1 SamuelChapter 25 |
1 And Samuel |
2 And there was a man |
3 Now |
4 And David |
5 And David |
6 And thus |
7 And now |
8 Ask |
9 And when David's |
10 And Nabal |
11 Shall I then take |
12 So David's |
13 And David |
14 But one |
15 But the men |
16 They were a wall |
17 Now |
18 Then Abigail |
19 And she said |
20 And it was so, as she rode |
21 Now David |
22 So |
23 And when Abigail |
24 And fell |
25 Let not my lord, |
26 Now |
27 And now |
28 I pray |
29 Yet a man |
30 And it shall come |
31 That this |
32 And David |
33 And blessed |
34 For in very |
35 So David |
36 And Abigail |
37 But it came |
38 And it came |
39 And when David |
40 And when the servants |
41 And she arose, |
42 And Abigail |
43 David |
44 But Saul |
1-я книга ЦарствГлава 25 |
1 |
2 Там жил один очень богатый человек. У него было три тысячи овец и тысяча коз. Этот человек стриг своих овец в Кармеле. |
3 Его звали Навал, а родом он был из семьи Халева. Жену Навала звали Авигея. Она была умная и красивая женщина, а Навал был человек жестокий и нечестный. |
4 |
5 Давид послал к Навалу десять юношей и сказал им: |
6 Давид велел им передать Навалу следующее: |
7 Я слышал, что у тебя сейчас стригут овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их и ничего у них не забирали, когда они находились в Кармеле. |
8 Спроси слуг твоих, и они скажут тебе, что это правда. Будь же и ты добр к моим юношам, потому что они пришли в доброе время. Дай им, что можешь. Сделай это для меня, друга твоего Давида». |
9 |
10 Но Навал ответил: |
11 У меня есть хлеб, вода и мясо, приготовленное мной для людей, которые стригут моих овец. Но я не отдам это людям, пришедшим неизвестно откуда!» |
12 |
13 Тогда Давид сказал им: |
14 |
15 Эти люди были очень добры к нам. Они не обижали нас, и ничего не пропало у нас за всё время, пока мы находились в поле рядом с ними. |
16 Люди Давида охраняли нас и днём и ночью! Они были охраной для нас всё время, когда мы пасли стада возле них. |
17 Сейчас подумай и реши, что делать. Навал поступил глупо! И теперь страшная беда угрожает нашему господину и всему его дому, но он человек злой, и никто не может говорить с ним». |
18 |
19 Затем она приказала своим слугам: |
20 |
21 Перед тем как Давид встретил Авигею, он сказал: |
22 Пусть Бог накажет меня, если до завтрашнего утра я оставлю в живых хоть одного из мужчин в семье Навала». |
23 |
24 Она упала к ногам Давида и сказала: |
25 Я не видела людей, которых ты присылал. Господин мой, не обращай внимания на этого злого человека, потому что каково имя его, таков и он. Его имя означает „Глупый”, и он действительно глуп. |
26 |
27 Позволь мне отдать твоим людям дары, которые я принесла моему господину. |
28 Прости мне вину мою. Я знаю, что Господь сделает род твой сильным и много царей выйдет из твоей семьи, так как ты ведёшь войны Господа. Люди никогда не найдут ничего плохого в тебе во всю твою жизнь! |
29 Если кто станет преследовать тебя, чтобы убить, то Господь, Бог твой, спасёт твою жизнь! А врагов твоих Господь выбросит как камни из пращи! |
30 Господь обещал сделать много добра господину моему, и Он сдержит Свои обещания. Он поставит тебя вождём над Израилем. |
31 Не будет у тебя на совести убийства невинных людей, и ты не попадёшь в эту ловушку. Прошу тебя, когда Господь принесёт тебе успех, вспомни обо мне». |
32 |
33 Бог благословляет тебя за разум твой и за то, что удержала меня сегодня от убийства невинных людей. |
34 Так же верно, как то, что Господь Бог Израиля жив, если бы ты не поспешила и не вышла мне навстречу, то ни один мужчина в семье Навала не дожил бы до завтрашнего утра». |
35 Затем Давид принял дары из рук Авигеи и сказал ей: |
36 |
37 А утром, когда Навал отрезвился, жена всё ему рассказала. Услышав это, у Навала случился сердечный приступ и стал он неподвижным, как камень. |
38 Дней через десять Господь поразил Навала, и он умер. |
39 |
40 |
41 Авигея поклонилась лицом до земли и сказала: |
42 Авигея поспешно собралась, села на осла и в сопровождении пяти служанок отправилась с послами Давида и стала его женой. |
43 |
44 Давид был женат и на Мелхоле, дочери Саула, но Саул забрал её у него и отдал Фалтию, сыну Лаиса из Галлима. |
