Псалтирь

Псалом 115

1 [Аллилуйя.] Я веровал, когда говорил: горько я стражду.

2 Я сказал в смятении моем: всякий человек обманчив.

3 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?

4 Возьму чашу спасения и призову имя Господне.

5 Совершу обеты мои Господу пред всем народом Его.

6 Дорога в очах Господних смерть святых Его.

7 О Господи! я раб Твой, я раб Твой, сын рабы Твоей; Ты разрешил меня от оков моих.

8 Жертву славословия принесу Тебе, и имя Господне призову.

9 Обеты мои Господу совершу пред всем народом Его,

10 Во дворе дома Господня, среди тебя, Иерусалим. Аллилуйя!

詩篇

第115篇

1 耶和華兮、矜憫爲懷、眞實無妄、榮光歸主、不歸我兮、

2 異邦之民、胡爲詰我曰、以色列之上帝安在兮、

3 不知我之上帝、在彼穹蒼、任意作爲兮。

4 彼之偶像、金銀而已、人手所雕作兮、

5 有口不言、有目不覩兮、

6 有耳不能聞聲、有鼻不知辨臭兮、

7 有手不可提挈、有足不可步履、有喉舌不可談吐兮、

8 造作之、依賴之、與彼無異兮、

9 以色列族恃耶和華而蒙護佑兮、

10 亞倫家恃耶和華而蒙護佑兮、

Псалтирь

Псалом 115

詩篇

第115篇

1 [Аллилуйя.] Я веровал, когда говорил: горько я стражду.

1 耶和華兮、矜憫爲懷、眞實無妄、榮光歸主、不歸我兮、

2 Я сказал в смятении моем: всякий человек обманчив.

2 異邦之民、胡爲詰我曰、以色列之上帝安在兮、

3 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?

3 不知我之上帝、在彼穹蒼、任意作爲兮。

4 Возьму чашу спасения и призову имя Господне.

4 彼之偶像、金銀而已、人手所雕作兮、

5 Совершу обеты мои Господу пред всем народом Его.

5 有口不言、有目不覩兮、

6 Дорога в очах Господних смерть святых Его.

6 有耳不能聞聲、有鼻不知辨臭兮、

7 О Господи! я раб Твой, я раб Твой, сын рабы Твоей; Ты разрешил меня от оков моих.

7 有手不可提挈、有足不可步履、有喉舌不可談吐兮、

8 Жертву славословия принесу Тебе, и имя Господне призову.

8 造作之、依賴之、與彼無異兮、

9 Обеты мои Господу совершу пред всем народом Его,

9 以色列族恃耶和華而蒙護佑兮、

10 Во дворе дома Господня, среди тебя, Иерусалим. Аллилуйя!

10 亞倫家恃耶和華而蒙護佑兮、