2 Corinthians

Chapter 10

1 Now1161 I Paul3972 myself beseech3870 you by the meekness4236 and gentleness1932 of Christ,5547 who3739 in presence4383 am base5011 among1722 you, but being absent548 am bold2292 toward1519 you:

2 But I beseech1189 you, that I may not be bold2292 when I am present3918 with that confidence,4006 with which3739 I think3049 to be bold5111 against1909 some,5100 which3588 think3049 of us as if we walked4043 according2596 to the flesh.4561

3 For though we walk4043 in the flesh,4561 we do not war4754 after2596 the flesh:4561

4 (For the weapons3696 of our warfare4752 are not carnal,4559 but mighty1415 through God2316 to the pulling2506 down2506 of strong3794 holds;3794)

5 Casting2507 down2506 imaginations,3053 and every3956 high5313 thing5313 that exalts1869 itself against2596 the knowledge1108 of God,2316 and bringing163 into captivity163 every3956 thought3540 to the obedience5218 of Christ;5547

6 And having2192 in a readiness2092 to revenge1556 all3956 disobedience,3876 when3752 your5216 obedience5218 is fulfilled.4137

7 Do you look991 on991 things after2596 the outward4383 appearance?4383 If1487 any5100 man trust3982 to himself1438 that he is Christ's,5547 let him of himself1438 think3049 this5124 again,3825 that, as he is Christ's,5547 even2532 so3779 are we Christ's.5547

8 For though1437 I should boast2744 somewhat5100 more4055 of our authority,1849 which3739 the Lord2962 has given1325 us for edification,3619 and not for your5216 destruction,2506 I should not be ashamed:153

9 That I may not seem1380 as if I would terrify1629 you by letters.1992

10 For his letters,1992 say5346 they, are weighty926 and powerful;2478 but his bodily4983 presence3952 is weak,770 and his speech3056 contemptible.1848

11 Let such3634 an one think3049 this,5124 that, such5108 as we are in word3056 by letters1992 when we are absent,548 such5108 will we be also2532 in deed2041 when we are present.3918

12 For we dare5111 not make ourselves1438 of the number,1469 or2228 compare4793 ourselves1438 with some5100 that commend4921 themselves:1438 but they measuring3354 themselves1438 by themselves,1438 and comparing4793 themselves1438 among themselves,1438 are not wise.4920

13 But we will not boast2744 of things without280 our measure,280 but according2596 to the measure3358 of the rule2583 which3739 God2316 has distributed3307 to us, a measure3358 to reach2185 even2532 to you.

14 For we stretch5239 not ourselves1438 beyond5239 our measure, as though we reached2185 not to you: for we are come5348 as far891 as to you also2532 in preaching2782 the gospel2098 of Christ:5547

15 Not boasting2744 of things without280 our measure,280 that is, of other245 men's labors;2873 but having2192 hope,1680 when your5216 faith4102 is increased,837 that we shall be enlarged3170 by you according2596 to our rule2583 abundantly,1519

16 To preach2097 the gospel2097 in the regions beyond5238 you, and not to boast2744 in another245 man's245 line2583 of things made2092 ready2092 to our hand.

17 But he that glories,2744 let him glory2744 in the Lord.2962

18 For not he that commends4921 himself1438 is approved,1384 but whom3739 the Lord2962 commends.4921

2-е Послание к коринфянам

Глава 10

1 846 Я1473 же,1161 Павел,3972 который37392596 лично43833303 между1722 вами5213 скромен,5011 а1161 заочно548 против1519 вас5209 отважен,2292 убеждаю3870 вас520912233588 кротостью4236 и2532 снисхождением19323588 Христовым.5547

2 Прошу,11891161 чтобы мне по пришествии3918 моем не3361 прибегать к той3588 твердой4006 смелости,2292 которую3739 думаю3049 употребить5111 против1909 некоторых,5100 помышляющих3049 о нас,2248 что5613 мы поступаем4043 по2596 плоти.4561

3 Ибо1063 мы, ходя4043 во1722 плоти,4561 не3756 по2596 плоти4561 воинствуем.4754

4 35881063 Оружия36963588 воинствования4752 нашего2257 не3756 плотские,4559 но235 сильные14153588 Богом2316 на4314 разрушение2506 твердынь:3794 ими ниспровергаем2507 замыслы3053

5 и2532 всякое3956 превозношение,5313 восстающее1869 против25963588 познания11083588 Божия,2316 и2532 пленяем163 всякое3956 помышление3540 в15193588 послушание52183588 Христу,5547

6 и25321722 готовы20922192 наказать1556 всякое3956 непослушание,3876 когда3752 ваше52163588 послушание5218 исполнится.4137

7 3588 На2596 личность4383 ли смотрите?9911487 Кто5100 уверен3982 в себе,1438 что он1511 Христов,5547 тот5124 сам по575 себе1438 суди,30493825 что,3754 как2531 он846 Христов,5547 так3779 и2532 мы2249 Христовы.5547

