ИсходГлава 14 |
1 |
2 Скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном, насупротив его поставьте стан у моря. |
3 И скажет Фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня. |
4 А я ожесточу сердце Фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою над Фараоном и над всею силою его; и узнают Египтяне, что Я Иегова. Так и сделали. |
5 |
6 Фараон впряг колесницу свою, и народ свой взял с собою. |
7 И взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ними. |
8 |
9 И погнались за ними Египтяне, все кони конницы Фараоновой, и всадники его, и вся сила его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-гахирофе пред Ваал-Цефоном, |
10 Фараон приближался, и сыны Израилевы возвели очи свои, и вот, Египтяне идут вслед их: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Иегове; |
11 И говорили Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? что это ты сделал с нами, выведши нас из Египта? |
12 Не сие ли самое говорили мы тебе в Египте: оставь нас, пусть мы работаем Египтянам? Ибо лучше нам быть в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне. |
13 |
14 Иегова будет сражаться за вас, а вы молчите. |
15 |
16 А ты подними посох твой и простри руку твою на море, и рассеки его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше. |
17 Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними. И покажу славу Мою над Фараоном и над всею силою его, над колесницами его и над всадниками его. |
18 И узнают Египтяне, что Я Иегова, когда покажу славу Мою над Фараоном, над колесницами его и над всадниками его. |
19 |
20 И пошел между станом Египтян и между станом Израиля, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь. |
21 И простер Моисей руку свою на море, и сильным восточным ветром гнал Иегова море во всю сию ночь; и сделал море сушею, и расступились воды. |
22 И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону. |
23 |
24 И было в утреннюю стражу воззрел Иегова из столпа огненного и облачного на стан Египтян, и привел в замешательство стан Египетский, |
25 И отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Иегова сражается за них против Египтян. |
26 |
27 И простер Моисей руку свою на море, и море возвратилось в свое место при наступлении утра; а Египтяне бежали навстречу воде. Таким образом, Иегова погрузил Египтян среди моря. |
28 Воды возвратились, и покрыли колесницы и всадников всей силы Фараоновой, шедших за ними по морю; не осталось ни одного из них. |
29 А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды им были стеною по правую и по левую сторону. |
30 Так избавил Иегова в день тот сынов Израилевых из рук Египтян; и увидел Израиль Египтян мертвых на берегу моря, |
31 И увидел Израиль руку великую, которую явил Иегова над Египтянами, и убоялся народ Иеговы, и вверились Иегове и Моисею, рабу Его. |
32 Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Иегове песнь сию, говоря: |
ВихідРозділ 14 |
1 |
2 „Скажи Ізраїлевим синам, і нехай вони повернуть, і нехай ота́боряться перед Пі-Гахіротом, між Міґдолом і між морем, перед Баал-Цефоном. Навпроти нього ота́боритесь над морем. |
3 І скаже фараон про Ізраїлевих синів: заблудились вони в землі цій, за́мкнено пустиню для них. |
4 І вчиню запеклим фараонове серце, і він буде гнатися за вами, а Я прославлюся через фараона та через військо його. І пізнають єги́птяни, що Я — Господь!“ І вони вчинили так. |
5 І повідомлено царя єгипетського, що втік той наро́д. І змінилося серце фараона та рабів його до того народу, і сказали вони: Що́ це ми зробили, що відпустили Ізраїля від роботи нам?“ |
