2 Samuel

Chapter 6

1 Again,5750 David1732 gathered3254 together all3605 the chosen970 men of Israel,3478 thirty7970 thousand.505

2 And David1732 arose,6965 and went3212 with all3605 the people5971 that were with him from Baale1184 of Judah,3063 to bring5927 up from there8033 the ark727 of God,430 whose834 name8034 is called7121 by the name8034 of the LORD3068 of hosts6635 that dwells3427 between the cherubim.3742

3 And they set7392 the ark727 of God430 on a new2319 cart,5699 and brought5375 it out of the house1004 of Abinadab41 that was in Gibeah:1390 and Uzzah5798 and Ahio,283 the sons1121 of Abinadab,41 drove5090 the new2319 cart.5699

4 And they brought5375 it out of the house1004 of Abinadab41 which834 was at Gibeah,1390 accompanying5973 the ark727 of God:430 and Ahio283 went1980 before6440 the ark.727

5 And David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 played7832 before6440 the LORD3068 on all3605 manner of instruments made of fir1265 wood,6086 even on harps,3658 and on psalteries,5035 and on tambourines,8596 and on cornets,4517 and on cymbals.6767

6 And when they came935 to Nachon's5225 threshing floor,1637 Uzzah5798 put7971 forth7971 his hand to the ark727 of God,430 and took hold270 of it; for the oxen1241 shook8058 it.

7 And the anger639 of the LORD3068 was kindled2734 against Uzzah;5798 and God430 smote5221 him there8033 for his error;7944 and there8033 he died4191 by the ark727 of God.430

8 And David1732 was displeased,2734 because5921 834 the LORD3068 had made6555 a breach6556 on Uzzah:5798 and he called7121 the name of the place4725 Perezuzzah6560 to this2088 day.3117

9 And David1732 was afraid3372 of the LORD3068 that day,3117 and said,559 How349 shall the ark727 of the LORD3068 come935 to me?

10 So David1732 would14 not remove5493 the ark727 of the LORD3068 to him into5921 the city5892 of David:1732 but David1732 carried5186 it aside5186 into the house1004 of Obededom5654 the Gittite.1663

11 And the ark727 of the LORD3068 continued3427 in the house1004 of Obededom5654 the Gittite1663 three7969 months:2320 and the LORD3068 blessed1288 Obededom,5654 and all3605 his household.1004

12 And it was told5046 king4428 David,1732 saying,559 The LORD3068 has blessed1288 the house1004 of Obededom,5654 and all3605 that pertains to him, because5668 of the ark727 of God.430 So David1732 went3212 and brought5927 up the ark727 of God430 from the house1004 of Obededom5654 into the city5892 of David1732 with gladness.8057

13 And it was so, that when3588 they that bore5375 the ark727 of the LORD3068 had gone6805 six8337 paces,6806 he sacrificed2076 oxen7794 and fatted calves.4806

14 And David1732 danced3769 before6440 the LORD3068 with all3605 his might;5797 and David1732 was girded2296 with a linen906 ephod.646

15 So David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 brought5927 up the ark727 of the LORD3068 with shouting,8643 and with the sound6963 of the trumpet.7782

16 And as the ark727 of the LORD3068 came935 into the city5892 of David,1732 Michal4324 Saul's7586 daughter1323 looked8259 through1157 a window,2474 and saw7200 king4428 David1732 leaping6339 and dancing3769 before6440 the LORD;3068 and she despised959 him in her heart.3820

17 And they brought935 in the ark727 of the LORD,3068 and set3322 it in his place,4725 in the middle8432 of the tabernacle168 that David1732 had pitched5186 for it: and David1732 offered5927 burnt5930 offerings and peace8002 offerings before6440 the LORD.3068

18 And as soon as David1732 had made an end3615 of offering5927 burnt5930 offerings and peace8002 offerings, he blessed1288 the people5971 in the name8034 of the LORD3068 of hosts.6635

19 And he dealt2505 among all3605 the people,5971 even among the whole3605 multitude1995 of Israel,3478 as well to the women802 as men,376 to every376 one376 a cake2471 of bread,3899 and a good piece829 of flesh,829 and a flagon809 of wine.3196 So all3605 the people5971 departed3212 every376 one376 to his house.1004

20 Then David1732 returned7725 to bless1288 his household.1004 And Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 came3318 out to meet7125 David,1732 and said,559 How4100 glorious3513 was the king4428 of Israel3478 to day,3117 who834 uncovered1540 himself to day3117 in the eyes5869 of the handmaids519 of his servants,5650 as one259 of the vain7386 fellows shamelessly1540 uncovers1540 himself!

