Забур

Песнь 122

1 К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!

2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина, и глаза служанки – на руку своей госпожи,так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами.

3 Помилуй нас, Вечный, помилуй нас, потому что мы долго терпели презрение.

4 Долго мы терпели оскорбление от надменных и презрение от гордых.

詩篇

第122篇

1 有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、

2 耶路撒冷兮、余足必履其門兮、

3 耶路撒冷建築城垣、曰室曰固、旣完旣備兮、

4 耶和華之選民、支派相沿、循以色列族之常例、陟彼高岡、頌美耶和華兮、

Забур

Песнь 122

詩篇

第122篇

1 К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!

1 有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、

2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина, и глаза служанки – на руку своей госпожи,так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами.

2 耶路撒冷兮、余足必履其門兮、

3 Помилуй нас, Вечный, помилуй нас, потому что мы долго терпели презрение.

3 耶路撒冷建築城垣、曰室曰固、旣完旣備兮、

4 Долго мы терпели оскорбление от надменных и презрение от гордых.

4 耶和華之選民、支派相沿、循以色列族之常例、陟彼高岡、頌美耶和華兮、