6 І запріг він свою колесни́цю, і забрав наро́д свій з собою. |
7 І взяв він шість сотень добі́рних колесни́ць, і всі колесни́ці Єгипту, і трійкових над усіма́ ними. |
8 І Господь учинив запеклим серце фараона, єгипетського царя, — і він погнався за Ізраїлевими синами. Але Ізраїлеві сини виходили сильною рукою! |
9 І гналися єги́птяни за ними, уся кіннота, колесни́ці фараонові, і комо́нники його та військо його, — і догнали їх, як вони ота́борилися були над морем, під Пі-Гахіротом, перед Баал-Цефоном. |
10 А фараон наближа́вся. І звели Ізраїлеві сини свої очі, аж ось єги́птяни жену́ться за ними! І дуже злякались вони... І кликали Ізраїлеві сини до Господа, |
11 а Мойсеєві дорікали: „Чи через те, що не було гробів в Єгипті, ти забрав нас умирати в пустині? Що́ це вчинив ти нам, щоб вивести нас із Єгипту? |
12 Чи це не те саме ми говорили до тебе в Єгипті, кажучи: Позостав нас, і нехай ми робимо Єгиптові! Бо ліпше нам ра́бство Єгиптові, аніж помирати нам у пустині!“ |
13 І сказав Мойсей до народу: „Не бійтеся! Стійте, і побачите спасі́ння Господа, що вчинить вам сьогодні. Бо єги́птян, яких бачите сьогодні, більше не побачите їх уже повіки! |
14 Господь буде воювати за вас, а ви мовчіть!“ |
15 І промовив Господь до Мойсея: „Що́ ти до Мене кли́чеш? Говори до синів Ізраїлевих, нехай руша́ють! |
16 А ти підійми свою палицю, і простягни руку свою на море, і розітни його, — і нехай уві́йдуть Ізраїлеві сини в сере́дину моря, на суходіл. |
17 А Я, — ось Я вчиню запеклим серце єги́птянам, і вони вві́йдуть за ними. І буду Я просла́влений через фараона, і через усе його військо, і через колесниці, його, і через комо́нників його. |
18 I пізнають єги́птяни, що Я — Господь, коли буду Я прославлений через фараона, і через колесниці його, і через комо́нників його!“ |
19 |
20 і ввійшов він у сере́дину між та́бір Єгипту й між та́бір Ізраїлів. І була та хмара й темрява для Єгипту, а ніч розсвітлив він для Ізраїля. І не зближався один до о́дного цілу ніч. |
21 І простяг Мойсей руку свою на море, — і Господь гнав море сильним схі́днім вітром ці́лу ніч, і зробив море суходолом, — і розступилася вода. |
22 І ввійшли Ізраїлеві сини в сере́дину моря, як на суходіл, а море було для них муром із прави́ці їхньої та з ліви́ці їхньої. |
23 А єги́птяни гналися, і ввійшли за ними всі фараонові коні й колесни́ці його, та його комо́нники до сере́дини моря. |
24 І сталося за ранньої сторожі, і поглянув Господь на єгипетський та́бір у стовпі огня й хмари, та й привів у замі́шання єгипетський та́бір. |
25 І поскида́в колеса з колесни́ць його, і вчинив, що йому було́ тяжко ходити. І єги́птяни сказали: „Утікаймо від ізраїльтя́н, бо Господь воює за них з Єгиптом!“ |
26 І промовив Госпо́дь до Мойсея: „Простягни свою руку на море, і нехай ве́рнеться вода на єги́птян, на їхні колесни́ці й на комо́нників їхніх“. |
27 І простяг Мойсей руку свою на море, — і море вернулося, коли настав ранок, до сили своєї, а єги́птяни втікали навпроти нього. І кинув Господь єги́птян у сере́дину моря! |
28 І вернулась вода, і позакривала колесни́ці та комо́нників усьому фараоновому військові, що ввійшло за ними в море. Ані жоден із них не зостався! |
29 А Ізраїлеві сини йшли суходо́лом у сере́дині моря, а море було для них муром із правиці їхньої та з лівиці їхньої. |
30 І визволив Господь того дня Ізраїля з єгипетської руки. І бачив Ізра́їль мертвих єги́птян на березі моря. |
31 І побачив Ізра́їль сильну руку, яку ви́явив Господь у Єгипті, — і став боятися той народ Господа! І ввірував він у Господа, та в Мойсея, раба Його. |
32 |
