Книга пророка Исаии

Глава 15

1 Пророчество о Моаве. Как Ар-Моав опустошен — уничтожен за ночь! Как Кир-Моав опустошен — уничтожен за ночь!

2 Восходит город Дивон к храму, к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать, и рыдает Моав над Невом и Медевой. Острижены головы, бороды сбриты.

3 А на улицах — народ в рубище; на крышах домов и на площадях все рыдают, заходятся плачем.

4 Вопят Хешбон и Элеала, голоса их слышны до Иахаца. Вот и воины Моава рыдают; их душа трепещет.

5 Плачет сердце мое о Моаве (беженцы его бегут к Цоару, к Эглат-Шлешии). Поднимаются они на Лухит и на ходу плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении.

6 Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось.

7 Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной.

8 Плачем полнятся границы Моава, их рыдание — до Эглаима, их рыдание — до Беэр-Елима,

9 потому что воды Димона полны крови. Но Я наведу на Димон большее зло — льва на беженцев из Моава и на тех, кто в стране остался.

Isaiah

Chapter 15

1 The burden4853 of Moab.4124 Because3588 in the night3915 Ar6144 of Moab4124 is laid7901 waste,7703 and brought1820 to silence;1820 because3588 in the night3915 Kir7024 of Moab4124 is laid waste,7703 and brought1820 to silence;1820

2 He is gone5927 up to Bajith,1006 and to Dibon,1769 the high1116 places, to weep:1065 Moab4124 shall howl3213 over5921 Nebo,5015 and over5921 Medeba:4311 on all3605 their heads7218 shall be baldness,7144 and every3605 beard2206 cut1438 off.

3 In their streets2351 they shall gird2296 themselves with sackcloth:8242 on5921 the tops1406 of their houses, and in their streets,7339 every3605 one shall howl,3213 weeping1065 abundantly.3381

4 And Heshbon2809 shall cry,2199 and Elealeh:500 their voice6963 shall be heard8085 even to Jahaz:3096 therefore5921 3651 the armed2502 soldiers2502 of Moab4124 shall cry7321 out; his life5315 shall be grievous3415 to him.

5 My heart3820 shall cry2199 out for Moab;4124 his fugitives1280 shall flee to Zoar,6820 an heifer5697 of three7992 years old:7992 for by the mounting4608 up of Luhith3872 with weeping1065 shall they go5927 it up; for in the way1870 of Horonaim2773 they shall raise5782 up a cry2201 of destruction.7667

6 For the waters4325 of Nimrim5249 shall be desolate:4923 for the hay2682 is withered3001 away, the grass1877 fails,3615 there is no3808 green3418 thing.

7 Therefore5921 3651 the abundance3502 they have gotten,6213 and that which they have laid6486 up, shall they carry5375 away to the brook5158 of the willows.6155

8 For the cry2201 is gone5362 round5362 about the borders1366 of Moab;4124 the howling3213 thereof to Eglaim,97 and the howling3213 thereof to Beerelim.879

9 For the waters4325 of Dimon1775 shall be full4390 of blood:1818 for I will bring7896 more3254 on Dimon,1775 lions738 on him that escapes6413 of Moab,4124 and on the remnant7611 of the land.127

Книга пророка Исаии

Глава 15

Isaiah

Chapter 15

1 Пророчество о Моаве. Как Ар-Моав опустошен — уничтожен за ночь! Как Кир-Моав опустошен — уничтожен за ночь!

1 The burden4853 of Moab.4124 Because3588 in the night3915 Ar6144 of Moab4124 is laid7901 waste,7703 and brought1820 to silence;1820 because3588 in the night3915 Kir7024 of Moab4124 is laid waste,7703 and brought1820 to silence;1820

2 Восходит город Дивон к храму, к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать, и рыдает Моав над Невом и Медевой. Острижены головы, бороды сбриты.

2 He is gone5927 up to Bajith,1006 and to Dibon,1769 the high1116 places, to weep:1065 Moab4124 shall howl3213 over5921 Nebo,5015 and over5921 Medeba:4311 on all3605 their heads7218 shall be baldness,7144 and every3605 beard2206 cut1438 off.

3 А на улицах — народ в рубище; на крышах домов и на площадях все рыдают, заходятся плачем.

3 In their streets2351 they shall gird2296 themselves with sackcloth:8242 on5921 the tops1406 of their houses, and in their streets,7339 every3605 one shall howl,3213 weeping1065 abundantly.3381

4 Вопят Хешбон и Элеала, голоса их слышны до Иахаца. Вот и воины Моава рыдают; их душа трепещет.

4 And Heshbon2809 shall cry,2199 and Elealeh:500 their voice6963 shall be heard8085 even to Jahaz:3096 therefore5921 3651 the armed2502 soldiers2502 of Moab4124 shall cry7321 out; his life5315 shall be grievous3415 to him.

5 Плачет сердце мое о Моаве (беженцы его бегут к Цоару, к Эглат-Шлешии). Поднимаются они на Лухит и на ходу плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении.

5 My heart3820 shall cry2199 out for Moab;4124 his fugitives1280 shall flee to Zoar,6820 an heifer5697 of three7992 years old:7992 for by the mounting4608 up of Luhith3872 with weeping1065 shall they go5927 it up; for in the way1870 of Horonaim2773 they shall raise5782 up a cry2201 of destruction.7667

6 Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось.

6 For the waters4325 of Nimrim5249 shall be desolate:4923 for the hay2682 is withered3001 away, the grass1877 fails,3615 there is no3808 green3418 thing.

7 Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной.

7 Therefore5921 3651 the abundance3502 they have gotten,6213 and that which they have laid6486 up, shall they carry5375 away to the brook5158 of the willows.6155

8 Плачем полнятся границы Моава, их рыдание — до Эглаима, их рыдание — до Беэр-Елима,

8 For the cry2201 is gone5362 round5362 about the borders1366 of Moab;4124 the howling3213 thereof to Eglaim,97 and the howling3213 thereof to Beerelim.879

9 потому что воды Димона полны крови. Но Я наведу на Димон большее зло — льва на беженцев из Моава и на тех, кто в стране остался.

9 For the waters4325 of Dimon1775 shall be full4390 of blood:1818 for I will bring7896 more3254 on Dimon,1775 lions738 on him that escapes6413 of Moab,4124 and on the remnant7611 of the land.127