Пророк Исаия

Глава 11

1 И выйдет от корня Есея Побег, вырастет из его корней Отрасль.

2 На Нём будет покоиться Дух Вечного – Дух мудрости и разума, Дух совета и силы, Дух знания и страха перед Вечным,

3 и будет страх перед Вечным Ему в радость.
Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,

4 но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли.Он поразит землю силой Своих слов; дыханием Своих уст убьёт нечестивого.

5 Праведность будет Его поясом, верность – опоясанием на Его бёдрах.

6 Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком, барс ляжет рядом с козлёнком,телёнок и лев будут вместе пастись, . и дитя поведёт их.

7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.

8 Младенец будет играть над норой змеи, малое дитя положит руку на гнездо гадюки.

9 И не будет ни вреда, ни погибели на всей святой горе Моей,ведь земля будет наполнена познанием Вечного, как воды наполняют море.

10 В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.

11 В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта, . из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии, . из Хамата и с морских островов.

12 Он поднимет знамя народам и соберёт изгнанников Исраила;Он соберёт рассеянный народ Иудеи с четырёх концов земли.

13 Прекратится зависть Ефраима, . и враждебность Иудеи будет истреблена;Ефраим не станет завидовать Иудее, а Иудея враждовать с Ефраимом.

14 Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке.На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.

15 Вечный иссушит залив Красного моря; .в опаляющем ветре взмахнёт рукой над рекой Евфратом.Она разобьётся на семь ручьёв, так что её будут переходить в сандалиях.

16 Из Ассирии проляжет широкий путь для уцелевших из Его народа,как было для Исраила, когда он вышел из Египта.

Iсая

Розділ 11

1 І ви́йде Пагі́нчик із пня Єссе́євого, і Галу́зка дасть плід із корі́ння його.

2 І спочи́не на Нім Дух Господній, — дух мудрости й розуму, дух поради й лица́рства, дух пізна́ння та стра́ху Господнього.

3 Його уподо́бання — в страху́ Господньому, і Він не на погляд оче́й своїх буде судити, і не на по́слух уше́й Своїх буде рішати,

4 але буде судити убогих за правдою, і правосу́ддя чини́тиме слушно суми́рним землі. І вдарить Він землю жезло́м Своїх уст, а ві́ддихом губ Своїх смерть заподі́є безбожному.

5 І ста́неться поясом клу́бів Його справедливість, вірність же — поясом сте́гон Його!

6 І заме́шкає вовк із вівце́ю, і буде лежати панте́ра з козля́м, і будуть ра́зом телятко й левчу́к, та теля відго́доване, а дитина мала їх води́тиме!

7 А корова й ведмідь будуть па́стися ра́зом, разом бу́дуть лежати їхні діти, і лев буде їсти солому, немов та худоба!

8 І буде ба́витися немовля́тко над діркою гада, і відня́те від перс дитинча́ простягне́ свою руку над но́ру гадюки, —

9 не вчинять лихого та шкоди не зроблять на всій святій Моїй горі, бо земля буде повна пізна́ння Господнього так, як море вода покриває!

10 І станеться в день той: до Кореня Єссеєвого, — що стане пра́пором наро́дам, — погани звертатися будуть до Нього, і буде славою місце спочи́нку Його!

11 І станеться в день той, і зно́ву подруге простя́гне Господь Свою руку, щоб набу́ти оста́нок наро́ду Свого, що поли́шиться з Ашшуру й з Єгипту, і з Патросу та з Етіопії, і з Еламу й з Шін'ару, і з Хамату, та з морських островів.

12 І пога́нам підійме Він пра́пора, і згрома́дить вигна́нців Ізраїля, і розпоро́шення Юди збере з чотирьох країв сві́ту!

13 І спи́ниться за́здрість Єфрема, і ви́тяті будуть супротивники Юди, — не буде вже за́здрити Юді Єфре́м, а Юда не бу́де гноби́ти Єфрема.

14 І вони полетять на плече филисти́млян до моря, пограбують гурто́м синів сходу, на Едо́ма й Моа́ва вони накладу́ть свою руку, і діти Аммо́на їх слухати будуть.

15 I вчинить закля́ттям Господь зато́ку моря Єгипетського, і руку Свою простягне́ на ріку́ в сильнім вітрі Своїм, і на сім пото́ків розділить її, й буде можна її у взутті́ перехо́дити.

16 І буде широ́ка доро́га для ре́шти наро́ду Його, що з Ашшу́ру зоста́неться, як була для Ізраїля в день, коли він вихо́див із кра́ю єги́петського.

