Книга Иисуса НавинаГлава 8 |
|
1 |
|
2 Сделай с Гаем и его царем то же, что ты сделал с Иерихоном и его царем, разве что добычу и скот вы можете взять себе. Сделай засаду позади города. |
|
3 |
|
4 приказав: |
|
5 Я и все, кто со мной, подойдем к городу, и когда они выйдут против нас, как и раньше, мы побежим от них. |
|
6 Они будут преследовать нас, пока мы не отвлечем их от города. Они скажут: «Они бегут от нас, как и раньше». Поэтому, когда мы побежим от них, |
|
7 выйдите из засады и завладейте городом. Господь, ваш Бог, отдаст его в ваши руки. |
|
8 Когда вы захватите город, подожгите его. Исполните все, что повелел Господь. Это мой приказ вам! |
|
9 |
|
10 Наутро Иисус встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Израиля пошел впереди народа к Гаю. |
|
11 Все воины, которые были с ним, приблизились к городу и остановились перед ним. Они разбили лагерь к северу от Гая, а от города их отделяла долина. |
|
12 (Иисус взял около пяти тысяч человек и посадил их в засаду между Вефилем и Гаем, к западу от города. |
|
13 Его войско расположилось так, что основной лагерь был к северу от города, а засада — к западу.) |
|
14 Когда царь Гая увидел это, он и все люди города поспешили рано утром выйти в иорданскую долину, чтобы сразиться с Израилем. Но он не знал, что против него позади города была поставлена засада. |
|
15 Иисус и весь Израиль обратились перед жителями Гая в притворное бегство по направлению к пустыне. |
|
16 А те позвали весь народ, который был в городе, в погоню и, преследуя Иисуса, отдалились от города. |
|
17 Ни в Гае, ни в Вефиле не осталось ни одного воина, который не погнался бы вслед за Израилем. Они пустились в погоню за Израилем, не заперев городских ворот. |
|
18 Тогда Господь сказал Иисусу: |
|
19 Как только он сделал это, люди в засаде немедленно поднялись со своего места и ринулись вперед. Они вошли в город, взяли его и тотчас же подожгли. |
|
20 |
|
21 Когда Иисус и весь Израиль увидели, что засада захватила город и из него поднимается дым, они повернули назад и атаковали людей Гая. |
|
22 Люди из засады также вышли против них из города, так что они оказались зажатыми в середине между израильтянами с обеих сторон. Израиль разил их, не оставляя из них ни уцелевших, ни убежавших. |
|
23 Но царя Гая они взяли живым и привели его к Иисусу. |
|
24 |
|
25 В тот день пало двенадцать тысяч мужчин и женщин — все население Гая. |
|
26 Иисус не опускал протянутой руки с копьем, пока полностью не истребил всех жителей Гая. |
|
27 Израиль взял себе скот и добычу из этого города, как повелел Иисусу Господь. |
|
28 |
|
29 Он повесил царя Гая на дереве и оставил его висеть там до вечера. На закате Иисус приказал, и тело царя сняли с дерева и бросили перед городскими воротами. Люди набросали над ним большую груду камней, которая возвышается там и до сих пор. |
|
30 |
|
31 как велел израильтянам слуга Господа Моисей. Он построил его в соответствии с написанным в книге Закона Моисея — жертвенник из нетесаных камней, которые не обрабатывали никаким железным орудием. На нем они принесли Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения. |
|
32 Там, в присутствии израильтян, Иисус переписал на камни Закон, написанный Моисеем. |
|
33 Весь Израиль — и чужеземцы, и уроженцы страны, со своими старейшинами, вождями и судьями, — стоял по обе стороны от ковчега завета Господа напротив священников-левитов, несших его. Одна половина народа стояла напротив горы Гаризим, а другая половина — напротив горы Гевал, как велел прежде слуга Господа Моисей, когда он дал наставления, как благословлять народ Израиля. |
|
34 |
|
35 Из всего, что велел Моисей, не было ни одного слова, которое Иисус не прочитал бы всему собранию Израиля, включая женщин, детей и чужеземцев, которые жили среди них. |
JoshuaChapter 8 |
|
1 And the LORD |
|
2 And you shall do |
|
3 So Joshua |
|
4 And he commanded |
|
5 And I, and all |
|
6 (For they will come |
|
7 Then you shall rise |
|
8 And it shall be, when you have taken |
|
9 Joshua |
|
10 And Joshua |
|
11 And all |
|
12 And he took |
|
13 And when they had set |
|
14 And it came |
|
15 And Joshua |
|
16 And all |
|
17 And there was not a man |
|
18 And the LORD |
|
19 And the ambush |
|
20 And when the men |
|
21 And when Joshua |
|
22 And the other |
|
23 And the king |
|
24 And it came |
|
25 And so it was, that all |
|
26 For Joshua |
|
27 Only |
|
28 And Joshua |
|
29 And the king |
|
30 Then |
|
31 As Moses |
|
32 And he wrote |
|
33 And all |
|
34 And afterward |