8 Ибо1063 если1437 бы5037 я и2532 более40555100 стал хвалиться274440123588 нашею2257 властью,1849 которую37393588 Господь2962 дал1325 нам2254 к1519 созиданию,3619 а2532 не3756 к1519 расстройству2506 вашему,5216 то не3756 остался бы в стыде.153

9 Впрочем, да2443 не3361 покажется,1380 что5613302 я устрашаю1629 вас520912233588 только посланиями.1992

10 Так-как375435883303 некто говорит:5346 «в посланиях1992 он строг926 и2532 силен,2478 а1161 в личном49833588 присутствии3952 слаб,772 и3588 речь3056 его незначительна», —1848

11 51243588 такой5108 пусть знает,3049 что,3754 каковы3634 мы2070 на3588 словах3056 в1223 посланиях1992 заочно,548 таковы5108 и3588 на деле2041 лично.3918

12 Ибо1063 мы не3756 смеем5111 сопоставлять1469 или2228 сравнивать4793 себя1438 с теми,5100 которые3588 сами себя1438 выставляют:4921235 они8461722 измеряют3354 себя самими1438 собою1438 и2532 сравнивают4793 себя1438 с собою1438 неразумно.37564920

13 А1161 мы2249 не3780 без15193588 меры280 хвалиться2744 будем, но235 по25963588 мере33583588 удела,2583 какой3739 назначил3307 нам22543588 Бог2316 в такую меру,3358 чтобы достигнуть2185 и2532 до891 вас.5216

14 Ибо1063 мы не3756 напрягаем5239 себя,1438 как5613 не3361 достигшие2185 до1519 вас,5209 потому что достигли5348 и25321063 до891 вас521617223588 благовествованием20983588 Христовым.5547

15 Мы не3756 без15193588 меры280 хвалимся,27441722 не чужими245 трудами,2873 но1161 надеемся,16802192 с возрастанием8373588 веры4102 вашей,5216 с1519 избытком4050 увеличить3170 в1722 вас521325963588 удел2583 наш,2257

16 15193588 так чтобы и далее5238 вас5216 проповедывать Евангелие,2097 а не3756 хвалиться2744 готовым2092 в1722 чужом245 уделе.2583

17 35881161 Хвалящийся2744 хвались2744 о1722 Господе.2962

18 Ибо1063 не3756 тот15652076 достоин,1384 кто3588 сам себя1438 хвалит,4921 но235 кого37393588 хвалит4921 Господь.2962

2 Corinthians

Chapter 10

2-е Послание к коринфянам

Глава 10

1 Now1161 I Paul3972 myself beseech3870 you by the meekness4236 and gentleness1932 of Christ,5547 who3739 in presence4383 am base5011 among1722 you, but being absent548 am bold2292 toward1519 you:

1 846 Я1473 же,1161 Павел,3972 который37392596 лично43833303 между1722 вами5213 скромен,5011 а1161 заочно548 против1519 вас5209 отважен,2292 убеждаю3870 вас520912233588 кротостью4236 и2532 снисхождением19323588 Христовым.5547

2 But I beseech1189 you, that I may not be bold2292 when I am present3918 with that confidence,4006 with which3739 I think3049 to be bold5111 against1909 some,5100 which3588 think3049 of us as if we walked4043 according2596 to the flesh.4561

2 Прошу,11891161 чтобы мне по пришествии3918 моем не3361 прибегать к той3588 твердой4006 смелости,2292 которую3739 думаю3049 употребить5111 против1909 некоторых,5100 помышляющих3049 о нас,2248 что5613 мы поступаем4043 по2596 плоти.4561

3 For though we walk4043 in the flesh,4561 we do not war4754 after2596 the flesh:4561

3 Ибо1063 мы, ходя4043 во1722 плоти,4561 не3756 по2596 плоти4561 воинствуем.4754

4 (For the weapons3696 of our warfare4752 are not carnal,4559 but mighty1415 through God2316 to the pulling2506 down2506 of strong3794 holds;3794)

4 35881063 Оружия36963588 воинствования4752 нашего2257 не3756 плотские,4559 но235 сильные14153588 Богом2316 на4314 разрушение2506 твердынь:3794 ими ниспровергаем2507 замыслы3053

5 Casting2507 down2506 imaginations,3053 and every3956 high5313 thing5313 that exalts1869 itself against2596 the knowledge1108 of God,2316 and bringing163 into captivity163 every3956 thought3540 to the obedience5218 of Christ;5547

5 и2532 всякое3956 превозношение,5313 восстающее1869 против25963588 познания11083588 Божия,2316 и2532 пленяем163 всякое3956 помышление3540 в15193588 послушание52183588 Христу,5547

6 And having2192 in a readiness2092 to revenge1556 all3956 disobedience,3876 when3752 your5216 obedience5218 is fulfilled.4137

6 и25321722 готовы20922192 наказать1556 всякое3956 непослушание,3876 когда3752 ваше52163588 послушание5218 исполнится.4137

