Послание евреямГлава 6 |
1 |
2 учение о крещении и возложении рук, воскресение мертвых и вечное осуждение.) |
3 Нет, мы пойдем вперед, если Бог даст. |
4 |
5 и узнал всё то доброе, что Богом сказано, кто открыл для себя силы грядущего века, |
6 но после всего этого отступил — таких невозможно вернуть к покаянию, ибо они снова в собственных душах своих распинают Сына Божия, выставляют Его на всеобщее осмеяние. |
7 Так и земля, напоённая частыми дождями, если приносит урожай на пользу тем, кто возделывает ее, получает она благословения Божии. |
8 Но если на ней растут только колючки и сорняки, бесполезна она — ждет ее проклятие Божие, и будет, в конце концов, сожжена. |
9 |
10 Бог справедлив — не забудет Он ваши труды и любовь, с которой во имя Его служили вы и продолжаете служить народу Божьему. |
11 Очень хотели бы мы, чтобы вы и впредь, до конца, были столь же усердны для полного торжества вашей надежды. |
12 Желаем вам не поддаваться лени, но подражать тем, кто, держась веры и долготерпения, наследует обещанное Богом. |
13 |
14 Бог сказал тогда Аврааму: « |
15 И Авраам через долготерпение свое достиг обещанного. |
16 |
17 Так и Бог к клятве прибег, чтобы яснее показать ждавшим обещанного наследства непреложность воли Своей. |
18 Обещание Его и клятва Его непреложны, ведь Бог лгать не может, и потому мы, которые нашли в Нем защиту, получили в этом сильное для себя ободрение и побуждение ухватиться за поданную нам надежду. |
19 Для нас она — якорь, верный и крепкий, коим связаны мы с тем, что за завесой, во Святилище, |
20 куда Предтечею спасения нашего вошел Сам Иисус, навеки ставший Первосвященником по чину Мелхиседека. |
Der Brief an die HebräerKapitel 6 |
1 Darum |
2 von der |
3 Und |
4 Denn |
5 und |
6 wo sie abfallen |
7 Denn |
8 Welche aber |
9 Wir |
10 Denn |
11 Wir begehren |
12 daß |
13 Denn |
14 und |
15 Und |
16 Die Menschen |
17 Aber |
18 auf daß |
19 welche wir haben |
20 dahin |
Послание евреямГлава 6 |
Der Brief an die HebräerKapitel 6 |
1 |
1 Darum |
2 учение о крещении и возложении рук, воскресение мертвых и вечное осуждение.) |
2 von der |
3 Нет, мы пойдем вперед, если Бог даст. |
3 Und |
4 |
4 Denn |
5 и узнал всё то доброе, что Богом сказано, кто открыл для себя силы грядущего века, |
5 und |
6 но после всего этого отступил — таких невозможно вернуть к покаянию, ибо они снова в собственных душах своих распинают Сына Божия, выставляют Его на всеобщее осмеяние. |
6 wo sie abfallen |
7 Так и земля, напоённая частыми дождями, если приносит урожай на пользу тем, кто возделывает ее, получает она благословения Божии. |
7 Denn |
8 Но если на ней растут только колючки и сорняки, бесполезна она — ждет ее проклятие Божие, и будет, в конце концов, сожжена. |
8 Welche aber |
9 |
9 Wir |
10 Бог справедлив — не забудет Он ваши труды и любовь, с которой во имя Его служили вы и продолжаете служить народу Божьему. |
10 Denn |
11 Очень хотели бы мы, чтобы вы и впредь, до конца, были столь же усердны для полного торжества вашей надежды. |
11 Wir begehren |
12 Желаем вам не поддаваться лени, но подражать тем, кто, держась веры и долготерпения, наследует обещанное Богом. |
12 daß |
13 |
13 Denn |
14 Бог сказал тогда Аврааму: « |
14 und |
15 И Авраам через долготерпение свое достиг обещанного. |
15 Und |
16 |
16 Die Menschen |
17 Так и Бог к клятве прибег, чтобы яснее показать ждавшим обещанного наследства непреложность воли Своей. |
17 Aber |
18 Обещание Его и клятва Его непреложны, ведь Бог лгать не может, и потому мы, которые нашли в Нем защиту, получили в этом сильное для себя ободрение и побуждение ухватиться за поданную нам надежду. |
18 auf daß |
19 Для нас она — якорь, верный и крепкий, коим связаны мы с тем, что за завесой, во Святилище, |
19 welche wir haben |
20 куда Предтечею спасения нашего вошел Сам Иисус, навеки ставший Первосвященником по чину Мелхиседека. |
20 dahin |