ИсходГлава 14 |
ВихідРозділ 14 |
1 |
1 |
2 Скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном, насупротив его поставьте стан у моря. |
2 „Скажи Ізраїлевим синам, і нехай вони повернуть, і нехай ота́боряться перед Пі-Гахіротом, між Міґдолом і між морем, перед Баал-Цефоном. Навпроти нього ота́боритесь над морем. |
3 И скажет Фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня. |
3 І скаже фараон про Ізраїлевих синів: заблудились вони в землі цій, за́мкнено пустиню для них. |
4 А я ожесточу сердце Фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою над Фараоном и над всею силою его; и узнают Египтяне, что Я Иегова. Так и сделали. |
4 І вчиню запеклим фараонове серце, і він буде гнатися за вами, а Я прославлюся через фараона та через військо його. І пізнають єги́птяни, що Я — Господь!“ І вони вчинили так. |
5 |
5 І повідомлено царя єгипетського, що втік той наро́д. І змінилося серце фараона та рабів його до того народу, і сказали вони: Що́ це ми зробили, що відпустили Ізраїля від роботи нам?“ |
6 Фараон впряг колесницу свою, и народ свой взял с собою. |
6 І запріг він свою колесни́цю, і забрав наро́д свій з собою. |
7 И взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ними. |
7 І взяв він шість сотень добі́рних колесни́ць, і всі колесни́ці Єгипту, і трійкових над усіма́ ними. |
8 |
8 І Господь учинив запеклим серце фараона, єгипетського царя, — і він погнався за Ізраїлевими синами. Але Ізраїлеві сини виходили сильною рукою! |
9 И погнались за ними Египтяне, все кони конницы Фараоновой, и всадники его, и вся сила его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-гахирофе пред Ваал-Цефоном, |
9 І гналися єги́птяни за ними, уся кіннота, колесни́ці фараонові, і комо́нники його та військо його, — і догнали їх, як вони ота́борилися були над морем, під Пі-Гахіротом, перед Баал-Цефоном. |
10 Фараон приближался, и сыны Израилевы возвели очи свои, и вот, Египтяне идут вслед их: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Иегове; |
10 А фараон наближа́вся. І звели Ізраїлеві сини свої очі, аж ось єги́птяни жену́ться за ними! І дуже злякались вони... І кликали Ізраїлеві сини до Господа, |
11 И говорили Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? что это ты сделал с нами, выведши нас из Египта? |
11 а Мойсеєві дорікали: „Чи через те, що не було гробів в Єгипті, ти забрав нас умирати в пустині? Що́ це вчинив ти нам, щоб вивести нас із Єгипту? |
12 Не сие ли самое говорили мы тебе в Египте: оставь нас, пусть мы работаем Египтянам? Ибо лучше нам быть в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне. |
12 Чи це не те саме ми говорили до тебе в Єгипті, кажучи: Позостав нас, і нехай ми робимо Єгиптові! Бо ліпше нам ра́бство Єгиптові, аніж помирати нам у пустині!“ |
13 |
13 І сказав Мойсей до народу: „Не бійтеся! Стійте, і побачите спасі́ння Господа, що вчинить вам сьогодні. Бо єги́птян, яких бачите сьогодні, більше не побачите їх уже повіки! |
14 Иегова будет сражаться за вас, а вы молчите. |
14 Господь буде воювати за вас, а ви мовчіть!“ |
15 |
15 І промовив Господь до Мойсея: „Що́ ти до Мене кли́чеш? Говори до синів Ізраїлевих, нехай руша́ють! |
16 А ты подними посох твой и простри руку твою на море, и рассеки его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше. |
16 А ти підійми свою палицю, і простягни руку свою на море, і розітни його, — і нехай уві́йдуть Ізраїлеві сини в сере́дину моря, на суходіл. |
17 Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними. И покажу славу Мою над Фараоном и над всею силою его, над колесницами его и над всадниками его. |