1 SamuelChapter 25 |
1-я книга ЦарствГлава 25 |
1 And Samuel |
1 |
2 And there was a man |
2 Там жил один очень богатый человек. У него было три тысячи овец и тысяча коз. Этот человек стриг своих овец в Кармеле. |
3 Now |
3 Его звали Навал, а родом он был из семьи Халева. Жену Навала звали Авигея. Она была умная и красивая женщина, а Навал был человек жестокий и нечестный. |
4 And David |
4 |
5 And David |
5 Давид послал к Навалу десять юношей и сказал им: |
6 And thus |
6 Давид велел им передать Навалу следующее: |
7 And now |
7 Я слышал, что у тебя сейчас стригут овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их и ничего у них не забирали, когда они находились в Кармеле. |
8 Ask |
8 Спроси слуг твоих, и они скажут тебе, что это правда. Будь же и ты добр к моим юношам, потому что они пришли в доброе время. Дай им, что можешь. Сделай это для меня, друга твоего Давида». |
9 And when David's |
9 |
10 And Nabal |
10 Но Навал ответил: |
11 Shall I then take |
11 У меня есть хлеб, вода и мясо, приготовленное мной для людей, которые стригут моих овец. Но я не отдам это людям, пришедшим неизвестно откуда!» |
12 So David's |
12 |
13 And David |
13 Тогда Давид сказал им: |
14 But one |
14 |
15 But the men |
15 Эти люди были очень добры к нам. Они не обижали нас, и ничего не пропало у нас за всё время, пока мы находились в поле рядом с ними. |
16 They were a wall |
16 Люди Давида охраняли нас и днём и ночью! Они были охраной для нас всё время, когда мы пасли стада возле них. |
17 Now |
17 Сейчас подумай и реши, что делать. Навал поступил глупо! И теперь страшная беда угрожает нашему господину и всему его дому, но он человек злой, и никто не может говорить с ним». |
18 Then Abigail |
18 |
19 And she said |
19 Затем она приказала своим слугам: |
20 And it was so, as she rode |
20 |
21 Now David |
21 Перед тем как Давид встретил Авигею, он сказал: |
22 So |
22 Пусть Бог накажет меня, если до завтрашнего утра я оставлю в живых хоть одного из мужчин в семье Навала». |
23 And when Abigail |
23 |
24 And fell |
24 Она упала к ногам Давида и сказала: |
25 Let not my lord, |
25 Я не видела людей, которых ты присылал. Господин мой, не обращай внимания на этого злого человека, потому что каково имя его, таков и он. Его имя означает „Глупый”, и он действительно глуп. |
26 Now |
26 |
27 And now |
27 Позволь мне отдать твоим людям дары, которые я принесла моему господину. |
28 I pray |
28 Прости мне вину мою. Я знаю, что Господь сделает род твой сильным и много царей выйдет из твоей семьи, так как ты ведёшь войны Господа. Люди никогда не найдут ничего плохого в тебе во всю твою жизнь! |
29 Yet a man |
29 Если кто станет преследовать тебя, чтобы убить, то Господь, Бог твой, спасёт твою жизнь! А врагов твоих Господь выбросит как камни из пращи! |
30 And it shall come |
30 Господь обещал сделать много добра господину моему, и Он сдержит Свои обещания. Он поставит тебя вождём над Израилем. |
31 That this |
31 Не будет у тебя на совести убийства невинных людей, и ты не попадёшь в эту ловушку. Прошу тебя, когда Господь принесёт тебе успех, вспомни обо мне». |
32 And David |
32 |
33 And blessed |
33 Бог благословляет тебя за разум твой и за то, что удержала меня сегодня от убийства невинных людей. |
34 For in very |
34 Так же верно, как то, что Господь Бог Израиля жив, если бы ты не поспешила и не вышла мне навстречу, то ни один мужчина в семье Навала не дожил бы до завтрашнего утра». |
35 So David |
35 Затем Давид принял дары из рук Авигеи и сказал ей: |
36 And Abigail |
36 |
37 But it came |
37 А утром, когда Навал отрезвился, жена всё ему рассказала. Услышав это, у Навала случился сердечный приступ и стал он неподвижным, как камень. |
38 And it came |
38 Дней через десять Господь поразил Навала, и он умер. |
39 And when David |
39 |
40 And when the servants |
40 |
41 And she arose, |
41 Авигея поклонилась лицом до земли и сказала: |
42 And Abigail |
42 Авигея поспешно собралась, села на осла и в сопровождении пяти служанок отправилась с послами Давида и стала его женой. |
43 David |
43 |
44 But Saul |
44 Давид был женат и на Мелхоле, дочери Саула, но Саул забрал её у него и отдал Фалтию, сыну Лаиса из Галлима. |