Пророк Исаия

Глава 11

Iсая

Розділ 11

1 И выйдет от корня Есея Побег, вырастет из его корней Отрасль.

1 І ви́йде Пагі́нчик із пня Єссе́євого, і Галу́зка дасть плід із корі́ння його.

2 На Нём будет покоиться Дух Вечного – Дух мудрости и разума, Дух совета и силы, Дух знания и страха перед Вечным,

2 І спочи́не на Нім Дух Господній, — дух мудрости й розуму, дух поради й лица́рства, дух пізна́ння та стра́ху Господнього.

3 и будет страх перед Вечным Ему в радость.
Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,

3 Його уподо́бання — в страху́ Господньому, і Він не на погляд оче́й своїх буде судити, і не на по́слух уше́й Своїх буде рішати,

4 но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли.Он поразит землю силой Своих слов; дыханием Своих уст убьёт нечестивого.

4 але буде судити убогих за правдою, і правосу́ддя чини́тиме слушно суми́рним землі. І вдарить Він землю жезло́м Своїх уст, а ві́ддихом губ Своїх смерть заподі́є безбожному.

5 Праведность будет Его поясом, верность – опоясанием на Его бёдрах.

5 І ста́неться поясом клу́бів Його справедливість, вірність же — поясом сте́гон Його!

6 Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком, барс ляжет рядом с козлёнком,телёнок и лев будут вместе пастись, . и дитя поведёт их.

6 І заме́шкає вовк із вівце́ю, і буде лежати панте́ра з козля́м, і будуть ра́зом телятко й левчу́к, та теля відго́доване, а дитина мала їх води́тиме!

7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.

7 А корова й ведмідь будуть па́стися ра́зом, разом бу́дуть лежати їхні діти, і лев буде їсти солому, немов та худоба!

8 Младенец будет играть над норой змеи, малое дитя положит руку на гнездо гадюки.

8 І буде ба́витися немовля́тко над діркою гада, і відня́те від перс дитинча́ простягне́ свою руку над но́ру гадюки, —

9 И не будет ни вреда, ни погибели на всей святой горе Моей,ведь земля будет наполнена познанием Вечного, как воды наполняют море.

9 не вчинять лихого та шкоди не зроблять на всій святій Моїй горі, бо земля буде повна пізна́ння Господнього так, як море вода покриває!

10 В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.

10 І станеться в день той: до Кореня Єссеєвого, — що стане пра́пором наро́дам, — погани звертатися будуть до Нього, і буде славою місце спочи́нку Його!

11 В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта, . из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии, . из Хамата и с морских островов.

11 І станеться в день той, і зно́ву подруге простя́гне Господь Свою руку, щоб набу́ти оста́нок наро́ду Свого, що поли́шиться з Ашшуру й з Єгипту, і з Патросу та з Етіопії, і з Еламу й з Шін'ару, і з Хамату, та з морських островів.

12 Он поднимет знамя народам и соберёт изгнанников Исраила;Он соберёт рассеянный народ Иудеи с четырёх концов земли.

12 І пога́нам підійме Він пра́пора, і згрома́дить вигна́нців Ізраїля, і розпоро́шення Юди збере з чотирьох країв сві́ту!

13 Прекратится зависть Ефраима, . и враждебность Иудеи будет истреблена;Ефраим не станет завидовать Иудее, а Иудея враждовать с Ефраимом.

13 І спи́ниться за́здрість Єфрема, і ви́тяті будуть супротивники Юди, — не буде вже за́здрити Юді Єфре́м, а Юда не бу́де гноби́ти Єфрема.

14 Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке.На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.

14 І вони полетять на плече филисти́млян до моря, пограбують гурто́м синів сходу, на Едо́ма й Моа́ва вони накладу́ть свою руку, і діти Аммо́на їх слухати будуть.

15 Вечный иссушит залив Красного моря; .в опаляющем ветре взмахнёт рукой над рекой Евфратом.Она разобьётся на семь ручьёв, так что её будут переходить в сандалиях.

15 I вчинить закля́ттям Господь зато́ку моря Єгипетського, і руку Свою простягне́ на ріку́ в сильнім вітрі Своїм, і на сім пото́ків розділить її, й буде можна її у взутті́ перехо́дити.

16 Из Ассирии проляжет широкий путь для уцелевших из Его народа,как было для Исраила, когда он вышел из Египта.

16 І буде широ́ка доро́га для ре́шти наро́ду Його, що з Ашшу́ру зоста́неться, як була для Ізраїля в день, коли він вихо́див із кра́ю єги́петського.

1.0x