Книга пророка Захарии

Глава 6

1 Опять поднял я глаза свои, и вижу: вот четыре колесницы выходят из-между двух гор; горы же те были горы медные.

2 В первой колеснице кони рыжие, а во второй колеснице кони вороные, в третьей колеснице кони белые, а в четвертой колеснице кони пегие, крепкие.

3 И отвечал я, и сказал я Ангелу, говорившему со мною: что это господин мой?

4 Ангел отвечал, и сказал мне: это четыре духа небесные, которые, представ пред Господа всей земли, теперь исходят.

5 Кони вороные с своею колесницею идут к земле северной, и белые идут за ними; пегие же идут на землю южную.

6 Идут и оные крепкие с тем намерением, чтоб пройти землю. И сказал Он: пойдите, пройдите землю. И ходили они по земле.

7 И кликнул меня, и говорил мне, и сказал: вот, пошедшие на землю северную удовлетворили духу Моему на земле северной.

8 И было слово Иеговы ко мне, и сказано:

9 Возьми у переселенцев, у Хелдая, у Товии и у Иедаи, и поди ты в сей день, поди в дом Иосии, сына Цефании, куда они вошли, пришедши из Вавилона.

10 И возьми серебро и золото, и сделай венцы, и возложи на главу Иисуса, сына Иоцадакова, великого священника.

11 И скажи ему: так говорит Иегова воинств: Се, муж, Коего имя - Отрасль, и возрастет Он на месте Своем, и создаст храм Иеговы.

12 Он создаст храм Иеговы, и Он восприимет величие, и воссядет, и будет Владыкою на престоле Своем, и будет Священником на престоле Своем, и совет мира будет между сими двумя.

13 И венцы сии пусть останутся у Хелема и Товии, и Иедая, и Хена, сына Цефании, на память, в храме Иеговы.

14 И отдаленные придут, и будут строить храм Иеговы; и узнаете, что Иегова воинств послал Меня к вам; сбудется сие, если усердно будете слушать гласа Иеговы Бога вашего.

Der Prophet Sacharja

Kapitel 6

1 Und5178 ich hub meine Augen5869 abermal auf5375 und sah7200, und siehe, da7725 waren vier702 Wagen4818, die gingen3318 zwischen zween Bergen2022 hervor3318; dieselbigen Berge2022 aber waren ehern.

2 Am ersten7223 Wagen4818 waren rote122 Rosse5483; am andern8145 Wagen4818 waren schwarze7838 Rosse5483;

3 am dritten7992 Wagen4818 waren weiße3836 Rosse5483; am vierten7243 Wagen4818 waren scheckige1261 starke554 Rosse5483.

4 Und ich antwortete6030 und sprach559 zum Engel4397, der mit mir redete1696: Mein Herr113, wer sind diese?

5 Der Engel4397 antwortete6030 und3318 sprach559 zu mir: Es sind die vier702 Winde7307 unter dem Himmel8064, die hervorkommen, daß sie3320 treten vor den Herrscher113 aller Lande776.

6 An dem die schwarzen7838 Rosse5483 waren, die gingen3318 gegen Mitternacht6828, und776 die weißen3836 gingen3318 ihnen nach310; aber die scheckigen1261 gingen3318 gegen Mittag8486.

7 Die Starken554 gingen3318 und1980 zogen1980 um, daß sie1245 alle Lande776 durchzögen. Und er sprach559: Gehet1980 hin3212 und ziehet durchs Land776! Und sie zogen3212 durchs Land776.

8 Und853 er rief2199 mich und3318 redete1696 mit mir und776 sprach559: Siehe7200, die gegen Mitternacht6828 ziehen, machen meinen Geist7307 ruhen5117 im Lande776 gegen Mitternacht6828.

9 Und des HErrn3068 Wort1697 geschah zu mir und sprach559:

10 Nimm3947 von den Gefangenen1473, nämlich von Heldai2469 und1121 von Tobia2900 und von Jedaja3048, und komm du desselbigen Tages3117 und gehe935 in Josia2977, des Sohns Zephanjas6846, Haus1004, welche von Babel894 kommen935 sind935.

11 Nimm3947 aber Silber3701 und1121 Gold2091 und3548 mache6213 Kronen5850 und setze7760 sie auf das Haupt7218 Josuas3091, des Hohenpriesters1419, des Sohns Jozadaks3087.

12 Und559 sprich559 zu ihm: So spricht559 der HErr3068 Zebaoth6635: Siehe, es ist ein Mann376, der heißt8034 Zemah; denn unter ihm wird‘s wachsen6779; und559 er wird bauen1129 des HErrn3068 Tempel1964.

13 Ja, den Tempel1964 des HErrn3068 wird er bauen1129 und3548 wird den Schmuck1935 tragen und6098 wird sitzen3427 und herrschen auf5375 seinem Thron3678, wird auch Priester sein4910 auf seinem Thron3678; und wird Friede7965 sein zwischen den beiden8147.

14 Und1121 die Kronen5850 sollen dem Helem2494, Tobia2900, Jedaja3048 und Hen, dem Sohne Zephanjas6846, zum Gedächtnis2146 sein im Tempel1964 des HErrn3068.

