Книга пророка Исаии

Глава 27

1 В оный день поразит Иегова мечем Своим тяжелым, и великим, и крепким левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея извивистого, и убьет чудовище, которое в море. {Изображаются мучители бесчеловечные и враги народа Божия или церкви. Иов 40:20; Пс. 103:26; 73:13 и дал.)}

2 В оный день так воспойте о виноградном саде {иудейская церковь. Выше 5:1 и след.}:

3 `Я, Иегова, охраняю его, во все мгновения поливаю его; ночь и день стерегу его, чтобы кто не зашел в него.

4 Гнева нет во Мне. Но представит ли кто волчцы и терны Мне? войною пойду на них, выжгу все дочиста,

5 Разве ухватится человек за твердыню Мою, и сотворит мир со Мною, мир сотворит со Мною.

6 В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск, и процветет Израиль; и наполнят плодом вселенную`.

7 Так ли Он бил его, как поражает бивших его? Губит ли он, как убиты убиенные Им?

8 Правильною мерою Ты судился с нею, неверною, отпустив ее. Он отбросил ее сильным Своим дохновением в день восточного ветра.

9 Но таким образом беззаконие Иакова загладится; и се, весь плод того, что Он снимет грех с него, откроется, когда Господь все камни жертвенников сделает как истолченные известковые камни; не будут уже стоять истуканы Астарты и солнца.

10 Ибо крепкий город должен быть пуст, как селение разогнанное, и как пустыня будет заброшен. Там будет пастись телец, и там он будет покоиться и объедать ветви его.

11 Когда ветви его иссохнут, будут ломать их; женщины, пришедши, разведут ими огни. Поелику это народ несмысленный, то не помилует его Сотворивший его, и не пожалеет его Образовавший его.

12 Но будет в оный день, Иегова потрясет все от волн великой реки до потока египетского; и вы будете собраны один к другому, сыны Израиля.

13 И будет в оный день, загремит труба великая, и придут затерявшиеся в ассирийской земле, и загнанные в землю египетскую; и поклонятся Иегове на горе святой, в Иерусалиме.

Iсая

Розділ 27

1 У той день наві́дає Господь Своїм тверди́м, і дужим та сильним мече́м левіята́на, змія прудко́го, і левіята́на, змія звивко́го, і драко́на, що в морі, заб'є.

2 У той день заспівайте про нього, про виноградник прина́дний:

3 Я Господь, його Сто́рож, щохвилі його Я напо́юю; щоб хто не наві́дав його, стережу́ його вдень та вночі,

4 Я гніву не маю. Хто Мені дасть терни́ну й будя́ччя, — на бій Я піду́ проти них, і спалю́ їх усіх!

5 Хіба буде держа́тися міцно Мого він за́хисту, щоб мир учини́ти зо Мною, зо Мною щоб мир учини́ти!

6 Яків у майбу́тньому пу́стить корі́ння, розцвіте́ться Ізра́їль і пу́п'янки пу́стить, і поверхню вселенної пло́дом напо́внять.

7 Чи Він ура́зив його, як ура́зив того, хто бив був його? Чи він був забитий, як забиті були його вби́вники?

8 Ти вигнав його, відіслав його й су́дишся з ним, вигнав його Своїм по́дувом сильним у день схі́днього вітру.

9 Тому вина Якова буде оку́плена цим, а це плід увесь: усу́нення з нього гріха́, коли він учинить каміння все же́ртівника побитим, немов грудки́ крейди, і не стоятимуть більше Аста́рти, і стовпи́ на честь сонця.

10 Бо місто укрі́плене буде само́тнє, мешка́ння покинене та позоста́влене, мов би пустиня, — там па́стися буде теля, і там буде лежати воно, та пони́щить галу́зки його.

11 Коли ви́сохнуть ві́ття його, то пола́мане буде, — жінки при́йдуть і спалять його. А що це нерозумний наро́д, тому милосердя до нього Творе́ць його мати не буде, і не буде ласка́вий до нього Створи́тель його́.

12 І станеться в день той, плоди́ помоло́тить Господь від бігу ріки до потоку єгипетського, а ви по одно́му позби́рані будете, сино́ве Ізраїля!

13 I станеться в день той, і буде засу́рмлено в велику сурму́, і при́йдуть, хто гинув у кра́ї асирійському, і вигна́нці до кра́ю єгипетського, і будуть вони на святій горі в Єрусалимі вклонятися Господе́ві.