17 А Я, — ось Я вчиню запеклим серце єги́птянам, і вони вві́йдуть за ними. І буду Я просла́влений через фараона, і через усе його військо, і через колесниці, його, і через комо́нників його. |
18 И узнают Египтяне, что Я Иегова, когда покажу славу Мою над Фараоном, над колесницами его и над всадниками его. |
18 I пізнають єги́птяни, що Я — Господь, коли буду Я прославлений через фараона, і через колесниці його, і через комо́нників його!“ |
19 |
19 |
20 И пошел между станом Египтян и между станом Израиля, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь. |
20 і ввійшов він у сере́дину між та́бір Єгипту й між та́бір Ізраїлів. І була та хмара й темрява для Єгипту, а ніч розсвітлив він для Ізраїля. І не зближався один до о́дного цілу ніч. |
21 И простер Моисей руку свою на море, и сильным восточным ветром гнал Иегова море во всю сию ночь; и сделал море сушею, и расступились воды. |
21 І простяг Мойсей руку свою на море, — і Господь гнав море сильним схі́днім вітром ці́лу ніч, і зробив море суходолом, — і розступилася вода. |
22 И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону. |
22 І ввійшли Ізраїлеві сини в сере́дину моря, як на суходіл, а море було для них муром із прави́ці їхньої та з ліви́ці їхньої. |
23 |
23 А єги́птяни гналися, і ввійшли за ними всі фараонові коні й колесни́ці його, та його комо́нники до сере́дини моря. |
24 И было в утреннюю стражу воззрел Иегова из столпа огненного и облачного на стан Египтян, и привел в замешательство стан Египетский, |
24 І сталося за ранньої сторожі, і поглянув Господь на єгипетський та́бір у стовпі огня й хмари, та й привів у замі́шання єгипетський та́бір. |
25 И отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Иегова сражается за них против Египтян. |
25 І поскида́в колеса з колесни́ць його, і вчинив, що йому було́ тяжко ходити. І єги́птяни сказали: „Утікаймо від ізраїльтя́н, бо Господь воює за них з Єгиптом!“ |
26 |
26 І промовив Госпо́дь до Мойсея: „Простягни свою руку на море, і нехай ве́рнеться вода на єги́птян, на їхні колесни́ці й на комо́нників їхніх“. |
27 И простер Моисей руку свою на море, и море возвратилось в свое место при наступлении утра; а Египтяне бежали навстречу воде. Таким образом, Иегова погрузил Египтян среди моря. |
27 І простяг Мойсей руку свою на море, — і море вернулося, коли настав ранок, до сили своєї, а єги́птяни втікали навпроти нього. І кинув Господь єги́птян у сере́дину моря! |
28 Воды возвратились, и покрыли колесницы и всадников всей силы Фараоновой, шедших за ними по морю; не осталось ни одного из них. |
28 І вернулась вода, і позакривала колесни́ці та комо́нників усьому фараоновому військові, що ввійшло за ними в море. Ані жоден із них не зостався! |
29 А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды им были стеною по правую и по левую сторону. |
29 А Ізраїлеві сини йшли суходо́лом у сере́дині моря, а море було для них муром із правиці їхньої та з лівиці їхньої. |
30 Так избавил Иегова в день тот сынов Израилевых из рук Египтян; и увидел Израиль Египтян мертвых на берегу моря, |
30 І визволив Господь того дня Ізраїля з єгипетської руки. І бачив Ізра́їль мертвих єги́птян на березі моря. |
31 И увидел Израиль руку великую, которую явил Иегова над Египтянами, и убоялся народ Иеговы, и вверились Иегове и Моисею, рабу Его. |
31 І побачив Ізра́їль сильну руку, яку ви́явив Господь у Єгипті, — і став боятися той народ Господа! І ввірував він у Господа, та в Мойсея, раба Його. |
32 Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Иегове песнь сию, говоря: |
32 |