|
35 There was not a word |
Книга Иисуса НавинаГлава 8 |
JoshuaChapter 8 |
|
1 |
1 And the LORD |
|
2 Сделай с Гаем и его царем то же, что ты сделал с Иерихоном и его царем, разве что добычу и скот вы можете взять себе. Сделай засаду позади города. |
2 And you shall do |
|
3 |
3 So Joshua |
|
4 приказав: |
4 And he commanded |
|
5 Я и все, кто со мной, подойдем к городу, и когда они выйдут против нас, как и раньше, мы побежим от них. |
5 And I, and all |
|
6 Они будут преследовать нас, пока мы не отвлечем их от города. Они скажут: «Они бегут от нас, как и раньше». Поэтому, когда мы побежим от них, |
6 (For they will come |
|
7 выйдите из засады и завладейте городом. Господь, ваш Бог, отдаст его в ваши руки. |
7 Then you shall rise |
|
8 Когда вы захватите город, подожгите его. Исполните все, что повелел Господь. Это мой приказ вам! |
8 And it shall be, when you have taken |
|
9 |
9 Joshua |
|
10 Наутро Иисус встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Израиля пошел впереди народа к Гаю. |
10 And Joshua |
|
11 Все воины, которые были с ним, приблизились к городу и остановились перед ним. Они разбили лагерь к северу от Гая, а от города их отделяла долина. |
11 And all |
|
12 (Иисус взял около пяти тысяч человек и посадил их в засаду между Вефилем и Гаем, к западу от города. |
12 And he took |
|
13 Его войско расположилось так, что основной лагерь был к северу от города, а засада — к западу.) |
13 And when they had set |
|
14 Когда царь Гая увидел это, он и все люди города поспешили рано утром выйти в иорданскую долину, чтобы сразиться с Израилем. Но он не знал, что против него позади города была поставлена засада. |
14 And it came |
|
15 Иисус и весь Израиль обратились перед жителями Гая в притворное бегство по направлению к пустыне. |
15 And Joshua |
|
16 А те позвали весь народ, который был в городе, в погоню и, преследуя Иисуса, отдалились от города. |
16 And all |
|
17 Ни в Гае, ни в Вефиле не осталось ни одного воина, который не погнался бы вслед за Израилем. Они пустились в погоню за Израилем, не заперев городских ворот. |
17 And there was not a man |
|
18 Тогда Господь сказал Иисусу: |
18 And the LORD |
|
19 Как только он сделал это, люди в засаде немедленно поднялись со своего места и ринулись вперед. Они вошли в город, взяли его и тотчас же подожгли. |
19 And the ambush |
|
20 |
20 And when the men |
|
21 Когда Иисус и весь Израиль увидели, что засада захватила город и из него поднимается дым, они повернули назад и атаковали людей Гая. |
21 And when Joshua |
|
22 Люди из засады также вышли против них из города, так что они оказались зажатыми в середине между израильтянами с обеих сторон. Израиль разил их, не оставляя из них ни уцелевших, ни убежавших. |
22 And the other |
|
23 Но царя Гая они взяли живым и привели его к Иисусу. |
23 And the king |
|
24 |
24 And it came |
|
25 В тот день пало двенадцать тысяч мужчин и женщин — все население Гая. |
25 And so it was, that all |
|
26 Иисус не опускал протянутой руки с копьем, пока полностью не истребил всех жителей Гая. |
26 For Joshua |
|
27 Израиль взял себе скот и добычу из этого города, как повелел Иисусу Господь. |
27 Only |
|
28 |
28 And Joshua |
|
29 Он повесил царя Гая на дереве и оставил его висеть там до вечера. На закате Иисус приказал, и тело царя сняли с дерева и бросили перед городскими воротами. Люди набросали над ним большую груду камней, которая возвышается там и до сих пор. |
29 And the king |
|
30 |
30 Then |
|
31 как велел израильтянам слуга Господа Моисей. Он построил его в соответствии с написанным в книге Закона Моисея — жертвенник из нетесаных камней, которые не обрабатывали никаким железным орудием. На нем они принесли Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения. |
31 As Moses |
|
32 Там, в присутствии израильтян, Иисус переписал на камни Закон, написанный Моисеем. |
32 And he wrote |
|
33 Весь Израиль — и чужеземцы, и уроженцы страны, со своими старейшинами, вождями и судьями, — стоял по обе стороны от ковчега завета Господа напротив священников-левитов, несших его. Одна половина народа стояла напротив горы Гаризим, а другая половина — напротив горы Гевал, как велел прежде слуга Господа Моисей, когда он дал наставления, как благословлять народ Израиля. |
33 And all |
|
34 |
34 And afterward |
|
35 Из всего, что велел Моисей, не было ни одного слова, которое Иисус не прочитал бы всему собранию Израиля, включая женщин, детей и чужеземцев, которые жили среди них. |
35 There was not a word |