Книга пророка Исаии

Глава 27

Iсая

Розділ 27

1 В оный день поразит Иегова мечем Своим тяжелым, и великим, и крепким левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея извивистого, и убьет чудовище, которое в море. {Изображаются мучители бесчеловечные и враги народа Божия или церкви. Иов 40:20; Пс. 103:26; 73:13 и дал.)}

1 У той день наві́дає Господь Своїм тверди́м, і дужим та сильним мече́м левіята́на, змія прудко́го, і левіята́на, змія звивко́го, і драко́на, що в морі, заб'є.

2 В оный день так воспойте о виноградном саде {иудейская церковь. Выше 5:1 и след.}:

2 У той день заспівайте про нього, про виноградник прина́дний:

3 `Я, Иегова, охраняю его, во все мгновения поливаю его; ночь и день стерегу его, чтобы кто не зашел в него.

3 Я Господь, його Сто́рож, щохвилі його Я напо́юю; щоб хто не наві́дав його, стережу́ його вдень та вночі,

4 Гнева нет во Мне. Но представит ли кто волчцы и терны Мне? войною пойду на них, выжгу все дочиста,

4 Я гніву не маю. Хто Мені дасть терни́ну й будя́ччя, — на бій Я піду́ проти них, і спалю́ їх усіх!

5 Разве ухватится человек за твердыню Мою, и сотворит мир со Мною, мир сотворит со Мною.

5 Хіба буде держа́тися міцно Мого він за́хисту, щоб мир учини́ти зо Мною, зо Мною щоб мир учини́ти!

6 В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск, и процветет Израиль; и наполнят плодом вселенную`.

6 Яків у майбу́тньому пу́стить корі́ння, розцвіте́ться Ізра́їль і пу́п'янки пу́стить, і поверхню вселенної пло́дом напо́внять.

7 Так ли Он бил его, как поражает бивших его? Губит ли он, как убиты убиенные Им?

7 Чи Він ура́зив його, як ура́зив того, хто бив був його? Чи він був забитий, як забиті були його вби́вники?

8 Правильною мерою Ты судился с нею, неверною, отпустив ее. Он отбросил ее сильным Своим дохновением в день восточного ветра.

8 Ти вигнав його, відіслав його й су́дишся з ним, вигнав його Своїм по́дувом сильним у день схі́днього вітру.

9 Но таким образом беззаконие Иакова загладится; и се, весь плод того, что Он снимет грех с него, откроется, когда Господь все камни жертвенников сделает как истолченные известковые камни; не будут уже стоять истуканы Астарты и солнца.

9 Тому вина Якова буде оку́плена цим, а це плід увесь: усу́нення з нього гріха́, коли він учинить каміння все же́ртівника побитим, немов грудки́ крейди, і не стоятимуть більше Аста́рти, і стовпи́ на честь сонця.

10 Ибо крепкий город должен быть пуст, как селение разогнанное, и как пустыня будет заброшен. Там будет пастись телец, и там он будет покоиться и объедать ветви его.

10 Бо місто укрі́плене буде само́тнє, мешка́ння покинене та позоста́влене, мов би пустиня, — там па́стися буде теля, і там буде лежати воно, та пони́щить галу́зки його.

11 Когда ветви его иссохнут, будут ломать их; женщины, пришедши, разведут ими огни. Поелику это народ несмысленный, то не помилует его Сотворивший его, и не пожалеет его Образовавший его.

11 Коли ви́сохнуть ві́ття його, то пола́мане буде, — жінки при́йдуть і спалять його. А що це нерозумний наро́д, тому милосердя до нього Творе́ць його мати не буде, і не буде ласка́вий до нього Створи́тель його́.

12 Но будет в оный день, Иегова потрясет все от волн великой реки до потока египетского; и вы будете собраны один к другому, сыны Израиля.

12 І станеться в день той, плоди́ помоло́тить Господь від бігу ріки до потоку єгипетського, а ви по одно́му позби́рані будете, сино́ве Ізраїля!

13 И будет в оный день, загремит труба великая, и придут затерявшиеся в ассирийской земле, и загнанные в землю египетскую; и поклонятся Иегове на горе святой, в Иерусалиме.

13 I станеться в день той, і буде засу́рмлено в велику сурму́, і при́йдуть, хто гинув у кра́ї асирійському, і вигна́нці до кра́ю єгипетського, і будуть вони на святій горі в Єрусалимі вклонятися Господе́ві.

1.0x