7 Do you look991 on991 things after2596 the outward4383 appearance?4383 If1487 any5100 man trust3982 to himself1438 that he is Christ's,5547 let him of himself1438 think3049 this5124 again,3825 that, as he is Christ's,5547 even2532 so3779 are we Christ's.5547

7 3588 На2596 личность4383 ли смотрите?9911487 Кто5100 уверен3982 в себе,1438 что он1511 Христов,5547 тот5124 сам по575 себе1438 суди,30493825 что,3754 как2531 он846 Христов,5547 так3779 и2532 мы2249 Христовы.5547

8 For though1437 I should boast2744 somewhat5100 more4055 of our authority,1849 which3739 the Lord2962 has given1325 us for edification,3619 and not for your5216 destruction,2506 I should not be ashamed:153

8 Ибо1063 если1437 бы5037 я и2532 более40555100 стал хвалиться274440123588 нашею2257 властью,1849 которую37393588 Господь2962 дал1325 нам2254 к1519 созиданию,3619 а2532 не3756 к1519 расстройству2506 вашему,5216 то не3756 остался бы в стыде.153

9 That I may not seem1380 as if I would terrify1629 you by letters.1992

9 Впрочем, да2443 не3361 покажется,1380 что5613302 я устрашаю1629 вас520912233588 только посланиями.1992

10 For his letters,1992 say5346 they, are weighty926 and powerful;2478 but his bodily4983 presence3952 is weak,770 and his speech3056 contemptible.1848

10 Так-как375435883303 некто говорит:5346 «в посланиях1992 он строг926 и2532 силен,2478 а1161 в личном49833588 присутствии3952 слаб,772 и3588 речь3056 его незначительна», —1848

11 Let such3634 an one think3049 this,5124 that, such5108 as we are in word3056 by letters1992 when we are absent,548 such5108 will we be also2532 in deed2041 when we are present.3918

11 51243588 такой5108 пусть знает,3049 что,3754 каковы3634 мы2070 на3588 словах3056 в1223 посланиях1992 заочно,548 таковы5108 и3588 на деле2041 лично.3918

12 For we dare5111 not make ourselves1438 of the number,1469 or2228 compare4793 ourselves1438 with some5100 that commend4921 themselves:1438 but they measuring3354 themselves1438 by themselves,1438 and comparing4793 themselves1438 among themselves,1438 are not wise.4920

12 Ибо1063 мы не3756 смеем5111 сопоставлять1469 или2228 сравнивать4793 себя1438 с теми,5100 которые3588 сами себя1438 выставляют:4921235 они8461722 измеряют3354 себя самими1438 собою1438 и2532 сравнивают4793 себя1438 с собою1438 неразумно.37564920

13 But we will not boast2744 of things without280 our measure,280 but according2596 to the measure3358 of the rule2583 which3739 God2316 has distributed3307 to us, a measure3358 to reach2185 even2532 to you.

13 А1161 мы2249 не3780 без15193588 меры280 хвалиться2744 будем, но235 по25963588 мере33583588 удела,2583 какой3739 назначил3307 нам22543588 Бог2316 в такую меру,3358 чтобы достигнуть2185 и2532 до891 вас.5216

14 For we stretch5239 not ourselves1438 beyond5239 our measure, as though we reached2185 not to you: for we are come5348 as far891 as to you also2532 in preaching2782 the gospel2098 of Christ:5547

14 Ибо1063 мы не3756 напрягаем5239 себя,1438 как5613 не3361 достигшие2185 до1519 вас,5209 потому что достигли5348 и25321063 до891 вас521617223588 благовествованием20983588 Христовым.5547

15 Not boasting2744 of things without280 our measure,280 that is, of other245 men's labors;2873 but having2192 hope,1680 when your5216 faith4102 is increased,837 that we shall be enlarged3170 by you according2596 to our rule2583 abundantly,1519

15 Мы не3756 без15193588 меры280 хвалимся,27441722 не чужими245 трудами,2873 но1161 надеемся,16802192 с возрастанием8373588 веры4102 вашей,5216 с1519 избытком4050 увеличить3170 в1722 вас521325963588 удел2583 наш,2257

16 To preach2097 the gospel2097 in the regions beyond5238 you, and not to boast2744 in another245 man's245 line2583 of things made2092 ready2092 to our hand.

16 15193588 так чтобы и далее5238 вас5216 проповедывать Евангелие,2097 а не3756 хвалиться2744 готовым2092 в1722 чужом245 уделе.2583

17 But he that glories,2744 let him glory2744 in the Lord.2962

17 35881161 Хвалящийся2744 хвались2744 о1722 Господе.2962

18 For not he that commends4921 himself1438 is approved,1384 but whom3739 the Lord2962 commends.4921

18 Ибо1063 не3756 тот15652076 достоин,1384 кто3588 сам себя1438 хвалит,4921 но235 кого37393588 хвалит4921 Господь.2962