Книга пророка Захарии

Глава 6

Der Prophet Sacharja

Kapitel 6

1 Опять поднял я глаза свои, и вижу: вот четыре колесницы выходят из-между двух гор; горы же те были горы медные.

1 Und5178 ich hub meine Augen5869 abermal auf5375 und sah7200, und siehe, da7725 waren vier702 Wagen4818, die gingen3318 zwischen zween Bergen2022 hervor3318; dieselbigen Berge2022 aber waren ehern.

2 В первой колеснице кони рыжие, а во второй колеснице кони вороные, в третьей колеснице кони белые, а в четвертой колеснице кони пегие, крепкие.

2 Am ersten7223 Wagen4818 waren rote122 Rosse5483; am andern8145 Wagen4818 waren schwarze7838 Rosse5483;

3 И отвечал я, и сказал я Ангелу, говорившему со мною: что это господин мой?

3 am dritten7992 Wagen4818 waren weiße3836 Rosse5483; am vierten7243 Wagen4818 waren scheckige1261 starke554 Rosse5483.

4 Ангел отвечал, и сказал мне: это четыре духа небесные, которые, представ пред Господа всей земли, теперь исходят.

4 Und ich antwortete6030 und sprach559 zum Engel4397, der mit mir redete1696: Mein Herr113, wer sind diese?

5 Кони вороные с своею колесницею идут к земле северной, и белые идут за ними; пегие же идут на землю южную.

5 Der Engel4397 antwortete6030 und3318 sprach559 zu mir: Es sind die vier702 Winde7307 unter dem Himmel8064, die hervorkommen, daß sie3320 treten vor den Herrscher113 aller Lande776.

6 Идут и оные крепкие с тем намерением, чтоб пройти землю. И сказал Он: пойдите, пройдите землю. И ходили они по земле.

6 An dem die schwarzen7838 Rosse5483 waren, die gingen3318 gegen Mitternacht6828, und776 die weißen3836 gingen3318 ihnen nach310; aber die scheckigen1261 gingen3318 gegen Mittag8486.

7 И кликнул меня, и говорил мне, и сказал: вот, пошедшие на землю северную удовлетворили духу Моему на земле северной.

7 Die Starken554 gingen3318 und1980 zogen1980 um, daß sie1245 alle Lande776 durchzögen. Und er sprach559: Gehet1980 hin3212 und ziehet durchs Land776! Und sie zogen3212 durchs Land776.

8 И было слово Иеговы ко мне, и сказано:

8 Und853 er rief2199 mich und3318 redete1696 mit mir und776 sprach559: Siehe7200, die gegen Mitternacht6828 ziehen, machen meinen Geist7307 ruhen5117 im Lande776 gegen Mitternacht6828.

9 Возьми у переселенцев, у Хелдая, у Товии и у Иедаи, и поди ты в сей день, поди в дом Иосии, сына Цефании, куда они вошли, пришедши из Вавилона.

9 Und des HErrn3068 Wort1697 geschah zu mir und sprach559:

10 И возьми серебро и золото, и сделай венцы, и возложи на главу Иисуса, сына Иоцадакова, великого священника.

10 Nimm3947 von den Gefangenen1473, nämlich von Heldai2469 und1121 von Tobia2900 und von Jedaja3048, und komm du desselbigen Tages3117 und gehe935 in Josia2977, des Sohns Zephanjas6846, Haus1004, welche von Babel894 kommen935 sind935.

11 И скажи ему: так говорит Иегова воинств: Се, муж, Коего имя - Отрасль, и возрастет Он на месте Своем, и создаст храм Иеговы.

11 Nimm3947 aber Silber3701 und1121 Gold2091 und3548 mache6213 Kronen5850 und setze7760 sie auf das Haupt7218 Josuas3091, des Hohenpriesters1419, des Sohns Jozadaks3087.

12 Он создаст храм Иеговы, и Он восприимет величие, и воссядет, и будет Владыкою на престоле Своем, и будет Священником на престоле Своем, и совет мира будет между сими двумя.

12 Und559 sprich559 zu ihm: So spricht559 der HErr3068 Zebaoth6635: Siehe, es ist ein Mann376, der heißt8034 Zemah; denn unter ihm wird‘s wachsen6779; und559 er wird bauen1129 des HErrn3068 Tempel1964.

13 И венцы сии пусть останутся у Хелема и Товии, и Иедая, и Хена, сына Цефании, на память, в храме Иеговы.

13 Ja, den Tempel1964 des HErrn3068 wird er bauen1129 und3548 wird den Schmuck1935 tragen und6098 wird sitzen3427 und herrschen auf5375 seinem Thron3678, wird auch Priester sein4910 auf seinem Thron3678; und wird Friede7965 sein zwischen den beiden8147.

14 И отдаленные придут, и будут строить храм Иеговы; и узнаете, что Иегова воинств послал Меня к вам; сбудется сие, если усердно будете слушать гласа Иеговы Бога вашего.

14 Und1121 die Kronen5850 sollen dem Helem2494, Tobia2900, Jedaja3048 und Hen, dem Sohne Zephanjas6846, zum Gedächtnis2146 sein im Tempel1964 des HErrn3068.

1.0x