21 And David1732 said559 to Michal,4324 It was before6440 the LORD,3068 which834 chose977 me before your father,1 and before all3605 his house,1004 to appoint6680 me ruler5057 over5921 the people5971 of the LORD,3068 over5921 Israel:3478 therefore will I play7832 before6440 the LORD.3068

22 And I will yet5750 be more vile7043 than thus,2063 and will be base8217 in my own sight:5869 and of the maidservants519 which834 you have spoken559 of, of them shall I be had in honor.3513

23 Therefore Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 had no3808 child3206 to the day3117 of her death.4194

Вторая книга Царств

Глава 6

1 Давид снова собрал тридцать тысяч людей Израиля, выбранных им.

2 Вместе со всеми своими людьми он отправился из Баала Иудина, чтобы перенести оттуда ковчег Бога, называемый по имени Господа Сил, Который восседает на херувимах.

3 Они поставили Божий ковчег на новую повозку и вывезли его из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, везли новую повозку

4 с Божьим ковчегом, и Ахио шел перед ковчегом.

5 Давид и весь дом Израиля изо всех сил веселились перед Господом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.

6 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать Божий ковчег, потому что волы споткнулись.

7 Господь воспылал гневом на Уззу, и Бог поразил его там за дерзновение, и он умер там у Божьего ковчега.

8 Давид рассердился из-за того, что гнев Господень прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Парец-Узза.

9 В тот день Давид устрашился Господа; он сказал: — Как же можно принести ко мне ковчег Господа?

10 Он не хотел везти ковчег Господа к себе в Город Давида, но отвез его в дом гатянина Овид-Эдома.

11 Ковчег Господа оставался в доме гатянина Овид-Эдома три месяца, и Господь благословил его и всех его домашних.

12 Царю же Давиду сказали: — Господь благословил домашних Овид-Эдома и все, что у него, из-за ковчега Божьего. Тогда Давид пошел и с радостью перенес Божий ковчег из дома Овид-Эдома в Город Давида.

13 Через каждые шесть шагов, которые делали несущие ковчег Господа, он приносил в жертву быка и упитанного теленка.

14 Одетый в льняной эфод Давид изо всех сил плясал перед Господом.

15 Так он и весь дом Израиля перенесли ковчег Господа с радостными криками под звуки бараньих рогов.

16 Когда ковчег Господа входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида, который прыгал и плясал перед Господом, она уничижила его в своем сердце.

17 А ковчег Господа принесли и поставили на свое место в шатре, который разбил для него Давид. Давид принес Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения.

18 Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа Сил.

19 Затем он раздал всему народу, всему множеству израильтян — и мужчинам, и женщинам, — по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма. После этого весь народ разошелся по своим домам.

20 Когда Давид вернулся домой, чтобы благословить своих домашних, Михаль, дочь Саула, вышла встретить его и сказала: — Как отличился сегодня царь Израиля, обнажившись на глазах у рабынь своих слуг, словно какой-то непристойный человек!

21 Давид сказал Михаль: — Это было перед Господом, Который предпочел меня твоему отцу или кому-либо из его дома. Он поставил меня правителем над Израилем, народом Господа. Я и впредь буду веселиться перед Господом.

22 Я стану еще недостойнее и буду еще ничтожнее в своих собственных глазах. Но те рабыни, о которых ты говорила, будут меня чтить.

23 У Михаль, дочери Саула, не было детей до дня ее смерти.

