Пророк ИсаияГлава 38 |
1 |
2 Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Вечному: |
3 – Вспомни, о Вечный, как я верно служил Тебе от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! |
4 Тогда к Исаии было слово Вечного: |
5 – Иди и скажи Езекии: Так говорит Вечный, Бог твоего предка Давуда: |
6 Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город. |
7 Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал: |
8 Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 А Езекия спросил: |
Der Prophet JesajaKapitel 38 |
1 Zu |
2 Da wendete Hiskia |
3 und sprach |
4 Da geschah das Wort |
5 Gehe |
6 und will dich samt dieser Stadt |
7 Und habe |
8 Siehe, ich will |
9 Dies ist die Schrift |
10 Ich sprach |
11 Ich sprach |
12 Meine Zeit |
13 Ich dachte |
14 Ich winselte |
15 O wie will ich |
16 HErr |
17 Siehe, um Trost |
18 Denn die Hölle lobet dich nicht |
19 sondern allein |
20 HErr |
21 Und Jesaja |
22 Hiskia |
Пророк ИсаияГлава 38 |
Der Prophet JesajaKapitel 38 |
1 |
1 Zu |
2 Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Вечному: |
2 Da wendete Hiskia |
3 – Вспомни, о Вечный, как я верно служил Тебе от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! |
3 und sprach |
4 Тогда к Исаии было слово Вечного: |
4 Da geschah das Wort |
5 – Иди и скажи Езекии: Так говорит Вечный, Бог твоего предка Давуда: |
5 Gehe |
6 Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город. |
6 und will dich samt dieser Stadt |
7 Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал: |
7 Und habe |
8 Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». |
8 Siehe, ich will |
9 |
9 Dies ist die Schrift |
10 |
10 Ich sprach |
11 |
11 Ich sprach |
12 |
12 Meine Zeit |
13 |
13 Ich dachte |
14 |
14 Ich winselte |
15 |
15 O wie will ich |
16 |
16 HErr |
17 |
17 Siehe, um Trost |
18 |
18 Denn die Hölle lobet dich nicht |
19 |
19 sondern allein |
20 |
20 HErr |
21 |
21 Und Jesaja |
22 А Езекия спросил: |
22 Hiskia |