Послание римлянамГлава 9 |
1 |
2 Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли: |
3 я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови, |
4 — израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания. |
5 Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь. |
6 |
7 И не все потомки Авраама являются его истинными детьми. Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал». |
8 Это значит, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи. Истинные дети Авраама — это те, к кому относится обещание. |
9 Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». |
10 |
11 Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий |
12 зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему». |
13 Как об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел». |
14 |
15 Он сказал Моисею: |
16 |
17 В Писании Бог говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы имя Мое стало известно по всей земле». |
18 Поэтому Бог проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить. |
19 |
20 Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?» |
21 Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого? |
22 А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению? |
23 Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, — |
24 к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников? |
25 Как Он и говорит через пророка Осию: |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 Израиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее. |
32 Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения». |
33 Об этом написано: |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 9 |
1 Ich sage |
2 daß |
3 Ich |
4 die da sind |
5 welcher |
6 Aber nicht |
7 auch nicht |
8 Das |
9 Denn |
10 Nicht |
11 ehe die Kinder geboren |
12 nicht aus Verdienst der Werke, sondern aus Gnaden des |
13 wie |
14 Was |
15 Denn |
16 So |
17 Denn |
18 So |
19 So sagest du |
20 Ja |
21 Hat |
22 Derhalben, da |
23 auf |
24 welche er berufen hat |
25 Wie er denn auch |
26 Und |
27 Jesaja |
28 Denn |
29 Und |
30 Was |
31 Israel |
32 Warum |
33 wie |
Послание римлянамГлава 9 |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 9 |
1 |
1 Ich sage |
2 Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли: |
2 daß |
3 я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови, |
3 Ich |
4 — израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания. |
4 die da sind |
5 Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь. |
5 welcher |
6 |
6 Aber nicht |
7 И не все потомки Авраама являются его истинными детьми. Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал». |
7 auch nicht |
8 Это значит, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи. Истинные дети Авраама — это те, к кому относится обещание. |
8 Das |
9 Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». |
9 Denn |
10 |
10 Nicht |
11 Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий |
11 ehe die Kinder geboren |
12 зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему». |
12 nicht aus Verdienst der Werke, sondern aus Gnaden des |
13 Как об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел». |
13 wie |
14 |
14 Was |
15 Он сказал Моисею: |
15 Denn |
16 |
16 So |
17 В Писании Бог говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы имя Мое стало известно по всей земле». |
17 Denn |
18 Поэтому Бог проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить. |
18 So |
19 |
19 So sagest du |
20 Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?» |
20 Ja |
21 Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого? |
21 Hat |
22 А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению? |
22 Derhalben, da |
23 Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, — |
23 auf |
24 к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников? |
24 welche er berufen hat |
25 Как Он и говорит через пророка Осию: |
25 Wie er denn auch |
26 |
26 Und |
27 |
27 Jesaja |
28 |
28 Denn |
29 |
29 Und |
30 |
30 Was |
31 Израиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее. |
31 Israel |
32 Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения». |
32 Warum |
33 Об этом написано: |
33 wie |