2 Samuel

Chapter 6

Вторая книга Царств

Глава 6

1 Again,5750 David1732 gathered3254 together all3605 the chosen970 men of Israel,3478 thirty7970 thousand.505

1 Давид снова собрал тридцать тысяч людей Израиля, выбранных им.

2 And David1732 arose,6965 and went3212 with all3605 the people5971 that were with him from Baale1184 of Judah,3063 to bring5927 up from there8033 the ark727 of God,430 whose834 name8034 is called7121 by the name8034 of the LORD3068 of hosts6635 that dwells3427 between the cherubim.3742

2 Вместе со всеми своими людьми он отправился из Баала Иудина, чтобы перенести оттуда ковчег Бога, называемый по имени Господа Сил, Который восседает на херувимах.

3 And they set7392 the ark727 of God430 on a new2319 cart,5699 and brought5375 it out of the house1004 of Abinadab41 that was in Gibeah:1390 and Uzzah5798 and Ahio,283 the sons1121 of Abinadab,41 drove5090 the new2319 cart.5699

3 Они поставили Божий ковчег на новую повозку и вывезли его из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, везли новую повозку

4 And they brought5375 it out of the house1004 of Abinadab41 which834 was at Gibeah,1390 accompanying5973 the ark727 of God:430 and Ahio283 went1980 before6440 the ark.727

4 с Божьим ковчегом, и Ахио шел перед ковчегом.

5 And David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 played7832 before6440 the LORD3068 on all3605 manner of instruments made of fir1265 wood,6086 even on harps,3658 and on psalteries,5035 and on tambourines,8596 and on cornets,4517 and on cymbals.6767

5 Давид и весь дом Израиля изо всех сил веселились перед Господом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.

6 And when they came935 to Nachon's5225 threshing floor,1637 Uzzah5798 put7971 forth7971 his hand to the ark727 of God,430 and took hold270 of it; for the oxen1241 shook8058 it.

6 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать Божий ковчег, потому что волы споткнулись.

7 And the anger639 of the LORD3068 was kindled2734 against Uzzah;5798 and God430 smote5221 him there8033 for his error;7944 and there8033 he died4191 by the ark727 of God.430

7 Господь воспылал гневом на Уззу, и Бог поразил его там за дерзновение, и он умер там у Божьего ковчега.

8 And David1732 was displeased,2734 because5921 834 the LORD3068 had made6555 a breach6556 on Uzzah:5798 and he called7121 the name of the place4725 Perezuzzah6560 to this2088 day.3117

8 Давид рассердился из-за того, что гнев Господень прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Парец-Узза.

9 And David1732 was afraid3372 of the LORD3068 that day,3117 and said,559 How349 shall the ark727 of the LORD3068 come935 to me?

9 В тот день Давид устрашился Господа; он сказал: — Как же можно принести ко мне ковчег Господа?

10 So David1732 would14 not remove5493 the ark727 of the LORD3068 to him into5921 the city5892 of David:1732 but David1732 carried5186 it aside5186 into the house1004 of Obededom5654 the Gittite.1663

10 Он не хотел везти ковчег Господа к себе в Город Давида, но отвез его в дом гатянина Овид-Эдома.

11 And the ark727 of the LORD3068 continued3427 in the house1004 of Obededom5654 the Gittite1663 three7969 months:2320 and the LORD3068 blessed1288 Obededom,5654 and all3605 his household.1004

11 Ковчег Господа оставался в доме гатянина Овид-Эдома три месяца, и Господь благословил его и всех его домашних.

12 And it was told5046 king4428 David,1732 saying,559 The LORD3068 has blessed1288 the house1004 of Obededom,5654 and all3605 that pertains to him, because5668 of the ark727 of God.430 So David1732 went3212 and brought5927 up the ark727 of God430 from the house1004 of Obededom5654 into the city5892 of David1732 with gladness.8057

12 Царю же Давиду сказали: — Господь благословил домашних Овид-Эдома и все, что у него, из-за ковчега Божьего. Тогда Давид пошел и с радостью перенес Божий ковчег из дома Овид-Эдома в Город Давида.

