, чтоб отдать нас в руки Аморреев и истребить нас, |
|
28 Where |
28 Куда мы идем? Братья наши расслабили сердце наше, говоря: народ тот более, [многочисленнее] и выше нас, города там большие и с укреплениями, возвышающимися до небес, да и сынов Енаковых видели мы там. |
|
29 Then I said |
29 Тогда сказал я вам: не страшитесь и не бойтесь их |
|
30 The LORD |
30 Иегова, Бог ваш, идет перед вами. Он будет сражаться за вас, так как он сие делал с вами в Египте, пред глазами вашими, |
|
31 And in the wilderness, |
31 И в пустыне сей, где, как ты видел, Иегова, Бог твой, носил тебя, как человек носит сына своего, на всем пути, которым вы проходили, до самого пришествия вашего на сие место. |
|
32 Yet in this |
32 Но несмотря на сие вы не веровали Иегове, Богу вашему, |
|
33 Who went |
33 Который шел перед вами путем искать вам места, где остановиться вам, ночью в огне, чтоб указывать вам дорогу, по которой идти, а днем в облаке. |
|
34 And the LORD |
34 Господь [Бог] услышал слова ваши и вознегодовал, и поклялся, говоря: |
|
35 Surely |
35 Никто из людей сих, из сего злого рода, не увидит доброй оной земли, которую Я клялся дать отцам вашим. |
|
36 Save |
36 Только Халев, сын Иефонниин, увидит ее, ему дам Я землю, по которой он проходил, и сынам его, за то, что он совершенно повиновался Господу. |
|
37 Also |
37 И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда. |
|
38 But Joshua |
38 Иисус, сын Навин, который предстоит тебе, он войдет туда, его утверди; ибо он разделит ее на уделы Израилю. |
|
39 Moreover your little |
39 Дети ваши, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, и [все] сыновья ваши, которые не знают ныне ни добра ни зла, они войдут туда, им дам ее, и они получат ее в наследие; |
|
40 But as for you, turn |
40 А вы возвратитесь и отправьтесь в пустыню к Чермному морю. |
|
41 Then you answered |
41 Вы отвечали тогда и сказали мне: согрешили мы пред Иеговою, [Богом нашим,] пойдем и сразимся, как повелел нам Иегова, Бог наш, и препоясались каждый ратным оружием своим и безрассудно взошли на гору. |
|
42 And the LORD |
42 Но Господь сказал мне: скажи им: не всходите и не сражайтесь, потому что нет Меня среди вас, чтоб не поразили вас враги ваши. |
|
43 So I spoke |
43 Я вам говорил, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню, и по упорству своему взошли на гору. |
|
44 And the Amorites, |
44 И выступил против вас Аморрей, живущий на горе той, и гнались за вами так, как делают пчелы, и били вас на Сеире до самой Хормы. |
|
45 And you returned |
45 Возвратившись, вы плакали пред Господом, но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. |
|
46 So you stayed |
46 Таким образом пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были. |