13 And it was so, that when3588 they that bore5375 the ark727 of the LORD3068 had gone6805 six8337 paces,6806 he sacrificed2076 oxen7794 and fatted calves.4806

13 Через каждые шесть шагов, которые делали несущие ковчег Господа, он приносил в жертву быка и упитанного теленка.

14 And David1732 danced3769 before6440 the LORD3068 with all3605 his might;5797 and David1732 was girded2296 with a linen906 ephod.646

14 Одетый в льняной эфод Давид изо всех сил плясал перед Господом.

15 So David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 brought5927 up the ark727 of the LORD3068 with shouting,8643 and with the sound6963 of the trumpet.7782

15 Так он и весь дом Израиля перенесли ковчег Господа с радостными криками под звуки бараньих рогов.

16 And as the ark727 of the LORD3068 came935 into the city5892 of David,1732 Michal4324 Saul's7586 daughter1323 looked8259 through1157 a window,2474 and saw7200 king4428 David1732 leaping6339 and dancing3769 before6440 the LORD;3068 and she despised959 him in her heart.3820

16 Когда ковчег Господа входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида, который прыгал и плясал перед Господом, она уничижила его в своем сердце.

17 And they brought935 in the ark727 of the LORD,3068 and set3322 it in his place,4725 in the middle8432 of the tabernacle168 that David1732 had pitched5186 for it: and David1732 offered5927 burnt5930 offerings and peace8002 offerings before6440 the LORD.3068

17 А ковчег Господа принесли и поставили на свое место в шатре, который разбил для него Давид. Давид принес Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения.

18 And as soon as David1732 had made an end3615 of offering5927 burnt5930 offerings and peace8002 offerings, he blessed1288 the people5971 in the name8034 of the LORD3068 of hosts.6635

18 Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа Сил.

19 And he dealt2505 among all3605 the people,5971 even among the whole3605 multitude1995 of Israel,3478 as well to the women802 as men,376 to every376 one376 a cake2471 of bread,3899 and a good piece829 of flesh,829 and a flagon809 of wine.3196 So all3605 the people5971 departed3212 every376 one376 to his house.1004

19 Затем он раздал всему народу, всему множеству израильтян — и мужчинам, и женщинам, — по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма. После этого весь народ разошелся по своим домам.

20 Then David1732 returned7725 to bless1288 his household.1004 And Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 came3318 out to meet7125 David,1732 and said,559 How4100 glorious3513 was the king4428 of Israel3478 to day,3117 who834 uncovered1540 himself to day3117 in the eyes5869 of the handmaids519 of his servants,5650 as one259 of the vain7386 fellows shamelessly1540 uncovers1540 himself!

20 Когда Давид вернулся домой, чтобы благословить своих домашних, Михаль, дочь Саула, вышла встретить его и сказала: — Как отличился сегодня царь Израиля, обнажившись на глазах у рабынь своих слуг, словно какой-то непристойный человек!

21 And David1732 said559 to Michal,4324 It was before6440 the LORD,3068 which834 chose977 me before your father,1 and before all3605 his house,1004 to appoint6680 me ruler5057 over5921 the people5971 of the LORD,3068 over5921 Israel:3478 therefore will I play7832 before6440 the LORD.3068

21 Давид сказал Михаль: — Это было перед Господом, Который предпочел меня твоему отцу или кому-либо из его дома. Он поставил меня правителем над Израилем, народом Господа. Я и впредь буду веселиться перед Господом.

22 And I will yet5750 be more vile7043 than thus,2063 and will be base8217 in my own sight:5869 and of the maidservants519 which834 you have spoken559 of, of them shall I be had in honor.3513

22 Я стану еще недостойнее и буду еще ничтожнее в своих собственных глазах. Но те рабыни, о которых ты говорила, будут меня чтить.

23 Therefore Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 had no3808 child3206 to the day3117 of her death.4194

23 У Михаль, дочери Саула, не было детей до дня ее смерти.